New translations django.po (Eastern Min)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-01-17 09:11:11 -08:00
parent 88fca08bac
commit 89d21f54cb

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 16:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 17:51\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-17 17:11\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Eastern Min\n" "Language-Team: Eastern Min\n"
"Language: cdo\n" "Language: cdo\n"
@ -17,62 +17,62 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n" "X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:351 #: bookwyrm/forms.py:365
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "已經有儂使這芘電批地址開了帳號." msgstr "已經有儂使這芘電批地址開了帳號."
#: bookwyrm/forms.py:365 #: bookwyrm/forms.py:379
msgid "One Day" msgid "One Day"
msgstr "蜀日" msgstr "蜀日"
#: bookwyrm/forms.py:366 #: bookwyrm/forms.py:380
msgid "One Week" msgid "One Week"
msgstr "蜀禮拜" msgstr "蜀禮拜"
#: bookwyrm/forms.py:367 #: bookwyrm/forms.py:381
msgid "One Month" msgid "One Month"
msgstr "蜀個月日" msgstr "蜀個月日"
#: bookwyrm/forms.py:368 #: bookwyrm/forms.py:382
msgid "Does Not Expire" msgid "Does Not Expire"
msgstr "儥過期" msgstr "儥過期"
#: bookwyrm/forms.py:372 #: bookwyrm/forms.py:386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{i} uses" msgid "{i} uses"
msgstr "使 {i} 回了" msgstr "使 {i} 回了"
#: bookwyrm/forms.py:373 #: bookwyrm/forms.py:387
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "無限制" msgstr "無限制"
#: bookwyrm/forms.py:469 #: bookwyrm/forms.py:483
msgid "List Order" msgid "List Order"
msgstr "開單順序" msgstr "開單順序"
#: bookwyrm/forms.py:470 #: bookwyrm/forms.py:484
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "書名" msgstr "書名"
#: bookwyrm/forms.py:471 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155 #: bookwyrm/forms.py:485 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "分數" msgstr "分數"
#: bookwyrm/forms.py:473 bookwyrm/templates/lists/list.html:134 #: bookwyrm/forms.py:487 bookwyrm/templates/lists/list.html:134
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "排列方式" msgstr "排列方式"
#: bookwyrm/forms.py:477 #: bookwyrm/forms.py:491
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "由前向後" msgstr "由前向後"
#: bookwyrm/forms.py:478 #: bookwyrm/forms.py:492
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "由後向前" msgstr "由後向前"
#: bookwyrm/forms.py:491 #: bookwyrm/forms.py:505
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "" msgstr ""
@ -84,8 +84,9 @@ msgstr "書無辦法掏過來"
msgid "Could not find a match for book" msgid "Could not find a match for book"
msgstr "討儥着卜挃其書" msgstr "討儥着卜挃其書"
#: bookwyrm/models/base_model.py:17 #: bookwyrm/models/base_model.py:17 bookwyrm/models/link.py:62
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "等𡅏處理" msgstr "等𡅏處理"
@ -105,23 +106,23 @@ msgstr "審覈員除去"
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/models/book.py:250 #: bookwyrm/models/book.py:253
msgid "Audiobook" msgid "Audiobook"
msgstr "有聲書" msgstr "有聲書"
#: bookwyrm/models/book.py:251 #: bookwyrm/models/book.py:254
msgid "eBook" msgid "eBook"
msgstr "電子書" msgstr "電子書"
#: bookwyrm/models/book.py:252 #: bookwyrm/models/book.py:255
msgid "Graphic novel" msgid "Graphic novel"
msgstr "視覺文學" msgstr "視覺文學"
#: bookwyrm/models/book.py:253 #: bookwyrm/models/book.py:256
msgid "Hardcover" msgid "Hardcover"
msgstr "精裝" msgstr "精裝"
#: bookwyrm/models/book.py:254 #: bookwyrm/models/book.py:257
msgid "Paperback" msgid "Paperback"
msgstr "平裝" msgstr "平裝"
@ -131,10 +132,11 @@ msgstr "平裝"
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "跨站" msgstr "跨站"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12 #: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:61
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:23
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,6 +191,11 @@ msgstr ""
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "秘密" msgstr "秘密"
#: bookwyrm/models/link.py:60
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
msgid "Approved"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:272 #: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Reviews" msgid "Reviews"
msgstr "書評" msgstr "書評"
@ -346,7 +353,7 @@ msgid "Admin"
msgstr "管理員" msgstr "管理員"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:130 #: bookwyrm/templates/about/about.html:130
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13
msgid "Send direct message" msgid "Send direct message"
@ -528,61 +535,61 @@ msgstr ""
msgid "Edit Author" msgid "Edit Author"
msgstr "修改作者" msgstr "修改作者"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:40 #: bookwyrm/templates/author/author.html:35
msgid "Author details" msgid "Author details"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author/author.html:44 #: bookwyrm/templates/author/author.html:39
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
msgid "Aliases:" msgid "Aliases:"
msgstr "別名:" msgstr "別名:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:53 #: bookwyrm/templates/author/author.html:48
msgid "Born:" msgid "Born:"
msgstr "出世:" msgstr "出世:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:60 #: bookwyrm/templates/author/author.html:55
msgid "Died:" msgid "Died:"
msgstr "過後:" msgstr "過後:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:70 #: bookwyrm/templates/author/author.html:65
msgid "External links" msgid "External links"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author/author.html:75 #: bookwyrm/templates/author/author.html:70
msgid "Wikipedia" msgid "Wikipedia"
msgstr "維基百科" msgstr "維基百科"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:83 #: bookwyrm/templates/author/author.html:78
msgid "View ISNI record" msgid "View ISNI record"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author/author.html:88 #: bookwyrm/templates/author/author.html:83
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
#: bookwyrm/templates/book/book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
msgid "Load data" msgid "Load data"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author/author.html:92 #: bookwyrm/templates/author/author.html:87
#: bookwyrm/templates/book/book.html:126 #: bookwyrm/templates/book/book.html:126
