New translations django.po (Italian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-01-06 14:11:42 -08:00
parent 2beca6fd65
commit 88dedea71a

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-04 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 21:53\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 22:11\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@ -91,15 +91,15 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
msgid "Moderator suspension"
msgstr ""
msgstr "Sospensione del moderatore"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Moderator deletion"
msgstr ""
msgstr "Cancellazione del moderatore"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Domain block"
msgstr ""
msgstr "Blocco del dominio"
#: bookwyrm/models/book.py:243
msgid "Audiobook"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Audiolibro"
#: bookwyrm/models/book.py:244
msgid "eBook"
msgstr ""
msgstr "eBook"
#: bookwyrm/models/book.py:245
msgid "Graphic novel"
@ -119,59 +119,59 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/models/book.py:247
msgid "Paperback"
msgstr ""
msgstr "Brossura"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:19
msgid "Federated"
msgstr ""
msgstr "Federato"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:23
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgstr "Bloccato"
#: bookwyrm/models/fields.py:29
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr ""
msgstr "%(value)s non è un Id remoto valido"
#: bookwyrm/models/fields.py:38 bookwyrm/models/fields.py:47
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr ""
msgstr "%(value)s non è un nome utente valido"
#: bookwyrm/models/fields.py:183 bookwyrm/templates/layout.html:170
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
msgid "username"
msgstr ""
msgstr "nome utente"
#: bookwyrm/models/fields.py:188
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""
msgstr "Un utente con questo nome utente esiste già."
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:268
msgid "Reviews"
msgstr ""
msgstr "Recensioni"
#: bookwyrm/models/user.py:33
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Commenti"
#: bookwyrm/models/user.py:34
msgid "Quotations"
msgstr ""
msgstr "Citazioni"
#: bookwyrm/models/user.py:35
msgid "Everything else"
msgstr ""
msgstr "Tutto il resto"
#: bookwyrm/settings.py:118
msgid "Home Timeline"
msgstr ""
msgstr "La tua timeline"
#: bookwyrm/settings.py:118
msgid "Home"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Home"
#: bookwyrm/settings.py:119
msgid "Books Timeline"
msgstr ""
msgstr "Timeline dei libri"
#: bookwyrm/settings.py:119 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Inglese"
#: bookwyrm/settings.py:166
msgid "Deutsch (German)"
msgstr ""
msgstr "Deutsch (Tedesco)"
#: bookwyrm/settings.py:167
msgid "Español (Spanish)"
@ -213,19 +213,19 @@ msgstr "Lietuviu<unk> (Lituano)"
#: bookwyrm/settings.py:171
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
msgstr "Português do Brasil (Portoghese Brasiliano)"
#: bookwyrm/settings.py:172
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr ""
msgstr "Português Europeu (Portoghese europeo)"
#: bookwyrm/settings.py:173
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr ""
msgstr "简体中文 (Cinese Semplificato)"
#: bookwyrm/settings.py:174
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr ""
msgstr "繁體中文 (Cinese Tradizionale)"
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
@ -237,77 +237,77 @@ msgstr "La pagina richiesta non esiste!"
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
msgstr ""
msgstr "Ops!"
#: bookwyrm/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
msgstr ""
msgstr "Errore del server"
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr ""
msgstr "Qualcosa è andato storto! Ci dispiace."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
msgstr ""
msgstr "%(year)s nei libri"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
msgstr ""
msgstr "%(year)s <em>nei libri</em>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
msgstr ""
msgstr "un anno di lettura di <em>%(display_name)s</em>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
msgid "Share this page"
msgstr ""
msgstr "Condividi questa pagina"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
msgid "Copy address"
msgstr ""
msgstr "Copia l'indirizzo"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
msgid "Copied!"
msgstr ""
msgstr "Copiato!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr ""
msgstr "Stato condivisione: <strong>pubblico con chiave</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
msgstr ""
msgstr "La pagina può essere vista da chiunque abbia l'indirizzo completo."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
msgid "Make page private"
msgstr ""
msgstr "Rendi privata la pagina"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr ""
msgstr "Stato condivisione: <strong>privato</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr ""
msgstr "La pagina è privata, solo tu puoi vederla."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
msgid "Make page public"
msgstr ""
msgstr "Rendi pubblica la pagina"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr ""
msgstr "Quando rendi la tua pagina privata, la vecchia chiave non darà più accesso alla pagina. Verrà creata una nuova chiave se la pagina sarà nuovamente pubblicata."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
#, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any book in %(year)s"
msgstr ""
msgstr "Purtroppo %(display_name)s non ha completato nessun libro in %(year)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
#, python-format
@ -318,23 +318,23 @@ msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
msgid "Thats great!"
msgstr ""
msgstr "Fantastico!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127
#, python-format
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
msgstr ""
msgstr "Questo fa una media di %(pages)s pagine per libro."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132
#, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "(%(no_page_number)s libro non ha pagine)"
msgstr[1] "(%(no_page_number)s libri non hanno pagine)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
msgid "Their shortest read this year…"
msgstr ""
msgstr "La loro lettura più breve questanno…"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176
@ -586,11 +586,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/book.html:83
msgid "Failed to load cover"
msgstr ""
msgstr "Impossibile caricare la copertina"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:94
msgid "Click to enlarge"
msgstr ""
msgstr "Clicca per ingrandire"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:158
#, python-format