Merge pull request #1563 from bookwyrm-social/locale-updates

Updates locales
This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-10-22 11:23:40 -07:00 committed by GitHub
commit b4a4f91002
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
12 changed files with 542 additions and 445 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-20 16:40\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-20 17:38\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "Gesperrtes Benutzer*inkonto"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
msgid "follower you follow"
msgid_plural "followers you follow"
msgstr[0] "gegenseitige Follower*innen"
msgstr[1] "gegenseitige Follower*innen"
msgstr[0] "Follower*in, dem*der du folgst"
msgstr[1] "Follower*innen, denen du folgst"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
msgid "book on your shelves"
@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "Folgt %(counter)s"
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
msgstr[0] "%(mutuals_display)s Follower*in, der*die du folgst"
msgstr[1] "%(mutuals_display)s Follower*in, der*die du folgst"
msgstr[1] "%(mutuals_display)s Follower*innen, denen du folgst"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:38
msgid "No followers you follow"

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 00:04\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 21:00\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Français (Francés)"
#: bookwyrm/settings.py:169
msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
msgstr "Português - Brasil (Portugués Brasileño)"
#: bookwyrm/settings.py:170
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Editar Autor/Autora"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:34
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:41
msgid "Aliases:"
msgstr ""
msgstr "Alias:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:45
msgid "Born:"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Muerto:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:61
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
msgstr "Wikipedia"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:69
#: bookwyrm/templates/book/book.html:94
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Separar varios valores con comas."
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
msgid "Bio:"
msgstr ""
msgstr "Biografía:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:57
msgid "Wikipedia link:"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Número OCLC:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:240
msgid "ASIN:"
msgstr ""
msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:143
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Idiomas:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
msgid "Publication"
msgstr ""
msgstr "Publicación"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:77
msgid "Publisher:"
@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "Identificadores de libro"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
msgid "ISBN 13:"
msgstr ""
msgstr "ISBN 13:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:208
msgid "ISBN 10:"
msgstr ""
msgstr "ISBN 10:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:216
msgid "Openlibrary ID:"
@ -752,10 +752,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
#, fuzzy
#| msgid "View status"
msgid "Edit status"
msgstr "Ver status"
msgstr "Editar estado"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
@ -890,28 +888,24 @@ msgid "All known users"
msgstr "Todos los usuarios conocidos"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:9
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quiere leer <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> calificó <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quiere leer <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reseñó <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:17
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quiere leer <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> comentó en <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:21
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quiere leer <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> citó <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
@ -978,10 +972,9 @@ msgid "Join Now"
msgstr "Únete ahora"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about this instance</a>."
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
msgstr "Aprenda más <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">sobre esta instancia</a>."
msgstr "Más información <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">sobre %(site_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
@ -989,10 +982,9 @@ msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an a
msgstr "Estás invitado a unirte con %(site_name)s! Haz clic en el enlace a continuación para crear una cuenta."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Learn more about this instance:"
#, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
msgstr "Aprende más sobre esta intancia:"
msgstr "Más información sobre %(site_name)s:"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
@ -1206,7 +1198,7 @@ msgstr "Un poco sobre ti"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:"
msgstr ""
msgstr "Avatar:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:42
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:110
@ -1346,10 +1338,8 @@ msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
#, fuzzy
#| msgid "You can download your GoodReads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your GoodReads account."
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "Puedes descargar tus datos de GoodReads de la <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Página de Exportación/Importación</a> de tu cuenta de GoodReads."
msgstr "Puede descargar sus datos de Goodreads desde la <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">página de Importación/Exportación</a> de su cuenta de Goodreads."
#: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/login.html:49
@ -1452,7 +1442,7 @@ msgstr "Invitaciones"
#: bookwyrm/templates/layout.html:132
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Administrador"
#: bookwyrm/templates/layout.html:139
msgid "Log out"
@ -1600,7 +1590,7 @@ msgstr "Cualquier usuario puede sugerir libros, en cuanto lo hayas aprobado"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
msgctxt "curation type"
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Abrir"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:32
msgid "Anyone can add books to this list"
@ -1710,12 +1700,12 @@ msgstr "Más sobre este sitio"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24
#, python-format
msgid "added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "agregó <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> a su lista «<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>»"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31
#, python-format
msgid "suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "sugirió agregar <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> a su lista «<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>»"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19
#, python-format
@ -1738,28 +1728,24 @@ msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "respaldó tu <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "le gustó tu <a href=\"%(related_path)s\">reseña de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25
#, fuzzy, python-format
#| msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "respaldó tu <a href=\"%(related_path)s\">comentario en<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "le gustó tu <a href=\"%(related_path)s\">comentario sobre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "le gustó tu <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "le gustó tu <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "le gustó tu <a href=\"%(related_path)s\">estado</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15
msgid "followed you"
@ -2014,7 +2000,7 @@ msgstr "Editar anuncio"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:35
msgid "Visible:"
msgstr ""
msgstr "Visible:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:38
msgid "True"
@ -2088,7 +2074,7 @@ msgstr "Fecha final"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Estado"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
msgid "active"
@ -2120,7 +2106,7 @@ msgstr "Activos este mes"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses"
msgstr ""
msgstr "Estados"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
@ -2167,11 +2153,11 @@ msgstr "Actividad de status"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:118
msgid "Works created"
msgstr ""
msgstr "Obras creadas"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
msgstr ""
msgstr "Inscripciones"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
@ -2248,13 +2234,13 @@ msgstr "Instancia:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:106
msgid "Status:"
msgstr ""
msgstr "Estado:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:100
msgid "Software:"
msgstr ""
msgstr "Software:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:61
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:25
@ -2368,7 +2354,7 @@ msgstr "Nombre de instancia"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "Software"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:63
msgid "No instances found"
@ -2647,10 +2633,8 @@ msgid "Short description:"
msgstr "Descripción corta:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support html or markdown."
