New translations django.po (Polish)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2024-10-17 16:18:01 -07:00
parent 74fc1fe002
commit 9306e8db02

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 23:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-17 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 13:13\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-17 23:18\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "{i} użyć"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Bez ograniczeń" msgstr "Bez ograniczeń"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:104 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:105
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "Niepoprawne hasło" msgstr "Niepoprawne hasło"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:111 bookwyrm/forms/landing.py:90 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:112 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "Hasła nie są identyczne" msgstr "Hasła nie są identyczne"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:134 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:135
msgid "Incorrect Password" msgid "Incorrect Password"
msgstr "Niepoprawne hasło" msgstr "Niepoprawne hasło"
@ -70,19 +70,19 @@ msgstr "Data wstrzymania czytania nie może mieć miejsca w przyszłości."
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "Data ukończenia czytania nie może mieć miejsca w przyszłości." msgstr "Data ukończenia czytania nie może mieć miejsca w przyszłości."
#: bookwyrm/forms/landing.py:38 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło" msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło"
#: bookwyrm/forms/landing.py:57 #: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już używana" msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już używana"
#: bookwyrm/forms/landing.py:66 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Ten e-mail jest już używany." msgstr "Ten e-mail jest już używany."
#: bookwyrm/forms/landing.py:124 bookwyrm/forms/landing.py:132 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "Niepoprawny kod" msgstr "Niepoprawny kod"
@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "Zagrożenie"
msgid "Automatically generated report" msgid "Automatically generated report"
msgstr "Automatycznie wygenerowany raport" msgstr "Automatycznie wygenerowany raport"
#: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/import_job.py:48 #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/import_job.py:49
#: bookwyrm/models/job.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 #: bookwyrm/models/job.py:18 bookwyrm/models/link.py:76
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:214 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:214
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
msgid "Pending" msgid "Pending"
@ -172,23 +172,23 @@ msgstr "Usunięte przez moderatora"
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Blokada domeny" msgstr "Blokada domeny"
#: bookwyrm/models/book.py:324 #: bookwyrm/models/book.py:440
msgid "Audiobook" msgid "Audiobook"
msgstr "Audiobook" msgstr "Audiobook"
#: bookwyrm/models/book.py:325 #: bookwyrm/models/book.py:441
msgid "eBook" msgid "eBook"
msgstr "eBook" msgstr "eBook"
#: bookwyrm/models/book.py:326 #: bookwyrm/models/book.py:442
msgid "Graphic novel" msgid "Graphic novel"
msgstr "Powieść ilustrowana" msgstr "Powieść ilustrowana"
#: bookwyrm/models/book.py:327 #: bookwyrm/models/book.py:443
msgid "Hardcover" msgid "Hardcover"
msgstr "Twarda oprawa" msgstr "Twarda oprawa"
#: bookwyrm/models/book.py:328 #: bookwyrm/models/book.py:444
msgid "Paperback" msgid "Paperback"
msgstr "Miękka oprawa" msgstr "Miękka oprawa"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Miękka oprawa"
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "Sfederowane" msgstr "Sfederowane"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71 #: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:75
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26
@ -216,16 +216,16 @@ msgstr "%(value)s nie jest prawidłowym remote_id"
msgid "%(value)s is not a valid username" msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s nie jest prawidłową nazwą użytkownika" msgstr "%(value)s nie jest prawidłową nazwą użytkownika"
#: bookwyrm/models/fields.py:198 bookwyrm/templates/layout.html:129 #: bookwyrm/models/fields.py:197 bookwyrm/templates/layout.html:129
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
msgid "username" msgid "username"
msgstr "nazwa użytkownika" msgstr "nazwa użytkownika"
#: bookwyrm/models/fields.py:203 #: bookwyrm/models/fields.py:202
msgid "A user with that username already exists." msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już używana." msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już używana."
#: bookwyrm/models/fields.py:222 #: bookwyrm/models/fields.py:221
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już używana."