msgid "View on OpenLibrary" msgid "View on OpenLibrary"
msgstr "去OpenLibrary看" msgstr "去OpenLibrary看"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:107 #: bookwyrm/templates/author/author.html:102
#: bookwyrm/templates/book/book.html:140 #: bookwyrm/templates/book/book.html:140
msgid "View on Inventaire" msgid "View on Inventaire"
msgstr "去Inventaire看" msgstr "去Inventaire看"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:123 #: bookwyrm/templates/author/author.html:118
msgid "View on LibraryThing" msgid "View on LibraryThing"
msgstr "去LibraryThing看" msgstr "去LibraryThing看"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:131 #: bookwyrm/templates/author/author.html:126
msgid "View on Goodreads" msgid "View on Goodreads"
msgstr "去Goodreads看" msgstr "去Goodreads看"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:145 #: bookwyrm/templates/author/author.html:141
#, python-format #, python-format
msgid "Books by %(name)s" msgid "Books by %(name)s"
msgstr "%(name)s 寫其書" msgstr "%(name)s 寫其書"
@ -612,7 +619,9 @@ msgid "Metadata"
msgstr "元資料" msgstr "元資料"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:9 bookwyrm/templates/shelf/form.html:9 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "名字:" msgstr "名字:"
@ -666,6 +675,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115
#: bookwyrm/templates/book/book.html:193 #: bookwyrm/templates/book/book.html:193
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:121 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:121
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:50
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
@ -675,7 +685,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:82 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:82
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:87 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:87
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:133 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:68 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:69
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25 #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
msgid "Save" msgid "Save"
@ -687,13 +697,16 @@ msgstr "存下"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:52
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:38 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:54
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@ -1038,6 +1051,101 @@ msgstr "語言:"
msgid "Search editions" msgid "Search editions"
msgstr "討版本" msgstr "討版本"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
msgid "Add file link"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
msgid "File type:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:22
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
msgid "Edit links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
#, python-format
msgid "\n"
" Links for \"<em>%(title)s</em>\"\n"
" "
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
msgid "URL"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
msgid "Added by"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
msgid "Filetype"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
msgid "Domain"
msgstr "域名"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:94
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:52
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
msgid "Report spam"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:65
msgid "No links available for this book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:76
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
msgid "Add link to file"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
msgid "File Links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:41
msgid "No links available"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
msgid "Leaving BookWyrm"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:20
msgid "Continue"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23 #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages" msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
@ -1108,8 +1216,8 @@ msgstr "確認碼:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25 #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:73 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:93 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:104
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:37 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "交付" msgstr "交付"
@ -1856,6 +1964,7 @@ msgid "Review"
msgstr "書評" msgstr "書評"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
msgid "Book" msgid "Book"
msgstr "書" msgstr "書"
@ -1908,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "會肯" msgstr "會肯"
@ -2255,6 +2365,7 @@ msgid "List position"
msgstr "單單位址" msgstr "單單位址"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:101 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:101
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "設定" msgstr "設定"
@ -2786,6 +2897,11 @@ msgstr "除去這価讀書時間其紀錄"
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\"" msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/report.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
msgid "Report"
msgstr "舉報"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:44 #: bookwyrm/templates/search/book.html:44
msgid "Results from" msgid "Results from"
msgstr "" msgstr ""
@ -2858,13 +2974,13 @@ msgstr "否"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:71 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:82
msgid "Start date:" msgid "Start date:"
msgstr "開始其日子:" msgstr "開始其日子:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:54
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:77 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88
msgid "End date:" msgid "End date:"
msgstr "結束其日子:" msgstr "結束其日子:"
@ -2892,7 +3008,7 @@ msgstr "事計其日子:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76
msgid "Announcements" msgid "Announcements"
msgstr "告字" msgstr "告字"
@ -2932,7 +3048,7 @@ msgid "Dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:111
