New translations django.po (Romanian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-07-31 03:35:06 -07:00
parent ea80367bd4
commit 9b9d395f45

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 09:12\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 10:35\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro\n"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Anul de lectură a <em>%(display_name)s</em>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
msgid "Share this page"
msgstr "Partajați această pagină"
msgstr "Împărtășiți această pagină"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
msgid "Copy address"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Copiat!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr "Partajați statusul: <strong>public cu cheie</strong>"
msgstr "Împărtășiți starea: <strong>public cu cheie</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Faceți pagina privată"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr "Partajați statusul: <strong>privat</strong>"
msgstr "Împărtășiți starea: <strong>privat</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "The page is private, only you can see it."
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Puteți publica o recenzie, un comentariu sau un citat aici."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
msgid "Share your thoughts"
msgstr "Partajați-vă gândurile dvs."
msgstr "Împărtășiți-vă gândurile"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Publicați o recenzie"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
msgstr "Puteți în general să vă partajați gândurile despre această carte cu un simplu comentariu"
msgstr "Puteți în general să vă împărtășiți gândurile despre această carte cu un simplu comentariu"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
msgid "Post a comment"
@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Tocmai ați citit o proză perfectă? Înștiințați lumea partajând u
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
msgid "Share a quote"
msgstr "Partajați un citat"
msgstr "Împărtășiți un citat"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Clic aici pe legătura <strong>Liste</strong> pentru a continua turul."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
msgstr ""
msgstr "Puteți crea sau vă alătura unui grup cu alți utilizatori. Grupurile pot distribui liste de grup selective cu cărți și în viitor vor putea să facă și alte lucruri."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
@ -2487,43 +2487,43 @@ msgstr "Grupuri"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Let's create a new group!"
msgstr ""
msgstr "Să creăm un grup!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
msgstr ""
msgstr "Clic pe butonul <strong>Creați grup</strong>, apoi <strong>Următorul</strong> pentru a continua turul"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
msgstr ""
msgstr "Dați grupului dvs. un nume și o descriere despre ceea ce este. Puteți face un grup de utilizatori pentru orice scop: un grup de lectură, un grup de prieteni, orice!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
msgid "Creating a group"
msgstr ""
msgstr "Se creează un grup"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
msgstr ""
msgstr "Grupurile au setări de confidențialitate ca publicațiile sau listele, exceptând că nu poate fi ales nivelul <strong>Urmăritori</strong>."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
msgid "Group visibility"
msgstr ""
msgstr "Vizibilitatea grupului"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
msgstr ""
msgstr "Odată ce sunteți mulțumit cu configurările, clic pe butonul <strong>Salvați</strong> pentru a crea noul grup al dvs.."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Create and save a group to continue the tour."
msgstr ""
msgstr "Creați și salvați un grup pentru a continua turul."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
msgid "Save your group"
msgstr ""
msgstr "Salvați-vă grupul"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
msgstr ""
msgstr "Acesta este profilul dvs. de utilizator. Cele mai recente activități ale dvs. vor fi listate aici. Alți utilizatori BookWyrm pot vedea părți din această pagină de asemenea - ceea ce văd depinde de setările dvs. de confidențialitate."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Profilul utilizatorului"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
msgstr ""
msgstr "Această fereastră arată tot ce ați citit pentru a vă atinge obiectivul dvs. anual de lectură sau vă permite să stabiliți unul. Nu trebuie să vă fixați un obiectiv de lectură dacă nu este genul vostru!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
@ -2541,27 +2541,27 @@ msgstr "Obiectiv de lectură"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
msgstr ""
msgstr "Aici puteți vedea grupurile dvs. sau crea unul nou. Un grup aduce împreună utilizatori BookWyrm și le permite să trateze liste împreună."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77
msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common."
msgstr ""
msgstr "Aici puteți vedea listele dvs. sau crea una nouă. O listă este o colecție de cărți care au ceva în comun."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
msgstr ""
msgstr "Tab-ul Cărți arată rafturile cărților dvs.. Vom explora asta mai târziu în tur."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
msgstr ""
msgstr "Acum înțelegeți bazele paginii profilului dvs.. Să adăugăm o carte pe rafturile dvs.."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Search for a title or author to continue the tour."
msgstr ""
msgstr "Căutați un titlu sau un autor pentru a continua turul."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
msgid "Find a book"
msgstr ""
msgstr "Căutați o carte"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Confirmați parola:"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
#, python-format
msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
msgstr ""
msgstr "O legătură de resetare a parolei va fi trimis la <strong>%(email)s</strong> dacă există un cont ce folosește această adresă de email."