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publiczne" msgstr "Publiczne"
#: bookwyrm/models/fields.py:223 #: bookwyrm/models/fields.py:222
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Publiczne"
msgid "Unlisted" msgid "Unlisted"
msgstr "Niepubliczne" msgstr "Niepubliczne"
#: bookwyrm/models/fields.py:224 #: bookwyrm/models/fields.py:223
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:11 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:11
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Niepubliczne"
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Obserwujący" msgstr "Obserwujący"
#: bookwyrm/models/fields.py:225 #: bookwyrm/models/fields.py:224
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
@ -259,8 +259,8 @@ msgstr "Obserwujący"
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Prywatne" msgstr "Prywatne"
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/models/job.py:19 #: bookwyrm/models/import_job.py:50 bookwyrm/models/job.py:19
#: bookwyrm/templates/import/import.html:173 #: bookwyrm/templates/import/import.html:181
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:211 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:211
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:121 #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:121
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:180 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:180
@ -269,26 +269,26 @@ msgstr "Prywatne"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Aktywne" msgstr "Aktywne"
#: bookwyrm/models/import_job.py:50 bookwyrm/models/job.py:20 #: bookwyrm/models/import_job.py:51 bookwyrm/models/job.py:20
#: bookwyrm/templates/import/import.html:171 #: bookwyrm/templates/import/import.html:179
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:209 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:209
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:119 #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:119
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Zakończone" msgstr "Zakończone"
#: bookwyrm/models/import_job.py:51 bookwyrm/models/job.py:21 #: bookwyrm/models/import_job.py:52 bookwyrm/models/job.py:21
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Wstrzymane" msgstr "Wstrzymane"
#: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92 #: bookwyrm/models/import_job.py:86 bookwyrm/models/import_job.py:94
msgid "Import stopped" msgid "Import stopped"
msgstr "Import wstrzymany" msgstr "Import wstrzymany"
#: bookwyrm/models/import_job.py:356 bookwyrm/models/import_job.py:381 #: bookwyrm/models/import_job.py:373 bookwyrm/models/import_job.py:398
msgid "Error loading book" msgid "Error loading book"
msgstr "Błąd wczytywania książki" msgstr "Błąd wczytywania książki"
#: bookwyrm/models/import_job.py:365 #: bookwyrm/models/import_job.py:382
msgid "Could not find a match for book" msgid "Could not find a match for book"
msgstr "Nie znaleziono pasującej książki" msgstr "Nie znaleziono pasującej książki"
@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "Nie znaleziono pasującej książki"
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
#: bookwyrm/models/link.py:51 #: bookwyrm/models/link.py:55
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Bezpłatne" msgstr "Bezpłatne"
#: bookwyrm/models/link.py:52 #: bookwyrm/models/link.py:56
msgid "Purchasable" msgid "Purchasable"
msgstr "Do kupienia" msgstr "Do kupienia"
#: bookwyrm/models/link.py:53 #: bookwyrm/models/link.py:57
msgid "Available for loan" msgid "Available for loan"
msgstr "Do wypożyczenia" msgstr "Do wypożyczenia"
#: bookwyrm/models/link.py:70 #: bookwyrm/models/link.py:74
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
msgid "Approved" msgid "Approved"
msgstr "Zatwierdzone" msgstr "Zatwierdzone"
@ -363,27 +363,27 @@ msgstr "Zatwierdzona domena"
msgid "Deleted item" msgid "Deleted item"
msgstr "Usunięty element" msgstr "Usunięty element"
#: bookwyrm/models/status.py:186 #: bookwyrm/models/status.py:192
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_name)s's status" msgid "%(display_name)s's status"
msgstr "Status %(display_name)s" msgstr "Status %(display_name)s"
#: bookwyrm/models/status.py:361 #: bookwyrm/models/status.py:367
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_name)s's comment on %(book_title)s" msgid "%(display_name)s's comment on %(book_title)s"
msgstr "%(display_name)s komentuje %(book_title)s" msgstr "%(display_name)s komentuje %(book_title)s"
#: bookwyrm/models/status.py:412 #: bookwyrm/models/status.py:418
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_name)s's quote from %(book_title)s" msgid "%(display_name)s's quote from %(book_title)s"
msgstr "%(display_name)s cytuje %(book_title)s" msgstr "%(display_name)s cytuje %(book_title)s"
#: bookwyrm/models/status.py:448 #: bookwyrm/models/status.py:454
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_name)s's review of %(book_title)s" msgid "%(display_name)s's review of %(book_title)s"
msgstr "%(display_name)s ocenia %(book_title)s" msgstr "%(display_name)s ocenia %(book_title)s"
#: bookwyrm/models/status.py:479 #: bookwyrm/models/status.py:486
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_name)s rated %(book_title)s: %(display_rating).1f star" msgid "%(display_name)s rated %(book_title)s: %(display_rating).1f star"
msgid_plural "%(display_name)s rated %(book_title)s: %(display_rating).1f stars" msgid_plural "%(display_name)s rated %(book_title)s: %(display_rating).1f stars"
