New translations django.po (Dutch)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2024-07-24 04:48:08 -07:00
parent 4b54d0c143
commit bd1122363d

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 11:34\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 11:48\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
@ -376,19 +376,19 @@ msgstr "%(display_name)s's reactie op %(book_title)s"
#: bookwyrm/models/status.py:412
#, python-format
msgid "%(display_name)s's quote from %(book_title)s"
msgstr ""
msgstr "%(display_name)s's citaat van %(book_title)s"
#: bookwyrm/models/status.py:448
#, python-format
msgid "%(display_name)s's review of %(book_title)s"
msgstr ""
msgstr "%(display_name)s's beoordeling van %(book_title)s"
#: bookwyrm/models/status.py:479
#, python-format
msgid "%(display_name)s rated %(book_title)s: %(display_rating).1f star"
msgid_plural "%(display_name)s rated %(book_title)s: %(display_rating).1f stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(display_name)s beoordeelde %(book_title)s: %(display_rating).1f ster"
msgstr[1] "%(display_name)s beoordeelde %(book_title)s: %(display_rating).1f sterren"
#: bookwyrm/models/user.py:33 bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Reviews"
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Italiano (Italiaans)"
#: bookwyrm/settings.py:325
msgid "한국어 (Korean)"
msgstr ""
msgstr "한국어 (Koreaans)"
#: bookwyrm/settings.py:326
msgid "Suomi (Finnish)"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Svenska (Zweeds)"
#: bookwyrm/settings.py:336
msgid "Українська (Ukrainian)"
msgstr ""
msgstr "Українська (Oekraïens)"
#: bookwyrm/settings.py:337
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Het bestand dat u wilt uploaden is te groot."
#: bookwyrm/templates/413.html:11
msgid "You you can try using a smaller file, or ask your BookWyrm server administrator to increase the <code>DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE</code> setting."
msgstr ""
msgstr "Je kunt proberen een kleiner bestand te gebruiken, of je BookWyrm serverbeheerder vragen om de <code>DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE</code> instelling te verhogen."
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Meldingen"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Your profile, user directory, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here."
msgstr ""
msgstr "Uw profiel, gebruikersmap, directe berichten en instellingen kunnen worden geopend door op uw naam te klikken in het menu hier."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
@ -3141,17 +3141,17 @@ msgstr "Geen geldig importbestand"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:18
msgid "If you wish to migrate any statuses (comments, reviews, or quotes) you must either set this account as an <strong>alias</strong> of the one you are migrating from, or <strong>move</strong> that account to this one, before you import your user data."
msgstr ""
msgstr "Als u statussen (opmerkingen, recensies of citaten) wilt migreren, moet u dit account instellen als een <strong>alias</strong> van het account waarvan u migreert, of dat account naar dit account <strong>verplaatsen</strong> voordat u uw gebruikersgegevens importeert."
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:32
#, python-format
msgid "Currently you are allowed to import one user every %(user_import_hours)s hours."
msgstr ""
msgstr "Je hebt momenteel toestemming om elke %(user_import_hours)s uur één gebruiker te importeren."
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:33
#, python-format
msgid "You will next be able to import a user file at %(next_available)s"
msgstr ""
msgstr "Je kunt een volgend gebruikersbestand importeren binnen %(next_available)s"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:41
msgid "Step 1:"
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Stap 1:"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:43
msgid "Select an export file generated from another BookWyrm account. The file format should be <code>.tar.gz</code>."
msgstr ""
msgstr "Selecteer een exportbestand gegenereerd uit een ander BookWyrm account. De bestandsindeling moet <code>.tar.gz</code> zijn."
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:58
msgid "Step 2:"
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Stap 2:"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:60
msgid "Deselect any checkboxes for data you do not wish to include in your import."
msgstr ""
msgstr "Deselecteer alle selectievakjes voor gegevens die u niet wilt opnemen in uw import."
