New translations django.po (Chinese Simplified)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-02-25 07:34:26 -08:00
parent c18a653c7d
commit b8375097ab

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 03:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:25\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 15:34\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "%(site_name)s 上的最用户想读的书籍是 <a href=\"%(book_path)s\
#: bookwyrm/templates/about/about.html:78
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr "在 %(site_name)s 上,<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> 这本书有着分裂程度最大的评分。"
msgstr "在 %(site_name)s 上,<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> 这本书的评分争议较大。"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:89
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard."
@ -418,16 +418,16 @@ msgstr "行为准则"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
msgstr "活跃用户:"
msgstr "活跃用户"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
msgstr "发布的状态:"
msgstr "发布的状态"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
msgid "Software version:"
msgstr "软件版本:"
msgstr "软件版本"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:230
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "TA 评分最好的评论"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251
#, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
msgstr "TA 的评分:<strong>%(rating)s</strong>"
msgstr "他们的评分:<strong>%(rating)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268
#, python-format
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Goodreads key:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
msgstr "ISNI"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115
#: bookwyrm/templates/book/book.html:193
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s 个版本</a>"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:211
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "此版本已在你的书架上:"
msgstr "此版本已在你的书架上"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:226
#, python-format
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "格式:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:211
msgid "Format details:"
msgstr "装订细节:"
msgstr "装订细节"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:222
msgid "Pages:"
@ -1111,15 +1111,15 @@ msgstr "来自未知域名的链接在添加之前需要由仲裁员批准。"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgstr "URL"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
msgid "File type:"
msgstr "文件类型:"
msgstr "文件类型"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
msgid "Availability:"
msgstr "可用状态:"
msgstr "可用状态"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "离开 BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
msgstr "此链接将会前往:<code>%(link_url)s</code>。<br>这是您想前往的网址吗?"
msgstr "此链接将跳转至:<code>%(link_url)s</code>。<br>这是您想跳转的网址吗?"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:20
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "进一步了解 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation. "
msgstr "@%(reporter)s 标记 @%(reportee)s 为需要仲裁。 "
msgstr "@%(reporter)s 标记了 @%(reportee)s 的行为需要进行审核。 "
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:7
@ -1837,11 +1837,11 @@ msgstr "编辑群组"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
msgstr "群组名称:"
msgstr "群组名称"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
msgstr "群组描述"
msgstr "群组描述"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
msgid "Delete group"
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "从另一个联邦宇宙帐户关注 %(username)s ,如 BookWyrm、Mast
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
msgid "User handle to follow from:"
msgstr "要关注此用户的用户代号:"
msgstr "用来关注的用户代号:"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
msgid "Follow!"
@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "详细:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
msgid "Event date:"
msgstr "事件日期:"
msgstr "事件日期"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
msgid "Display settings"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "实例活动"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106
msgid "Interval:"
msgstr "区段:"
msgstr "区段"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:110
msgid "Days"
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "添加域名"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
msgstr "域名:"
msgstr "域名"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "请谨慎使用 IP 地址屏蔽,并尽可能只使用暂时的屏蔽
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
msgstr "IP 地址:"
msgstr "IP 地址"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "消息报告者"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:27
msgid "Update on your report:"
msgstr "您报告的更新:"
msgstr "您报告的更新"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:35
msgid "Reported statuses"
@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "实例描述:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:54
msgid "Short description:"
msgstr "简要描述:"
msgstr "简要描述"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:55
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "注册关闭文字:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:142
msgid "Invite request text:"
msgstr "邀请请求文本:"
msgstr "邀请请求文本"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "你确定要删除 <strong>%(username)s</strong> 的帐号吗?此操
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
msgstr "你的密码:"
msgstr "你的密码"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:7
msgid "Back to users"
@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "用户详情"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "Email:"
msgstr "邮箱:"
msgstr "邮箱"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61
msgid "(View reports)"
@ -3892,23 +3892,23 @@ msgstr "(查看报告)"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:67
msgid "Blocked by count:"
msgstr "被屏蔽次数:"
msgstr "被屏蔽次数"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:70
msgid "Last active date:"
msgstr "最后活跃日期:"
msgstr "最后活跃日期"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:73
msgid "Manually approved followers:"
msgstr "手动批准关注者:"
msgstr "手动通过的关注者:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:76
msgid "Discoverable:"
msgstr "可发现:"
msgstr "可发现"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
msgid "Deactivation reason:"
msgstr "停用原因:"
msgstr "停用原因"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:95
msgid "Instance details"
@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "访问级别:"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
msgid "Set up BookWyrm"
msgstr "设置 BookWyrm"
msgstr "设置BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
msgid "Your account as a user and an admin"
@ -3964,91 +3964,91 @@ msgstr "作为管理员,您能够配置实例的名称和信息,并管理您
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
msgstr ""
msgstr "一旦实例设置后,您可以从管理面板中提升其他用户到仲裁员或管理员权限。"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
msgid "Learn more about moderation"
msgstr ""
msgstr "进一步了解仲裁员"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
msgid "Instance Configuration"
msgstr ""
msgstr "实例配置"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
msgstr ""
msgstr "在进行之前,请确保一切都没问题"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
msgstr ""
msgstr "您在<strong>调试</strong>模式下运行BookWyrm 。这应该<strong>永远</strong>不可能在出现实际使用的环境中。"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
msgstr ""
msgstr "你的域名似乎配置出错了。它不应该包括协议或斜杠。"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
msgstr ""
msgstr "您正在没有https的实际使用模式下运行BookWyrm<strong>USE_HTTPS</strong>应该在实际使用中启用。"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
msgid "Instance domain:"
msgstr ""
msgstr "实例域名:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
msgid "Protocol:"
msgstr ""
msgstr "协议:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
msgid "Using S3:"
msgstr ""
msgstr "使用 S3"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "显示"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
msgid "Default interface language:"
msgstr ""
msgstr "默认界面语言:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:"
msgstr ""
msgstr "电子邮件发件人:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
msgid "Enable preview images:"
msgstr ""
msgstr "启用预览图像:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
msgid "Enable image thumbnails:"
msgstr ""
msgstr "启用图像缩略图:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
msgid "Does everything look right?"
msgstr ""
msgstr "你确定你将所有的都设置好了?"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
msgstr ""
msgstr "这是您最后一次设置域名和协议的机会。"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
msgstr ""
msgstr "您可以更改您服务器上的<code>.env</code>文件中的实例设置。"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
msgid "View installation instructions"
msgstr ""
msgstr "查看安装说明"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
msgid "Instance Setup"
msgstr ""
msgstr "实例设置"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
msgid "Installing BookWyrm"
msgstr ""
msgstr "正在安装 BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:18
msgid "Need help?"
msgstr ""
msgstr "需要帮助?"
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
msgid "Create Shelf"
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "内容"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10
msgid "Content warning:"
msgstr "内容警告:"
msgstr "内容警告"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
msgid "Spoilers ahead!"
@ -4225,15 +4225,15 @@ msgstr "摘自《%(book_title)s》的节录"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
msgstr "位置"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
msgid "On page:"
msgstr "页码:"
msgstr "页码"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
msgid "At percent:"
msgstr "百分比:"
msgstr "百分比"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "想要阅读《<em>%(book_title)s</em>》"
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
msgstr ""
msgstr "好好起名!您的用户名在之后无法更改。"
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64
msgid "Sign Up"
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "您的群组"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format
msgid "Groups: %(username)s"
msgstr "群组: %(username)s"
msgstr "群组 %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group"