@ -392,19 +392,19 @@ msgstr[1] "%(display_name)s ocenia %(book_title)s: %(display_rating).1f gwiazdki
msgstr[2] "%(display_name)s ocenia %(book_title)s: %(display_rating).1f gwiazdek" msgstr[2] "%(display_name)s ocenia %(book_title)s: %(display_rating).1f gwiazdek"
msgstr[3] "%(display_name)s ocenia %(book_title)s: %(display_rating).1f gwiazdek" msgstr[3] "%(display_name)s ocenia %(book_title)s: %(display_rating).1f gwiazdek"
#: bookwyrm/models/user.py:33 bookwyrm/templates/book/book.html:312 #: bookwyrm/models/user.py:36 bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Reviews" msgid "Reviews"
msgstr "Oceny" msgstr "Oceny"
#: bookwyrm/models/user.py:34 #: bookwyrm/models/user.py:37
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Komentarze" msgstr "Komentarze"
#: bookwyrm/models/user.py:35 bookwyrm/templates/import/import_user.html:139 #: bookwyrm/models/user.py:38 bookwyrm/templates/import/import_user.html:139
msgid "Quotations" msgid "Quotations"
msgstr "Cytaty" msgstr "Cytaty"
#: bookwyrm/models/user.py:36 #: bookwyrm/models/user.py:39
msgid "Everything else" msgid "Everything else"
msgstr "Wszystko inne" msgstr "Wszystko inne"
@ -428,91 +428,91 @@ msgstr "Oś czasu książek"
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Książki" msgstr "Książki"
#: bookwyrm/settings.py:317 #: bookwyrm/settings.py:314
msgid "English" msgid "English"
msgstr "English (Angielski)" msgstr "English (Angielski)"
#: bookwyrm/settings.py:318 #: bookwyrm/settings.py:315
msgid "Català (Catalan)" msgid "Català (Catalan)"
msgstr "Català (kataloński)" msgstr "Català (kataloński)"
#: bookwyrm/settings.py:319 #: bookwyrm/settings.py:316
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (niemiecki)" msgstr "Deutsch (niemiecki)"
#: bookwyrm/settings.py:320 #: bookwyrm/settings.py:317
msgid "Esperanto (Esperanto)" msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (esperanto)" msgstr "Esperanto (esperanto)"
#: bookwyrm/settings.py:321 #: bookwyrm/settings.py:318
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (hiszpański)" msgstr "Español (hiszpański)"
#: bookwyrm/settings.py:322 #: bookwyrm/settings.py:319
msgid "Euskara (Basque)" msgid "Euskara (Basque)"
msgstr "Euskara (baskijski)" msgstr "Euskara (baskijski)"
#: bookwyrm/settings.py:323 #: bookwyrm/settings.py:320
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (galicyjski)" msgstr "Galego (galicyjski)"
#: bookwyrm/settings.py:324 #: bookwyrm/settings.py:321
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (włoski)" msgstr "Italiano (włoski)"
#: bookwyrm/settings.py:325 #: bookwyrm/settings.py:322
msgid "한국어 (Korean)" msgid "한국어 (Korean)"
msgstr "한국어 (koreański)" msgstr "한국어 (koreański)"
#: bookwyrm/settings.py:326 #: bookwyrm/settings.py:323
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (fiński)" msgstr "Suomi (fiński)"
#: bookwyrm/settings.py:327 #: bookwyrm/settings.py:324
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français (francuski)" msgstr "Français (francuski)"
#: bookwyrm/settings.py:328 #: bookwyrm/settings.py:325
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (litewski)" msgstr "Lietuvių (litewski)"
#: bookwyrm/settings.py:329 #: bookwyrm/settings.py:326
msgid "Nederlands (Dutch)" msgid "Nederlands (Dutch)"
msgstr "Nederlands (holenderski)" msgstr "Nederlands (holenderski)"
#: bookwyrm/settings.py:330 #: bookwyrm/settings.py:327
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (norweski)" msgstr "Norsk (norweski)"
#: bookwyrm/settings.py:331 #: bookwyrm/settings.py:328
msgid "Polski (Polish)" msgid "Polski (Polish)"
msgstr "polski" msgstr "polski"
#: bookwyrm/settings.py:332 #: bookwyrm/settings.py:329
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (portugalski — Brazylia)" msgstr "Português do Brasil (portugalski — Brazylia)"
#: bookwyrm/settings.py:333 #: bookwyrm/settings.py:330
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (portugalski — Portugalia)" msgstr "Português Europeu (portugalski — Portugalia)"
#: bookwyrm/settings.py:334 #: bookwyrm/settings.py:331
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (rumuński)" msgstr "Română (rumuński)"
#: bookwyrm/settings.py:335 #: bookwyrm/settings.py:332
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (szwedzki)" msgstr "Svenska (szwedzki)"
#: bookwyrm/settings.py:336 #: bookwyrm/settings.py:333
msgid "Українська (Ukrainian)" msgid "Українська (Ukrainian)"
msgstr "Українська (ukraiński)" msgstr "Українська (ukraiński)"
#: bookwyrm/settings.py:337 #: bookwyrm/settings.py:334
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (chiński — uproszczony)" msgstr "简体中文 (chiński — uproszczony)"
#: bookwyrm/settings.py:338 #: bookwyrm/settings.py:335
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (chiński — tradycyjny)" msgstr "繁體中文 (chiński — tradycyjny)"
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:140 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:146
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Zapisz"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "Any"
msgstr "Dowolna" msgstr "Dowolna"
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6 #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Język:" msgstr "Język:"
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Domena" msgstr "Domena"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
#: bookwyrm/templates/import/import.html:138 #: bookwyrm/templates/import/import.html:146
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:134 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:134