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
msgstr "Utilizado cuando la instancia se ve de una vista previa en joinbookwyrm.com. No es compatible con html o markdown."
msgstr "Se utiliza cuando se obtiene una vista previa de la instancia en joinbookwyrm.com. No es compatible con HTML ni Markdown."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:41
msgid "Code of conduct:"
@ -2662,7 +2646,7 @@ msgstr "Política de privacidad:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:57
msgid "Logo:"
msgstr ""
msgstr "Logo:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:61
msgid "Logo small:"
@ -2670,7 +2654,7 @@ msgstr "Logo pequeño:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:65
msgid "Favicon:"
msgstr ""
msgstr "Favicon:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
msgid "Support link:"
@ -2773,7 +2757,7 @@ msgstr "Ver perfil de usuario"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:36
msgid "Local"
msgstr ""
msgstr "Local"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:38
msgid "Remote"
@ -2861,8 +2845,8 @@ msgstr "Crear estante"
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(formatted_count)s libro"
msgstr[1] "%(formatted_count)s libros"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:84
#, python-format
@ -2905,8 +2889,8 @@ msgstr "Publicado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "y %(remainder_count_display)s otro"
msgstr[1] "y %(remainder_count_display)s otros"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
msgid "No cover"
@ -3332,7 +3316,7 @@ msgstr "(Página %(page)s)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:103
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%)"
msgstr ""
msgstr "(%(percent)s%%)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:125
msgid "Open image in new window"
@ -3343,10 +3327,9 @@ msgid "Hide status"
msgstr "Ocultar status"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Joined %(date)s"
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
msgstr "Unido %(date)s"
msgstr "editado %(date)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2
#, python-format
@ -3576,7 +3559,7 @@ msgstr "Archivo excede el tamaño máximo: 10MB"
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:31
#, python-format
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr ""
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/import_data.py:67
msgid "Not a valid csv file"
@ -3600,23 +3583,3 @@ msgstr "Un enlace para reestablecer tu contraseña se envió a {email}"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Actualizaciones de status de {obj.display_name}"
#~ msgid "Compose status"
#~ msgstr "Componer status"
#~ msgid "rated"
#~ msgstr "calificó"
#~ msgid "reviewed"
#~ msgstr "reseñó"
#~ msgid "commented on"
#~ msgstr "comentó en"
#~ msgid "quoted"
#~ msgstr "citó"
#~ msgid "About this instance"
#~ msgstr "Sobre esta instancia"
#~ msgid "Delete & re-draft"
#~ msgstr "Eliminar y recomponer"

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 10:19\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 14:36\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -752,10 +752,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
#, fuzzy
#| msgid "View status"
msgid "Edit status"
msgstr "Afficher tous les status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
@ -890,28 +888,24 @@ msgid "All known users"
msgstr "Tous les comptes connus"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:9
#, fuzzy, python-format
#| msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "a répondu au <a href=\"%(status_path)s\">statut</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, fuzzy, python-format
#| msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "a répondu au <a href=\"%(status_path)s\">statut</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:17
#, fuzzy, python-format
#| msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "a répondu au <a href=\"%(status_path)s\">statut</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:21
#, fuzzy, python-format
#| msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "a répondu au <a href=\"%(status_path)s\">statut</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
@ -978,10 +972,9 @@ msgid "Join Now"
msgstr "Senregistrer maintenant"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about this instance</a>."
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
msgstr "En savoir plus sur <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">cette instance</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
@ -989,10 +982,9 @@ msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an a
msgstr "Vous avez reçu une invitation à rejoindre %(site_name)s! Cliquez le lien suivant pour créer un compte."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Learn more about this instance:"
#, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
msgstr "En savoir plus sur cete instance:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
@ -1346,10 +1338,8 @@ msgid "Imported"
msgstr "Importé"
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
#, fuzzy
#| msgid "You can download your GoodReads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your GoodReads account."