msgid "Total users" msgid "Total users"
msgstr "所有其儂" msgstr "所有其儂"
@ -2959,36 +3075,43 @@ msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_count)s domain needs review"
msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65
#, python-format
msgid "%(display_count)s invite request" msgid "%(display_count)s invite request"
msgid_plural "%(display_count)s invite requests" msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:76
msgid "Instance Activity" msgid "Instance Activity"
msgstr "實例活動" msgstr "實例活動"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:83 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:94
msgid "Interval:" msgid "Interval:"
msgstr "區段:" msgstr "區段:"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:87 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:98
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "日" msgstr "日"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:99
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "禮拜" msgstr "禮拜"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:117
msgid "User signup activity" msgid "User signup activity"
msgstr "各儂其註冊活動" msgstr "各儂其註冊活動"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:123
msgid "Status activity" msgid "Status activity"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:118 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:129
msgid "Works created" msgid "Works created"
msgstr "" msgstr ""
@ -3023,10 +3146,6 @@ msgstr ""
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked." msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
msgid "Domain"
msgstr "域名"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
msgid "Options" msgid "Options"
@ -3138,12 +3257,8 @@ msgstr "修改"
msgid "<em>No notes</em>" msgid "<em>No notes</em>"
msgstr "<em>無寫備註</em>" msgstr "<em>無寫備註</em>"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:94
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:98 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:98
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr ""
@ -3356,62 +3471,113 @@ msgstr ""
msgid "Reports" msgid "Reports"
msgstr "舉報" msgstr "舉報"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:68 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:67
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72
msgid "Instance Settings" msgid "Instance Settings"
msgstr "實例設定" msgstr "實例設定"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:80
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings" msgid "Site Settings"
msgstr "網站設定" msgstr "網站設定"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s" msgid "Set display name for %(url)s"
msgstr "舉報 #%(report_id)s: %(username)s" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
msgid "View links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
msgid "No domains currently pending"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:39
msgid "No links available for this domain."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:11
msgid "Back to reports" msgid "Back to reports"
msgstr "轉去看舉報" msgstr "轉去看舉報"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:22
msgid "Reported statuses"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:27
msgid "Status has been deleted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:39
msgid "Reported links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:55
msgid "Moderator Comments" msgid "Moderator Comments"
msgstr "審覈員留言" msgstr "審覈員留言"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:73
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "留言" msgstr "留言"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
msgid "Reported statuses" #, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:12
msgid "No statuses reported" #, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:18
msgid "Status has been deleted" #, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
msgid "No notes provided" msgid "No notes provided"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
#, python-format #, python-format
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>" msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:30 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
msgid "Re-open" msgid "Re-open"
msgstr "復蜀回開起去" msgstr "復蜀回開起去"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
msgid "Resolve" msgid "Resolve"
msgstr "解決去了" msgstr "解決去了"
@ -3539,7 +3705,7 @@ msgid "Invite request text:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:31 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
msgid "Permanently delete user" msgid "Permanently delete user"
msgstr "" msgstr ""
@ -3649,15 +3815,19 @@ msgstr "看蜀下實例"
msgid "Permanently deleted" msgid "Permanently deleted"
msgstr "永古除去" msgstr "永古除去"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "User Actions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
msgid "Suspend user" msgid "Suspend user"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26
msgid "Un-suspend user" msgid "Un-suspend user"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48
msgid "Access level:" msgid "Access level:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4061,21 +4231,31 @@ msgstr ""
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "註冊" msgstr "註冊"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
msgid "Report" #, python-format
msgstr "舉報" msgid "Report @%(username)s's status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
#, python-format
msgid "Report %(domain)s link"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "Report @%(username)s" msgid "Report @%(username)s"
msgstr "舉報 @%(username)s" msgstr "舉報 @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
#, python-format #, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review." msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
msgstr "這蜀樁舉報會發乞 %(site_name)s 其審覈員處理." msgstr "這蜀樁舉報會發乞 %(site_name)s 其審覈員處理."
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:26 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
msgid "More info about this report:" msgid "More info about this report:"
msgstr "" msgstr ""