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:177 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:177
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:87 #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:87
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Opuszczasz BookWyrm"
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?" msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
msgstr "Ten odnośnik przekieruje Cię do: <code>%(link_url)s</code>.<br> Czy chcesz się tam udać?" msgstr "Ten odnośnik przekieruje Cię do: <code>%(link_url)s</code>.<br> Czy chcesz się tam udać?"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:27
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:139 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj" msgstr "Kontynuuj"
@ -1664,7 +1664,19 @@ msgstr "Niesortowana książka"
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr "Wczytywanie danych wywoła połączenie z <strong>%(source_name)s</strong> oraz sprawdzenie jakichkolwiek metadanych o tej książce, które nie są tutaj obecne. Istniejące metadane nie zostaną zastąpione." msgstr "Wczytywanie danych wywoła połączenie z <strong>%(source_name)s</strong> oraz sprawdzenie jakichkolwiek metadanych o tej książce, które nie są tutaj obecne. Istniejące metadane nie zostaną zastąpione."
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8 #: bookwyrm/templates/compose.html:7 bookwyrm/templates/compose.html:21
msgid "Edit review"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/compose.html:9 bookwyrm/templates/compose.html:23
msgid "Edit quote"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/compose.html:11 bookwyrm/templates/compose.html:25
msgid "Edit comment"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/compose.html:13 bookwyrm/templates/compose.html:27
msgid "Edit status" msgid "Edit status"
msgstr "Edytuj status" msgstr "Edytuj status"
@ -1773,12 +1785,12 @@ msgstr "Polecane"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:23
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:24
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:22
#: bookwyrm/templates/user/moved.html:19 bookwyrm/templates/user/moved.html:20 #: bookwyrm/templates/user/moved.html:19 bookwyrm/templates/user/moved.html:20
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
@ -1903,8 +1915,8 @@ msgstr "Cześć,"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21 #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>" msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"%(base_url)s\">%(site_name)s</a>"
msgstr "BookWyrm jest hostowane na <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23 #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference" msgid "Email preference"
@ -1922,8 +1934,8 @@ msgstr "Dołącz"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>." msgid "Learn more <a href=\"%(base_url)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
msgstr "Dowiedz się więcej <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">o %(site_name)s</a>." msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format #, python-format
@ -2959,64 +2971,72 @@ msgstr "OpenLibrary (CSV)"
msgid "Calibre (CSV)" msgid "Calibre (CSV)"
msgstr "Calibre (CSV)" msgstr "Calibre (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:76 #: bookwyrm/templates/import/import.html:73
msgid "BookWyrm (CSV)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:79
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account." msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "Możesz pobrać swoje dane Goodreads ze strony <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Importuj/Eksportuj</a> na swoim koncie Goodreads." msgstr "Możesz pobrać swoje dane Goodreads ze strony <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Importuj/Eksportuj</a> na swoim koncie Goodreads."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:85 #: bookwyrm/templates/import/import.html:88
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:49 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:49
msgid "Data file:" msgid "Data file:"
msgstr "Plik danych:" msgstr "Plik danych:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:93 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
msgid "Include reviews" msgid "Include reviews"
msgstr "Uwzględnij recenzje" msgstr "Uwzględnij recenzje"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:98 #: bookwyrm/templates/import/import.html:101
msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgid "Create new shelves if they do not exist"
msgstr "Ustawienia prywatności dla importowanych recenzji:" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:105 #: bookwyrm/templates/import/import.html:106
#: bookwyrm/templates/import/import.html:107 msgid "Privacy setting for imported reviews and shelves:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:113
#: bookwyrm/templates/import/import.html:115
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:155 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:155
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:157 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:157
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importuj" msgstr "Importuj"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:108 #: bookwyrm/templates/import/import.html:116
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:158 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:158
msgid "You've reached the import limit." msgid "You've reached the import limit."