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:71
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:20
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Gebruikersprofiel"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:74
msgid "Overwrites display name, summary, and avatar"
msgstr ""
msgstr "Overschrijft weergavenaam, samenvatting en avatar"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:80
msgid "User settings"
@ -3187,27 +3187,27 @@ msgstr "Gebruikersinstellingen"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:83
msgid "Overwrites:"
msgstr ""
msgstr "Overschrijft:"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:86
msgid "Whether manual approval is required for other users to follow your account"
msgstr ""
msgstr "Of handmatige goedkeuring vereist is voor andere gebruikers om uw account te volgen"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:89
msgid "Whether following/followers are shown on your profile"
msgstr ""
msgstr "Of volgers worden weergegeven op jouw profiel"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:92
msgid "Whether your reading goal is shown on your profile"
msgstr ""
msgstr "Of je leesdoel wordt weergegeven op je profiel"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:95
msgid "Whether you see user follow suggestions"
msgstr ""
msgstr "Of u gebruikers ziet volgen suggesties"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:98
msgid "Whether your account is suggested to others"
msgstr ""
msgstr "Of uw account wordt voorgesteld aan anderen"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:101
msgid "Your timezone"
@ -3944,8 +3944,8 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> heeft je uitgenod
#, python-format
msgid "New <a href=\"%(path)s\">invite request</a> awaiting response"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">invite requests</a> awaiting response"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Nieuwe <a href=\"%(path)s\">uitnodigingsaanvraag</a> wachtend op antwoord"
msgstr[1] "%(display_count)s nieuwe <a href=\"%(path)s\">uitnodigingsverzoeken</a> wachtend op antwoord"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format
@ -4064,12 +4064,12 @@ msgstr "heeft de omschrijving van <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>
#: bookwyrm/templates/notifications/items/user_export.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">user export</a> is ready."
msgstr ""
msgstr "Je <a href=\"%(url)s\">gebruikersexport</a> is klaar."
#: bookwyrm/templates/notifications/items/user_import.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(import_url)s\">user import</a> is complete."
msgstr ""
msgstr "Je <a href=\"<a href=\"%(import_url)s\">gebruikersimport</a> is klaar."
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19
msgid "Delete notifications"
@ -4457,11 +4457,11 @@ msgstr "Exporteer BookWyrm Account"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:14
msgid "You can create an export file here. This will allow you to migrate your data to another BookWyrm account."
msgstr ""
msgstr "Hier kunt u een exportbestand aanmaken. Dit zal u toestaan uw gegevens te migreren naar een ander BookWyrm account."
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:18
msgid "Your file will include:"
msgstr ""
msgstr "Het bestand zal bevatten:"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:21
msgid "Most user settings"
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "Uw eigen lijsten en opgeslagen lijsten"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:28
msgid "Which users you follow and block"
msgstr ""
msgstr "Welke gebruikers u volgt en blokkeert"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:32
msgid "Your file will not include:"
@ -4498,25 +4498,25 @@ msgstr "Favorieten"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:41
msgid "In your new BookWyrm account can choose what to import: you will not have to import everything that is exported."
msgstr ""
msgstr "In je nieuwe BookWyrm account kan je kiezen wat je wilt importeren: je hoeft niet alles te importeren wat geëxporteerd wordt."
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:44
msgid "If you wish to migrate any statuses (comments, reviews, or quotes) you must either set the account you are moving to as an <strong>alias</strong> of this one, or <strong>move</strong> this account to the new account, before you import your user data."
msgstr ""
msgstr "Als u statussen (opmerkingen, recensies of citaten) wilt migreren, moet u het account waarnaar u verplaatst instellen als een <strong>alias</strong> van dit account, of dit account naar het nieuwe account <strong>verplaatsen</strong> voordat u uw gebruikersgegevens importeert."
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:49
msgid "New user exports are currently disabled."
msgstr ""
msgstr "Nieuwe gebruikersexporten zijn momenteel uitgeschakeld."
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:53
#, python-format
msgid "User exports settings can be changed from <a href=\"%(url)s\">the Imports page</a> in the Admin dashboard."
msgstr ""
msgstr "De instellingen voor gebruikersexports kunnen worden gewijzigd via <a href=\"%(url)s\" >de pagina Import in het Beheerders-dashboard</a>."
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:60
#, python-format
msgid "You will be able to create a new export file at %(next_available)s"
msgstr ""
msgstr "U kunt een nieuw exportbestand aanmaken binnen %(next_available)s"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:69
msgid "Create user export file"
@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Recente exporten"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:78
msgid "User export files will show 'complete' once ready. This may take a little while. Click the link to download your file."
msgstr ""
msgstr "Exportbestanden van gebruikers worden als 'voltooid' weergegeven zodra ze klaar zijn. Dit kan even duren. Klik op de link om je bestand te downloaden."