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "Vous pouvez télécharger vos données GoodReads depuis la page <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Importation/Exportation</a> de votre compte GoodRead."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/login.html:49
@ -1738,28 +1728,24 @@ msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "a partagé votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a ajouté votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a> à ses favoris"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25
#, fuzzy, python-format
#| msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a partagé votre <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a ajouté votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a> à ses favoris"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "a ajouté votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a> à ses favoris"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15
msgid "followed you"
@ -1914,7 +1900,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:76
msgid "Show suggested users:"
msgstr ""
msgstr "Afficher les utilisateurs suggérés :"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
@ -1927,7 +1913,7 @@ msgstr "Fuseau horaire préféré"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:116
msgid "Default post privacy:"
msgstr ""
msgstr "Niveau de confidentialité des messages par défaut :"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
@ -1940,12 +1926,12 @@ msgstr "Relations"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
msgstr ""
msgstr "Terminer \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
#, python-format
msgid "Start \"%(book_title)s\""
msgstr ""
msgstr "Commencer \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
@ -2048,11 +2034,11 @@ msgstr "Ajouter une annonce"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:16
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgstr "Aperçu :"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:23
msgid "Content:"
msgstr ""
msgstr "Contenu :"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:30
msgid "Event date:"
@ -2151,11 +2137,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:87
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr "Jours"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88
msgid "Weeks"
msgstr ""
msgstr "Semaines"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106
msgid "User signup activity"
@ -2171,7 +2157,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
msgstr ""
msgstr "Inscriptions"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
@ -2198,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
msgstr ""
msgstr "Quand quelqu'un essaiera de s'inscrire avec un e-mail de ce domaine, aucun compte ne sera créé. Le processus d'inscription semblera avoir fonctionné."
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
msgid "Domain"
@ -2207,14 +2193,14 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Options"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
#, python-format
msgid "%(display_count)s user"
msgid_plural "%(display_count)s users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(display_count)s utilisateur"
msgstr[1] "%(display_count)s utilisateurs"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
msgid "No email domains currently blocked"
@ -2372,7 +2358,7 @@ msgstr "Logiciel"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:63
msgid "No instances found"
msgstr ""
msgstr "Aucune instance trouvée"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
@ -2483,33 +2469,33 @@ msgstr "Aucune invitation active"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
msgid "Add IP address"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une adresse IP"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
msgstr ""
msgstr "Bloquez des adresses IP avec précaution, voire de façon temporaire, car les adresses IP sont souvent partagées, ou changent de main. Si vous bloquez votre propre adresse IP, vous ne pourrez plus accéder à cette page."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
msgstr ""
msgstr "Adresse IP :"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:63
msgid "IP Address Blocklist"
msgstr ""
msgstr "Liste des adresses IP bloquées"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
msgstr ""
msgstr "Tout trafic provenant de cette adresse IP obtiendra une réponse 404 en essayant d'accéder à n'importe quelle partie de l'application."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
msgid "No IP addresses currently blocked"
msgstr ""
msgstr "Aucune adresse IP n'est actuellement bloquée"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_tooltip.html:6
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
@ -2647,10 +2633,8 @@ msgid "Short description:"
msgstr "Description courte :"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support html or markdown."
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
msgstr "Utilisé lorsque l'instance est prévisualisée sur joinbookwyrm.com. Ne supporte pas html ou markdown."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:41
msgid "Code of conduct:"
@ -2785,7 +2769,7 @@ msgstr "Détails du compte"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgstr "Email :"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61
msgid "(View reports)"
@ -2905,8 +2889,8 @@ msgstr "Publiée par <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "et %(remainder_count_display)s autre"
msgstr[1] "et %(remainder_count_display)s autres"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
msgid "No cover"
@ -3343,15 +3327,14 @@ msgid "Hide status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Joined %(date)s"
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
msgstr "A rejoint ce serveur %(date)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "a commenté <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:15
#, python-format
@ -3361,32 +3344,32 @@ msgstr "a répondu au <a href=\"%(status_path)s\">statut</a> de <a href=\"%(user
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:2
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "a cité un passage de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
msgstr ""
msgstr "a noté <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> :"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:7
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "a terminé <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:7
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "a commencé <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:3
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "a critiqué <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:7
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> veut lire <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
@ -3429,7 +3412,7 @@ msgstr[1] "%(shared_books)s livres sur vos étagères"
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:36
msgid "Follows you"
msgstr ""
msgstr "Vous suit"
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
@ -3567,7 +3550,7 @@ msgstr[1] "%(mutuals_display)s abonné(e)s que vous suivez"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:38
msgid "No followers you follow"
msgstr ""
msgstr "Aucun·e abonné·e que vous suivez"
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
@ -3584,7 +3567,7 @@ msgstr "Fichier CSV non valide"
#: bookwyrm/views/login.py:69
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr ""
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
#: bookwyrm/views/password.py:32
msgid "No user with that email address was found."