msgstr "Limit importów osiągnięty." msgstr "Limit importów osiągnięty."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:117 #: bookwyrm/templates/import/import.html:125
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:27 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:27
msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience." msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
msgstr "Importowanie jest tymczasowo wyłączone; dziękujemy za Twoją cierpliwość." msgstr "Importowanie jest tymczasowo wyłączone; dziękujemy za Twoją cierpliwość."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:124 #: bookwyrm/templates/import/import.html:132
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:166 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:166
msgid "Recent Imports" msgid "Recent Imports"
msgstr "Najnowsze recenzje" msgstr "Najnowsze recenzje"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:129 #: bookwyrm/templates/import/import.html:137
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:171 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:171
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:202 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:202
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:292 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:292
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "Data utworzenia" msgstr "Data utworzenia"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:132 #: bookwyrm/templates/import/import.html:140
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:174 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:174
msgid "Last Updated" msgid "Last Updated"
msgstr "Najnowsza aktualizacja" msgstr "Najnowsza aktualizacja"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:135 #: bookwyrm/templates/import/import.html:143
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:211 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:211
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Elementy" msgstr "Elementy"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:144 #: bookwyrm/templates/import/import.html:152
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:183 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:183
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:96 #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:96
msgid "No recent imports" msgid "No recent imports"
@ -4004,7 +4024,7 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i jeszcze %(other
#: bookwyrm/templates/notifications/items/link_domain.html:15 #: bookwyrm/templates/notifications/items/link_domain.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review" msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need moderation" msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need review"
msgstr[0] "Nowy <a href=\"%(path)s\">odnośnik domeny</a> wymaga sprawdzenia" msgstr[0] "Nowy <a href=\"%(path)s\">odnośnik domeny</a> wymaga sprawdzenia"
msgstr[1] "%(display_count)s nowe <a href=\"%(path)s\">odnośniki domeny</a> wymagają sprawdzenia" msgstr[1] "%(display_count)s nowe <a href=\"%(path)s\">odnośniki domeny</a> wymagają sprawdzenia"
msgstr[2] "%(display_count)s nowych <a href=\"%(path)s\">odnośników domeny</a> wymaga sprawdzenia" msgstr[2] "%(display_count)s nowych <a href=\"%(path)s\">odnośników domeny</a> wymaga sprawdzenia"
@ -4179,21 +4199,21 @@ msgstr "Obserwujesz już <strong>%(account)s</strong>"
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>" msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Wysłano już prośbę o obserwowanie <strong>%(account)s</strong>" msgstr "Wysłano już prośbę o obserwowanie <strong>%(account)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:7
#, python-format #, python-format
msgid "Follow %(username)s on the fediverse" msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
msgstr "Obserwuj %(username)s na fediverse" msgstr "Obserwuj %(username)s na fediverse"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma." msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
msgstr "Obserwuj %(username)s z innego konta w Fediverse, takiego jak BookWyrm, Mastodon lub Pleroma." msgstr "Obserwuj %(username)s z innego konta w Fediverse, takiego jak BookWyrm, Mastodon lub Pleroma."
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
msgid "User handle to follow from:" msgid "User handle to follow from:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:44
msgid "Follow!" msgid "Follow!"
msgstr "Obserwuj!" msgstr "Obserwuj!"
@ -4234,7 +4254,8 @@ msgstr "Najpierw, logowanie..."
msgid "Follow %(username)s" msgid "Follow %(username)s"
msgstr "Obserwuj %(username)s" msgstr "Obserwuj %(username)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:6
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:32
#, python-format #, python-format
msgid "You are now following %(display_name)s!" msgid "You are now following %(display_name)s!"
msgstr "Obserwujesz %(display_name)s!" msgstr "Obserwujesz %(display_name)s!"
