New translations django.po (Lithuanian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-11-12 21:58:12 -08:00
parent 1532d42829
commit b55fed2a08

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-24 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-13 04:53\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-13 05:57\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
@ -938,70 +938,70 @@ msgstr "Peržiūrėti būseną"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
#, python-format
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
msgstr ""
msgstr "Paskutinis žingsnis prieš prisijungiant prie %(site_name)s! Patvirtinkite el. pašto adresą spausdami nuorodą žemiau:"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
msgid "Confirm Email"
msgstr ""
msgstr "Patvirtinti el. paštą"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
msgstr ""
msgstr "Arba suveskite kodą \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" prisijungimo metu."
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
msgid "Please confirm your email"
msgstr ""
msgstr "Patvirtinkite savo el. pašto adresą"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
#, python-format
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
msgstr ""
msgstr "Arba suveskite kodą \"%(confirmation_code)s\" prisijungimo metu."
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
msgstr ""
msgstr "Labas!"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "BookWyrm talpinamas <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
msgstr ""
msgstr "El. pašto nustatymai"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
msgstr ""
msgstr "Esate pakviesti prisijungti prie %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
msgstr ""
msgstr "Prisijungti dabar"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
msgstr ""
msgstr "Sužinoti daugiau <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">apie %(site_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
msgstr ""
msgstr "Esate pakviesti prisijungti prie %(site_name)s! Spauskite nuorodą žemiau, kad sukurtumėte paskyrą."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
msgstr ""
msgstr "Sužinoti daugiau apie %(site_name)s:"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
msgstr ""
msgstr "Prašėte pakeisti %(site_name)s slaptažodį. Spauskite žemiau, kad pakeisti slaptažodį ir prisijungti prie savo paskyros."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
@ -1009,35 +1009,35 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password"
msgstr ""
msgstr "Atstatyti slaptažodį"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr ""
msgstr "Jei nenorite pakeisti savo slaptažodžio - ignoruokite šį laišką."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, python-format
msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr ""
msgstr "Keisti %(site_name)s slaptažodį"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Asmeninis susirašinėjimas su <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:111
msgid "Direct Messages"
msgstr ""
msgstr "Asmeninės žinutės"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
msgstr ""
msgstr "Visos žinutės"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
msgstr ""
msgstr "Neturite žinučių."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:22
#, python-format
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
msgstr ""
msgstr "%(year)s skaitymo tikslas"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
#, python-format
@ -1062,12 +1062,12 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5
msgid "Updates"
msgstr ""
msgstr "Atnaujinimai"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:3
msgid "Your books"
msgstr ""
msgstr "Jūsų knygos"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
@ -1076,24 +1076,24 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:38
msgid "To Read"
msgstr ""
msgstr "Perskaityti"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:26
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:40
msgid "Currently Reading"
msgstr ""
msgstr "Skaitau"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:27
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:42
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:23
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
msgid "Read"
msgstr ""
msgstr "Perskaičiau"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
msgstr ""
msgstr "Ką sekti"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
msgid "Don't show suggested users"
@ -1106,21 +1106,21 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?"
msgstr ""
msgstr "Ar skaitėte „%(book_title)s“?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
msgstr ""
msgstr "Ką skaitome?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "Search for a book"
msgstr ""
msgstr "Ieškoti knygos"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr ""
msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ knygos nerasta"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
@ -1137,36 +1137,36 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Paieška"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
msgid "Suggested Books"
msgstr ""
msgstr "Siūlomos knygos"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(site_name)s populiaru"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
msgid "No books found"
msgstr ""
msgstr "Knygų nerasta"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:54
msgid "Save &amp; continue"
msgstr ""
msgstr "Išsaugoti ir tęsti"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
msgid "Welcome"
msgstr ""
msgstr "Sveiki atvykę"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:15
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr ""
msgstr "Sveiki atvykę į %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:17
msgid "These are some first steps to get you started."
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11
msgid "sent you a follow request"
msgstr ""
msgstr "nori jus sekti"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
#, python-format
@ -2006,11 +2006,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Visi"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33
msgid "Mentions"
msgstr ""
msgstr "Paminėjimai"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45
msgid "You're all caught up!"
