New translations django.po (Welsh)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-02-28 07:09:42 -08:00
parent 547939809f
commit 6a24dfb9ca

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 14:05\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:09\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"Language: cy\n"
@ -384,135 +384,135 @@ msgstr "Mae mwy o ddefnyddwyr %(site_name)s eisiau darllen <a href=\"%(book_path
#: bookwyrm/templates/about/about.html:78
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr ""
msgstr "Mae gan <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> y gwerthusiadau mwyaf ymrannol o unrhyw lyfr ar %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:89
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard."
msgstr ""
msgstr "Cofnodwch eich darllen, trafodwch lyfrau a'u hadolygu, a dod o hyd i argymhellion am lyfrau eraill. Bob amser heb hysbysebion, yn wrth-gorfforaethol ac o blaid y gymuned. Meddalwedd raddfa personol yw BookWyrm, a'r bwriad yw i'w gadw yn fach ac yn bersonol. Os oes gennych ymholiadau am welliannau, adroddiadau bygs neu breuddwydiau bras, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>estynnwch</a> a lleisiwch farn."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:96
msgid "Meet your admins"
msgstr ""
msgstr "Cwrdd â'r gweinyddwyr"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:99
#, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"coc_path\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr ""
msgstr "Mae gweinyddwyr a chymedrolwyr yn cadw safle %(site_name)s i fynd, yn goruwchwylio'r <a href=\"coc_path\">côd ymddygiad</a>, ac yn ymateb pan fo defnyddwyr yn adrodd am sbam ac ymddygiad gwrth-gymdeithasol."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:113
msgid "Moderator"
msgstr ""
msgstr "Cymedrolwr"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:115 bookwyrm/templates/layout.html:132
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Gweinyddwr"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:131
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
msgid "Send direct message"
msgstr ""
msgstr "Anfonwch neges uniongyrchol"
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
msgid "Code of Conduct"
msgstr ""
msgstr "Côd Ymddygiad"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
msgstr ""
msgstr "Defnyddwyr cyfredol:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
msgstr ""
msgstr "Nifer y statwsys wedi'u postio:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
msgid "Software version:"
msgstr ""
msgstr "Fersiwn y feddalwedd:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:230
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr ""
msgstr "Am %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Polisi Preifatrwydd"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
msgstr ""
msgstr "%(year)s yn y llyfrau"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
msgstr ""
msgstr "%(year)s <em>yn y llyfrau</em>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
msgstr ""
msgstr "<em>%(display_name)s</em> blwyddyn wedi'i ddarllen"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
msgid "Share this page"
msgstr ""
msgstr "Rhannwch y dudalen"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
msgid "Copy address"
msgstr ""
msgstr "Copïo cyfeiriad"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:267
msgid "Copied!"
msgstr ""
msgstr "Wedi'i gopïo!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr ""
msgstr "Yn rhannu statws: <strong>cyhoeddus gydag allwedd</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
msgstr ""
msgstr "Fe all rhywun gyda'r cyfeiriad llawn weld y dudalen."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
msgid "Make page private"
msgstr ""
msgstr "Gwnewch y dudalen yn breifat"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr ""
msgstr "Yn rhannu statws: <strong>preifat</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr ""
msgstr "Mae'r dudalen hon yn breifat, chi yn unig sy'n ei gweld."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
msgid "Make page public"
msgstr ""
msgstr "Gwnewch y dudalen yn gyhoeddus"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr ""
msgstr "Pan fyddwch yn gwneud eich tudalen yn breifat, ni fydd yr hen allwedd yn rhoi mynediad i'r dudalen. Creir allwedd newydd os bydd y dudalen yn gyhoeddus yn y dyfodol."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
#, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s"
msgstr ""
msgstr "Yn anffodus ni orffennodd %(display_name)s yr un llyfr yn %(year)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
#, python-format
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Yn %(year)s fe wnaeth %(display_name)s ddarllen %(books_total)s o lyfrau<br /> am gyfanswm o %(pages_total)s dudalennau!"
msgstr[1] "Yn %(year)s fe wnaeth %(display_name)s ddarllen %(books_total)s o lyfrau<br /> am gyfanswm o %(pages_total)s dudalennau!"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
@ -520,27 +520,27 @@ msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
msgid "Thats great!"
msgstr ""
msgstr "Gwych!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127
#, python-format
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
msgstr ""
msgstr "Dyna %(pages)s o dudalennau fesul llyfr ar gyfartaledd."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132
#, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "\"Does dim tudalennau yn llyfr %(no_page_number)s)"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[5] "(Does dim tudalennau yn llyfr %(no_page_number)s)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
msgid "Their shortest read this year…"
msgstr ""
msgstr "Eu llyfr byrraf eleni…"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176
@ -550,13 +550,13 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr ""
msgstr "gan"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182
#, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
msgstr ""
msgstr "<strong>%(pages)s</strong> tudalennau"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169
msgid "…and the longest"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[5] "Fe wnaeth %(display_name)s osod amcan o ddarllen %(goal)s o lyfrau yn %(year)s,<br /> a wedi llwyddo i gyrraedd %(goal_percent)s o'r nod"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
msgid "Way to go!"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[5] "Fe adawodd %(display_name)s %(ratings_total)swerthusiad, <br />mae ei (g)werthusiad cyfartal yw %(rating_average)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238
msgid "Their best rated review"
@ -595,12 +595,12 @@ msgstr "Eu hadolygiad sydd â'r sgôr orau"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251
#, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
msgstr ""
msgstr "Eu gwerthusiad nhw: <strong>%(rating)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268
#, python-format
msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
msgstr ""
msgstr "Pob llyfr %(display_name)s wedi'i ddarllen yn %(year)s"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:18
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
@ -634,19 +634,19 @@ msgstr "Wicipedia"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:78
msgid "View ISNI record"
msgstr ""
msgstr "Gwelwch y cofnod ISNI"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:83
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
#: bookwyrm/templates/book/book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
msgid "Load data"
msgstr ""
msgstr "Llwythwch y data"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
#: bookwyrm/templates/book/book.html:126
msgid "View on OpenLibrary"
msgstr ""
msgstr "Gwelwch ar OpenLibrary"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:102
#: bookwyrm/templates/book/book.html:140
@ -926,16 +926,16 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:173
msgid "Upload cover:"
msgstr ""
msgstr "Lanlwythwch y clawr:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:179
msgid "Load cover from url:"
msgstr ""
msgstr "Lanlwythwch y clawr o url:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
msgid "Book cover preview"
msgstr ""
msgstr "Cip o'r clawr"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
@ -946,45 +946,45 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Cau"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:6
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:12
#, python-format
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
msgstr ""
msgstr "Golygwch %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:6
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:14
msgid "Add Book"
msgstr ""
msgstr "Ychwanegwch Lyfr"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:48
msgid "Confirm Book Info"
msgstr ""
msgstr "Cadarnhewch Wybodaeth y Llyfr"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:56
#, python-format
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
msgstr ""
msgstr "Ai %(name)s yw un o'r awduron?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:67
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69
msgid "Author of "
msgstr ""
msgstr "Awdur "
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69
msgid "Find more information at isni.org"
msgstr ""
msgstr "Darganfyddwch rhagor yn isni.org"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:79
msgid "This is a new author"
msgstr ""
msgstr "Awdur newydd yw hwn"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:86
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Yn creu awdur newydd: %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
msgid "Is this an edition of an existing work?"