@ -4441,7 +4462,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie" msgstr "Wyświetlanie"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:118
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność" msgstr "Prywatność"
@ -4450,39 +4471,43 @@ msgid "Show reading goal prompt in feed"
msgstr "Pokaż monit o cel czytania na kanale" msgstr "Pokaż monit o cel czytania na kanale"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
msgid "Show ratings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
msgid "Show suggested users" msgid "Show suggested users"
msgstr "Pokazuj sugerowanych użytkowników" msgstr "Pokazuj sugerowanych użytkowników"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:87
msgid "Show this account in suggested users" msgid "Show this account in suggested users"
msgstr "Pokazuj to konto wśród proponowanych użytkowników" msgstr "Pokazuj to konto wśród proponowanych użytkowników"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:91
#, python-format #, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users." msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Twoje konto będzie pokazywanie w <a href=\"%(path)s\">katalogu</a> i może być proponowane pozostałym użytkownikom BookWyrm." msgstr "Twoje konto będzie pokazywanie w <a href=\"%(path)s\">katalogu</a> i może być proponowane pozostałym użytkownikom BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
msgid "Preferred Timezone: " msgid "Preferred Timezone: "
msgstr "Preferowana strefa czasowa: " msgstr "Preferowana strefa czasowa: "
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:107
msgid "Theme:" msgid "Theme:"
msgstr "Motyw:" msgstr "Motyw:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
msgid "Manually approve followers" msgid "Manually approve followers"
msgstr "Ręcznie zatwierdzaj obserwujących" msgstr "Ręcznie zatwierdzaj obserwujących"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:129
msgid "Hide followers and following on profile" msgid "Hide followers and following on profile"
msgstr "Ukryj obserwujących i obserwowanych na profilu" msgstr "Ukryj obserwujących i obserwowanych na profilu"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:134
msgid "Default post privacy:" msgid "Default post privacy:"
msgstr "Domyślna prywatność wpisu:" msgstr "Domyślna prywatność wpisu:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:142
#, python-format #, python-format
msgid "Looking for shelf privacy? You can set a separate visibility level for each of your shelves. Go to <a href=\"%(path)s\">Your Books</a>, pick a shelf from the tab bar, and click \"Edit shelf.\"" msgid "Looking for shelf privacy? You can set a separate visibility level for each of your shelves. Go to <a href=\"%(path)s\">Your Books</a>, pick a shelf from the tab bar, and click \"Edit shelf.\""
msgstr "Szukasz ustawień prywatności półki? Możesz ustawić oddzielne poziomy widoczności dla każdej ze swoich półek. Przejdź do <a href=\"%(path)s\">Twoje książki</a>, wybierz półkę z paska kart i naciśnij na \"Edytuj półkę\"." msgstr "Szukasz ustawień prywatności półki? Możesz ustawić oddzielne poziomy widoczności dla każdej ze swoich półek. Przejdź do <a href=\"%(path)s\">Twoje książki</a>, wybierz półkę z paska kart i naciśnij na \"Edytuj półkę\"."
@ -4576,10 +4601,14 @@ msgstr "Data"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:134 #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:135
msgid "Download your export" msgid "Download your export"
msgstr "Pobierz swój eksport" msgstr "Pobierz swój eksport"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:139
msgid "Archive is no longer available"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:47 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:47
@ -5614,7 +5643,7 @@ msgid "Users are currently unable to start new user exports. This is the default
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:161 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:161
msgid "It is not currently possible to provide user exports when using s3 storage. The BookWyrm development team are working on a fix for this." msgid "It is not currently possible to provide user exports when using Azure storage."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:167 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:167
@ -6806,7 +6835,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:35
msgid "No rating" msgid "No rating"
msgstr "Brak ocen" msgstr "Brak ocen"
@ -6820,7 +6849,7 @@ msgstr[2] "%(half_rating)s gwiazdek"
msgstr[3] "%(half_rating)s gwiazdek" msgstr[3] "%(half_rating)s gwiazdek"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "%(rating)s star" msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars" msgid_plural "%(rating)s stars"
@ -7057,6 +7086,10 @@ msgstr "Przerwij czytanie"
msgid "Finish reading" msgid "Finish reading"
msgstr "Ukończ czytanie" msgstr "Ukończ czytanie"
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:10
msgid "Show rating"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:69 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:69
msgid "Show status" msgid "Show status"
msgstr "Pokaż status" msgstr "Pokaż status"