@ -3600,26 +3583,3 @@ msgstr "Un lien de réinitialisation a été envoyé à {email}."
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr ""
#~ msgid "Compose status"
#~ msgstr "Rédiger un statut"
#~ msgid "%(format)s"
#~ msgstr "%(format)s"
#~ msgid "rated"
#~ msgstr "a noté"
#~ msgid "reviewed"
#~ msgstr "a écrit une critique de"
#~ msgid "commented on"
#~ msgstr "a commenté"
#~ msgid "quoted"
#~ msgstr "a cité"
#~ msgid "About this instance"
#~ msgstr "À propos de cette instance"
#~ msgid "Delete & re-draft"
#~ msgstr "Supprimer & recommencer la rédaction"

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 15:36\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-22 13:31\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt\n"
@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "Já existe um usuário com este endereço de e-mail."
#: bookwyrm/forms.py:256
msgid "One Day"
msgstr "Um Dia"
msgstr "Um dia"
#: bookwyrm/forms.py:257
msgid "One Week"
msgstr "Uma Semana"
msgstr "Uma semana"
#: bookwyrm/forms.py:258
msgid "One Month"
msgstr "Um Mês"
msgstr "Um mês"
#: bookwyrm/forms.py:259
msgid "Does Not Expire"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Ilimitado"
#: bookwyrm/forms.py:326
msgid "List Order"
msgstr "Ordem da lista"
msgstr "Ordem de inserção"
#: bookwyrm/forms.py:327
msgid "Book Title"
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Nome de exibição:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:22
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:49
msgid "Summary:"
msgstr "Descrição:"
msgstr "Bio:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:23
msgid "A little bit about you"
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Documentação"
#: bookwyrm/templates/layout.html:245
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr "Apoie a instância %(site_name)s em <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr "Apoie a instância %(site_name)s: <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/layout.html:249
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 00:03\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 14:36\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh\n"
@ -751,10 +751,8 @@ msgid "Help"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Like status"
msgid "Edit status"
msgstr "喜歡狀態"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
@ -887,28 +885,24 @@ msgid "All known users"
msgstr "所有已知使用者"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:9
#, fuzzy, python-format
#| msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "回覆了 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 的 <a href=\"%(status_path)s\">狀態</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, fuzzy, python-format
#| msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "回覆了 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 的 <a href=\"%(status_path)s\">狀態</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:17
#, fuzzy, python-format
#| msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "回覆了 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 的 <a href=\"%(status_path)s\">狀態</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:21
#, fuzzy, python-format
#| msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "回覆了 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 的 <a href=\"%(status_path)s\">狀態</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
@ -975,10 +969,9 @@ msgid "Join Now"
msgstr "立即加入"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about this instance</a>."
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
msgstr "瞭解更多 <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">有關本實例的資訊</a>。"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
@ -986,10 +979,9 @@ msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an a
msgstr "你受邀請加入 %(site_name)s點選下面的連結來建立帳號。"
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Learn more about this instance:"
#, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
msgstr "瞭解更多有關本實例的資訊:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
@ -1733,28 +1725,24 @@ msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "轉發了你的 <a href=\"%(related_path)s\">狀態</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "喜歡了你 <a href=\"%(related_path)s\">對 <em>%(book_title)s</em> 的書評</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25
#, fuzzy, python-format
#| msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "轉發了你的 <a href=\"%(related_path)s\">對 <em>%(book_title)s</em> 的評論</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "喜歡了你 <a href=\"%(related_path)s\">來自 <em>%(book_title)s</em> 的引用</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "喜歡了你的 <a href=\"%(related_path)s\">狀態</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15
msgid "followed you"
@ -3326,10 +3314,9 @@ msgid "Hide status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Joined %(date)s"
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
msgstr "在 %(date)s 加入"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2
#, python-format
@ -3579,26 +3566,3 @@ msgstr "密碼重置連結已傳送給 {email}"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr ""
#~ msgid "Compose status"
#~ msgstr "撰寫狀態"
#~ msgid "%(format)s"
#~ msgstr "%(format)s"
#~ msgid "rated"
#~ msgstr "評價了"
#~ msgid "reviewed"
#~ msgstr "寫了書評給"
#~ msgid "commented on"
#~ msgstr "評論了"
#~ msgid "quoted"
#~ msgstr "引用了"
#~ msgid "About this instance"
#~ msgstr "關於本實例"
#~ msgid "Delete & re-draft"
#~ msgstr "刪除並重新起草"