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
msgid "Blocked Users"
msgstr ""
msgstr "Blokuoti naudotojai"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password"
msgstr ""
msgstr "Keisti slaptažodį"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14
msgid "New password:"
msgstr ""
msgstr "Naujas slaptažodis:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
@ -2043,11 +2043,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:23
msgid "Delete Account"
msgstr ""
msgstr "Pašaslinti paskyrą"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Permanently delete account"
msgstr ""
msgstr "Visam laikui ištrinti paskyrą"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
@ -2057,13 +2057,13 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
msgid "Edit Profile"
msgstr ""
msgstr "Redaguoti profilį"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Profilis"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:68
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:106
msgid "Privacy"
msgstr ""
msgstr "Privatumas"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:72
msgid "Show reading goal prompt in feed:"
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr ""
msgstr "Jūsų paskyra atsiras <a href=\"%(path)s\"> kataloge </a> ir gali būti rekomenduota kitiems „BookWyrm“ naudotojams."
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
@ -2801,11 +2801,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Registration"
msgstr ""
msgstr "Registracija"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:24
msgid "Instance Name:"
msgstr ""
msgstr "Serverio pavadinimas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:28
msgid "Tagline:"
@ -2813,11 +2813,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:32
msgid "Instance description:"
msgstr ""
msgstr "Serverio aprašymas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:36
msgid "Short description:"
msgstr ""
msgstr "Trumpas aprašymas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:37
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
@ -2825,43 +2825,43 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:41
msgid "Code of conduct:"
msgstr ""
msgstr "Elgesio kodeksas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:45
msgid "Privacy Policy:"
msgstr ""
msgstr "Privatumo politika:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:57
msgid "Logo:"
msgstr ""
msgstr "Logotipas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:61
msgid "Logo small:"
msgstr ""
msgstr "Mažas logotipas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:65
msgid "Favicon:"
msgstr ""
msgstr "Puslapio ikonėlė:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
msgid "Support link:"
msgstr ""
msgstr "Paramos nuoroda:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:81
msgid "Support title:"
msgstr ""
msgstr "Paramos pavadinimas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:85
msgid "Admin email:"
msgstr ""
msgstr "Administratoriaus el. paštas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:89
msgid "Additional info:"
msgstr ""
msgstr "Papildoma informacija:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:103
msgid "Allow registration"
msgstr ""
msgstr "Leisti registruotia"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:109
msgid "Allow invite requests"
@ -2869,24 +2869,24 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:115
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr ""
msgstr "Reikalauti el. pašto patvirtinimo"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:117
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr ""
msgstr "(Rekomenduojama, jei leidžiama registruotis)"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:120
msgid "Registration closed text:"
msgstr ""
msgstr "Užrakintos registracijos tekstas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:124
msgid "Invite request text:"
msgstr ""
msgstr "Kvietimo prašymo tekstas:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:31
msgid "Permanently delete user"
msgstr ""
msgstr "Visam laikui ištrinti vartotoją"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format
@ -2895,80 +2895,80 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
msgstr ""
msgstr "Jūsų slaptažodis:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:7
msgid "Back to users"
msgstr ""
msgstr "Atgal į vartotojų sąrašą"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:7
#, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
msgstr "Vartotojai: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Vartotojo vardas"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:26
msgid "Date Added"
msgstr ""
msgstr "Pridėjimo data"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:30
msgid "Last Active"
msgstr ""
msgstr "Paskutinį kartą aktyvus"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:38
msgid "Remote instance"
msgstr ""
msgstr "Nutolęs serveris"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktyvus"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "Neaktyvus"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:120
msgid "Not set"
msgstr ""
msgstr "Nenustatytas"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile"
msgstr ""
msgstr "Peržiūrėti vartotojo profilį"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:36
msgid "Local"
msgstr ""
msgstr "Vietinis"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:38
msgid "Remote"
msgstr ""
msgstr "Nutolęs"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:47
msgid "User details"
msgstr ""
msgstr "Vartotojo duomenys"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "Email:"
msgstr ""
msgstr "El. paštas:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61
msgid "(View reports)"
msgstr ""
msgstr "(Peržiūrėti ataskaitas)"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:67
msgid "Blocked by count:"
msgstr ""
msgstr "Užblokavę:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:70
msgid "Last active date:"
msgstr ""
msgstr "Paskutinį kartą aktyvus:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:73
msgid "Manually approved followers:"
@ -2980,29 +2980,29 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
msgid "Deactivation reason:"
msgstr ""
msgstr "Išjungimo priežastis:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:95
msgid "Instance details"
msgstr ""
msgstr "Serverio informacija"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
msgid "View instance"
msgstr ""
msgstr "Peržiūrėti serverį"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
msgstr "Visam laikui ištrintas"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13
msgid "Send direct message"
msgstr ""
msgstr "Siųsti asmeninę žinutę"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:20
msgid "Suspend user"
msgstr ""
msgstr "Laikinai išjungti vartotoją"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:25
msgid "Un-suspend user"