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
@ -3177,37 +3177,37 @@ msgstr "Listele salvate"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a accepta invitați dvs. pentru a se alătura grupului „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> au acceptat invitația dvs. pentru a se alătura grupului „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și alți %(other_user_display_count)s au acceptat invitația dvs. pentru a se alătura grupului „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a adăugat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> pe lista dvs. „<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>”"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a sugerat adăugarea <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> la lista dvs. „<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>”"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a adăugat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> și <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> la lista dvs. „<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>”"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a sugerat adăugarea <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> și <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> la lista dvs. „<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>”"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
#, python-format
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[2] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a adăugat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> și alte %(display_count)s cărți la lista dvs. „<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>”"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82
#, python-format
@ -3223,97 +3223,97 @@ msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[2] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a sugerat adăugarea <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> și a altor %(display_count)s cărți la lista dvs. „<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>”"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a distribuit <a href=\"%(related_path)s\">recenzia dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">recenzia dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și alți %(other_user_display_count)s au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">recenzia dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a distribuit <a href=\"%(related_path)s\">comentariul dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">comentariul dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și alți %(other_user_display_count)s au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">comentariul dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a distribuit <a href=\"%(related_path)s\">citatul dvs. din <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">citatul dvs. din <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și alți %(other_user_display_count)s au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">citatul dvs. din <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a distribuit <a href=\"%(related_path)s\">starea dvs.</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">starea dvs.</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și alți %(other_user_display_count)s au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">starea dvs.</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">recenzia dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> le-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">recenzia dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și altor %(other_user_display_count)s le-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">recenzia dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">comentariul dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> le-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">comentariul dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și altor %(other_user_display_count)s le-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">comentariul dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
#, python-format
@ -4032,11 +4032,11 @@ msgstr "Reguli de auto-moderare"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
msgstr "Regulile de auto-moderare vor crea raporturi pentru orice utilizator local sau statut ale cărui câmpuri se potrivesc cu șirul de caractere furnizat."
msgstr "Regulile de auto-moderare vor crea raporturi pentru orice utilizator local sau stare ale cărui câmpuri se potrivesc cu șirul de caractere furnizat."
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
msgstr "Utilizatorii sau statuturile care au fost deja raportate (indiferent dacă raportul a fost rezolvat sau nu) nu vor fi marcați."
msgstr "Utilizatorii sau stările care au fost deja raportate (indiferent dacă raportul a fost rezolvat sau nu) nu vor fi marcați."
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
msgid "Schedule:"
@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "Semnalați utilizatori"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
msgid "Flag statuses"
msgstr "Semnalați statutele"
msgstr "Semnalați stările"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
msgid "Add rule"
@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "Instanță:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
msgid "Status:"
msgstr "Statut:"
msgstr "Stare:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Adăugați adresa IP"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
msgstr "Folosiți blocaj IP cu precauție și luați în calcul numai utilizarea temporală, întrucât adresele IP sunt deseori partajate sau schimbate. Dacă vă blocați propria adresa IP, nu veți mai putea accesa această pagină."
msgstr "Folosiți blocajul IP cu precauție și luați în calcul numai utilizarea temporală, întrucât adresele IP sunt deseori împărtășite sau schimbate. Dacă vă blocați propria adresa IP, nu veți mai putea accesa această pagină."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "Comentariu"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
msgstr "Raport #%(report_id)s: statut postat de @%(username)s"
msgstr "Raport #%(report_id)s: stare postată de @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
#, python-format
@ -5253,12 +5253,12 @@ msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> de"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
msgid "Boost"
msgstr "Partajați"
msgstr "Distribuiți"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
msgid "Un-boost"
msgstr "Nu mai partajați"
msgstr "Nu mai distribuiți"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
msgid "Quote"
@ -5752,7 +5752,7 @@ msgstr "Ștergeți stare"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
msgid "Boost status"
msgstr "Partajați stare"
msgstr "Starea distribuirii"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
@ -5761,7 +5761,7 @@ msgstr "Îmi place starea"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
msgid "boosted"
msgstr "partajat"
msgstr "distribuit"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7