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:84
msgid "Date"
@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Exporteer boekenlijst"
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
msgid "Your CSV export file will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity. <br/>Use this to import into a service like Goodreads."
msgstr ""
msgstr "Je CSV-exportbestand bevat alle boeken op je planken, boeken die je hebt beoordeeld en boeken met leesactiviteit. <br/>Gebruik dit om te importeren in een service zoals Goodreads."
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
msgid "Download file"
@ -5170,11 +5170,11 @@ msgstr "Totaal"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/check_for_updates.html:12
msgid "Would you like to automatically check for new BookWyrm releases? (recommended)"
msgstr ""
msgstr "Wil je automatisch controleren of er nieuwe BookWyrm releases zijn? (aanbevolen)"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/check_for_updates.html:20
msgid "Schedule checks"
msgstr ""
msgstr "Controles plannen"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9
#, python-format
@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "Stop met importeren?"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_user_import_modal.html:7
msgid "This action will stop the user import before it is complete and cannot be un-done"
msgstr ""
msgstr "Met deze actie wordt het importeren van de gebruiker gestopt voordat deze is voltooid en kan niet ongedaan worden gemaakt"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
msgid "Disable starting new imports"
@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr "Zolang importeren is uitgeschakeld kunnen gebruikers geen nieuwe imports
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:32
msgid "This setting prevents both book imports and user imports."
msgstr ""
msgstr "Deze instelling voorkomt zowel de import van boeken als de import van gebruikers."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:37
msgid "Disable imports"
@ -5527,31 +5527,31 @@ msgstr "Limiet instellen"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:98
msgid "Disable starting new user exports"
msgstr ""
msgstr "Schakel het starten van nieuwe gebruikersexports uit"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:109
msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with exports and you need to pause the feature while addressing issues."
msgstr ""
msgstr "Dit is alleen bedoeld om te worden gebruikt als er iets heel erg mis is gegaan met exports en u de functie moet pauzeren terwijl u problemen oplost."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:110
msgid "While exports are disabled, users will not be allowed to start new user exports, but existing exports will not be affected."
msgstr ""
msgstr "Als exports zijn uitgeschakeld, mogen gebruikers geen nieuwe gebruikersexports starten, dit heeft geen invloed op bestaande exports."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:115
msgid "Disable user exports"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersexports uitschakelen"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:123
msgid "Limit how often users can import and export"
msgstr ""
msgstr "Beperk hoe vaak gebruikers kunnen importeren en exporteren"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:134
msgid "Some users might try to run user imports or exports very frequently, which you want to limit."
msgstr ""
msgstr "Sommige gebruikers proberen mogelijk heel vaak gebruikersimports of -exports uit te voeren, wat u wilt beperken."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:138
msgid "Limit how often users can import and export user data"
msgstr ""
msgstr "Beperk hoe vaak gebruikers gebruikersgegevens kunnen importeren en exporteren"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:140
msgid "hours"
@ -5563,15 +5563,15 @@ msgstr "Wijzig limiet"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:159
msgid "Users are currently unable to start new user exports. This is the default setting."
msgstr ""
msgstr "Gebruikers kunnen momenteel geen export van nieuwe gebruikers starten. Dit is de standaardinstelling."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:161
msgid "It is not currently possible to provide user exports when using s3 storage. The BookWyrm development team are working on a fix for this."
msgstr ""
msgstr "Het is momenteel niet mogelijk om gebruikersexports op te geven bij gebruik van s3-opslag. Het ontwikkelingsteam van BookWyrm werkt aan een oplossing voor dit probleem."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:167
msgid "Enable user exports"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersexports inschakelen"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:174
msgid "Book Imports"
@ -6028,7 +6028,7 @@ msgstr "Naam"
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:25
msgid "Celery task"
msgstr ""
msgstr "Selderij taak"
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:28
msgid "Date changed"
@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr "Schema"
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:37
msgid "Schedule ID"
msgstr ""
msgstr "Schema-ID"
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:40
msgid "Enabled"
@ -6852,7 +6852,7 @@ msgstr "Volg op nieuwe account"
#: bookwyrm/templates/snippets/moved_user_notice.html:7
#, python-format
msgid "<em>%(user)s</em> has moved to <a href=\"%(moved_to_link)s\">%(moved_to_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<em>%(user)s</em> is verplaatst naar <a href=\"%(moved_to_link)s\">%(moved_to_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
#, python-format