New translations django.po (Esperanto)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-03-23 09:46:32 -07:00
parent b2d57f3b4b
commit 6987422c0f

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 15:21\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 16:46\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo\n"
@ -1762,29 +1762,29 @@ msgstr "Pli da informo pri %(site_name)s:"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
msgstr ""
msgstr "@%(reporter)s raportis domajnon de ligilo por kontrolo."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
msgstr ""
msgstr "@%(reporter)s raportis konduton de @%(reportee)s por kontrolo."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
msgid "View report"
msgstr ""
msgstr "Vidi raporton"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
#, python-format
msgid "New report for %(site_name)s"
msgstr ""
msgstr "Nova raporto por %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
msgstr ""
msgstr "Vi petis restarigon de via pasvorto ĉe %(site_name)s. Alklaku la jenan ligilon por agordi novan pasvorton kaj ensaluti en vian konton."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
@ -1792,26 +1792,26 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password"
msgstr ""
msgstr "Restarigi pasvorton"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr ""
msgstr "Se vi ne petis restarigi vian pasvorton, vi povas ignori ĉi tiun mesaĝon."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, python-format
msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr ""
msgstr "Restarigo de via pasvorto ĉe %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4
msgid "This is a test email."
msgstr ""
msgstr "Ĉi tio estas provmesaĝo."
#: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2
msgid "Test email"
msgstr ""
msgstr "Provmesaĝo"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:31
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
@ -1819,30 +1819,30 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18
#, python-format
msgid "%(site_name)s home page"
msgstr ""
msgstr "Hejmpaĝo de %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:12
msgid "Contact site admin"
msgstr ""
msgstr "Kontakti la retejestron"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:45
msgid "Join BookWyrm"
msgstr ""
msgstr "Aliĝi al BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Rektaj mesaĝoj kun <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:44
msgid "Direct Messages"
msgstr ""
msgstr "Rektaj mesaĝoj"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
msgstr ""
msgstr "Ĉiuj mesaĝoj"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
@ -2101,23 +2101,23 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Forigi"
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group"
msgstr ""
msgstr "Redakti grupon"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
msgstr ""
msgstr "Grupnomo:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
msgstr ""
msgstr "Priskribo de la grupo:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Forigi la grupon"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
msgid "Members of this group can create group-curated lists."