New translations django.po (Welsh)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-10-22 08:28:05 -07:00
parent 06c2b656e1
commit b3739e1664

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-21 21:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-21 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 14:27\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-22 15:28\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Welsh\n" "Language-Team: Welsh\n"
"Language: cy\n" "Language: cy\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Ni all dyddiad atal darllen fod yn y dyfodol."
#: bookwyrm/forms/forms.py:74 #: bookwyrm/forms/forms.py:74
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr "Ni all dyddiad gorffen darllen fod yn y dyfodol."
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:40
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Defnyddiwr gyda'r e-bost hwn eisoes yn bodoli."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "" msgstr "Côd anghywir"
#: bookwyrm/forms/links.py:36 #: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error." msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
@ -1409,53 +1409,53 @@ msgstr "Cyhoeddwyd gan %(publisher)s."
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13 #: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
msgid "rated it" msgid "rated it"
msgstr "" msgstr "graddio fe"
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr "" msgstr "Bydd llwytho data yn cysylltu â <strong>%(source_name)s</strong> ac yn gwirio am unrhyw fetadata am y llyfr hwn nad yw'n bresennol yma. Ni fydd metadata presennol yn cael ei drosysgrifo."
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8 #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
msgid "Edit status" msgid "Edit status"
msgstr "" msgstr "Golygu statws"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4 #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email" msgid "Confirm email"
msgstr "" msgstr "Cadarnhau e-bost"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7 #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
msgid "Confirm your email address" msgid "Confirm your email address"
msgstr "" msgstr "Cadarnhau cyfeiriad e-bost"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13 #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account." msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
msgstr "" msgstr "Mae côd cadarnhau wedi'i anfon i'r cyfeiriad e-bost a ddefnyddiwyd gennych i gofrestru'ch cyfrif."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15 #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
msgid "Sorry! We couldn't find that code." msgid "Sorry! We couldn't find that code."
msgstr "" msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ni allem ddod o hyd i'r côd honno."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19 #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
msgid "Confirmation code:" msgid "Confirmation code:"
msgstr "" msgstr "Côd cadarnhau:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25 #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:102 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:102
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Cyflwyno"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38 #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
msgid "Can't find your code?" msgid "Can't find your code?"
msgstr "" msgstr "Methu dod o hyd i'ch côd?"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5 #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
msgid "Resend confirmation link" msgid "Resend confirmation link"
msgstr "" msgstr "Ail-anfon dolen cadarnhau"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
@ -1463,44 +1463,44 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27
msgid "Email address:" msgid "Email address:"
msgstr "" msgstr "Cyfeiriad e-bost:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30 #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30
msgid "Resend link" msgid "Resend link"
msgstr "" msgstr "Ail-anfon dolen"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
msgid "Community" msgid "Community"
msgstr "" msgstr "Cymdeithas"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8 #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25
msgid "Local users" msgid "Local users"
msgstr "" msgstr "Defnyddwyr lleol"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12 #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33
msgid "Federated community" msgid "Federated community"
msgstr "" msgstr "Cymuned ffedereidiwyd"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:30 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:30
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "" msgstr "Cyfeiriadur"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users." msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
msgstr "" msgstr "Gwnewch eich proffil yn ddarganfyddadwy i ddefnyddwyr BookWyrm eraill."
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
msgid "Join Directory" msgid "Join Directory"
msgstr "" msgstr "Ymuno a Cyfeiriadur"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
#, python-format #, python-format
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>" msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
msgstr "" msgstr "Gallwch optio allan unrhyw bryd yn eich <a href=\"%(path)s\">gosodiadau proffil.</a>"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
@ -1509,19 +1509,19 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
msgid "Dismiss message" msgid "Dismiss message"
msgstr "" msgstr "Diystyru'r neges"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
msgid "Order by" msgid "Order by"
msgstr "" msgstr "Trefnu gan"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9 #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
msgid "Recently active" msgid "Recently active"
msgstr "" msgstr "Yn weithgar yn ddiweddar"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10 #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
msgid "Suggested" msgid "Suggested"
msgstr "" msgstr "Awgrymwyd"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
msgid "Locked account" msgid "Locked account"
msgstr "" msgstr "Cyfrif wedi'i gloi"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
msgid "follower you follow" msgid "follower you follow"
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] "dilynwyr rydych chi'n eu dilyn"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
msgid "book on your shelves" msgid "book on your shelves"
@ -1694,13 +1694,13 @@ msgstr "Dysgwch rhagor am %(site_name)s:"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation." msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
msgstr "" msgstr "Mae @%(reporter)s wedi fflagio parth cyswllt i'w gymedroli."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation." msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
msgstr "" msgstr "Mae @%(reporter)s wedi nodi ymddygiad i'w cymedroli gan @%(reportee)s."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Cysylltwch â gweinyddwr y safle"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
msgid "Join BookWyrm" msgid "Join BookWyrm"
msgstr "" msgstr "Ymunwch â Bookwyrm"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format #, python-format
@ -1807,11 +1807,11 @@ msgstr "Does dim llyfrau fan hyn eto! Chwiliwch am lyfr i gychwyn arni"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?" msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
msgstr "" msgstr "Oes gennych chi ddata llyfrau o wasanaeth arall fel GoodReads?"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
msgid "Import your reading history" msgid "Import your reading history"
msgstr "" msgstr "Mewnforio eich hanes darllen"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Wedi'i ddarllen"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13 #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36
msgid "Stopped Reading" msgid "Stopped Reading"
msgstr "" msgstr "Wedi stopio darllen"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?" msgid "What are you reading?"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Dim defnyddwyr am \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:32 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:32
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17 #: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group" msgid "Create group"
msgstr "" msgstr "Creu grŵp"
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4 #: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format #, python-format