New translations django.po (Chinese Simplified)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-12-29 16:26:56 -08:00
parent 4c24de5bae
commit 61a0de5b89

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 20:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-29 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-28 21:17\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-30 00:26\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "书名"
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "评价" msgstr "评价"
#: bookwyrm/forms.py:473 bookwyrm/templates/lists/list.html:110 #: bookwyrm/forms.py:473 bookwyrm/templates/lists/list.html:121
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "排序方式" msgstr "排序方式"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "%(value)s 不是有效的 remote_id"
msgid "%(value)s is not a valid username" msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s 不是有效的用户名" msgstr "%(value)s 不是有效的用户名"
#: bookwyrm/models/fields.py:183 bookwyrm/templates/layout.html:173 #: bookwyrm/models/fields.py:183 bookwyrm/templates/layout.html:170
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
msgid "username" msgid "username"
msgstr "用户名" msgstr "用户名"
@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:194 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:217
msgid "Copied!" msgid "Copied!"
msgstr "" msgstr ""
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:76 #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:76
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:24 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:24
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:75 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:124
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:82 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:82
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "主题"
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "地点" msgstr "地点"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:320 bookwyrm/templates/layout.html:77 #: bookwyrm/templates/book/book.html:320 bookwyrm/templates/layout.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "添加到列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:341 #: bookwyrm/templates/book/book.html:341
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31 #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:182 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:195
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add" msgid "Add"
@ -935,8 +935,8 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:11 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:11
#: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:7 #: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:7
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:71 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:71
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:53 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58
#: bookwyrm/templates/search/book.html:49 #: bookwyrm/templates/search/book.html:49
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:18 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:18
msgid "Close" msgid "Close"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "跨站社区"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:103 #: bookwyrm/templates/layout.html:100
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "目录" msgstr "目录"
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 引用了 <a href=\"%(book_pa
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:80 #: bookwyrm/templates/layout.html:77
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "发现" msgstr "发现"
@ -1253,12 +1253,12 @@ msgid "%(site_name)s home page"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:232 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:229
#, python-format #, python-format
msgid "About %(site_name)s" msgid "About %(site_name)s"
msgstr "关于 %(site_name)s" msgstr "关于 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:236 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:233
msgid "Contact site admin" msgid "Contact site admin"
msgstr "联系站点管理员" msgstr "联系站点管理员"
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "与 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 私信" msgstr "与 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 私信"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:113 #: bookwyrm/templates/layout.html:110
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "私信" msgstr "私信"
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "你可以在任何时候从你的<a href=\"%(path)s\">个人资料页面
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12 bookwyrm/templates/layout.html:108 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12 bookwyrm/templates/layout.html:105
msgid "Your Books" msgid "Your Books"
msgstr "你的书目" msgstr "你的书目"
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "你在阅读什么?" msgstr "你在阅读什么?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:138 #: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:149
msgid "Search for a book" msgid "Search for a book"
msgstr "搜索书目" msgstr "搜索书目"
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "你可以在开始使用 %(site_name)s 后添加书目。"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:53 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:142 #: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:153
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search" msgid "Search"
@ -1438,12 +1438,12 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s 上的热门" msgstr "%(site_name)s 上的热门"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:166
msgid "No books found" msgid "No books found"
msgstr "没有找到书目" msgstr "没有找到书目"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:51 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
msgid "Save &amp; continue" msgid "Save &amp; continue"
msgstr "保存 &amp; 继续" msgstr "保存 &amp; 继续"
@ -1452,33 +1452,33 @@ msgstr "保存 &amp; 继续"
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "欢迎" msgstr "欢迎"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:15 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!" msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "欢迎来到 %(site_name)s" msgstr "欢迎来到 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:17 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
msgid "These are some first steps to get you started." msgid "These are some first steps to get you started."
msgstr "这些最初的步骤可以帮助你入门。" msgstr "这些最初的步骤可以帮助你入门。"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:31 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
msgid "Create your profile" msgid "Create your profile"
msgstr "创建你的个人资料" msgstr "创建你的个人资料"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:35 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40
msgid "Add books" msgid "Add books"
msgstr "添加书目" msgstr "添加书目"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:39 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44
msgid "Find friends" msgid "Find friends"
msgstr "寻找同好" msgstr "寻找同好"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:45 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50
msgid "Skip this step" msgid "Skip this step"
msgstr "跳过此步骤" msgstr "跳过此步骤"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:49 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "完成" msgstr "完成"
@ -1487,29 +1487,29 @@ msgstr "完成"
msgid "Display name:" msgid "Display name:"
msgstr "显示名称:" msgstr "显示名称:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:21 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
msgid "Summary:" msgid "Summary:"
msgstr "概要:" msgstr "概要:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:22 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
msgid "A little bit about you" msgid "A little bit about you"
msgstr "少许关于你的信息" msgstr "少许关于你的信息"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:30 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:" msgid "Avatar:"
msgstr "头像:" msgstr "头像:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:39 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
msgid "Manually approve followers:" msgid "Manually approve followers:"
msgstr "手动批准关注者:" msgstr "手动批准关注者:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:45 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
msgid "Show this account in suggested users:" msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr "在推荐的用户中显示此帐号:" msgstr "在推荐的用户中显示此帐号:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:49 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "你的帐号会显示在目录中,并且可能会受其它 BookWyrm 用户推荐。" msgstr "你的帐号会显示在目录中,并且可能会受其它 BookWyrm 用户推荐。"
@ -1897,7 +1897,7 @@ msgid "Login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:181 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:178
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "登录" msgstr "登录"
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "登录"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "成功!邮箱地址已确认。" msgstr "成功!邮箱地址已确认。"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:172 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:169
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
@ -1914,12 +1914,12 @@ msgstr "用户名:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/layout.html:176 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:173 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:20
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密码:" msgstr "密码:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:178 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:175
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘记了密码?" msgstr "忘记了密码?"
@ -1951,19 +1951,19 @@ msgstr "%(site_name)s 搜索"
msgid "Search for a book, user, or list" msgid "Search for a book, user, or list"
msgstr "搜索书籍、用户或列表" msgstr "搜索书籍、用户或列表"
#: bookwyrm/templates/layout.html:63 bookwyrm/templates/layout.html:64 #: bookwyrm/templates/layout.html:63
msgid "Main navigation menu" msgid "Main navigation menu"
msgstr "主导航菜单" msgstr "主导航菜单"
#: bookwyrm/templates/layout.html:74 #: bookwyrm/templates/layout.html:71
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "动态" msgstr "动态"
#: bookwyrm/templates/layout.html:118 #: bookwyrm/templates/layout.html:115
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "设置" msgstr "设置"
#: bookwyrm/templates/layout.html:127 #: bookwyrm/templates/layout.html:124
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
@ -1971,46 +1971,46 @@ msgstr "设置"
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "邀请" msgstr "邀请"
#: bookwyrm/templates/layout.html:134 #: bookwyrm/templates/layout.html:131
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理员" msgstr "管理员"
#: bookwyrm/templates/layout.html:141 #: bookwyrm/templates/layout.html:138
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "登出" msgstr "登出"
#: bookwyrm/templates/layout.html:149 bookwyrm/templates/layout.html:150 #: bookwyrm/templates/layout.html:146 bookwyrm/templates/layout.html:147
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: bookwyrm/templates/layout.html:177 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33 #: bookwyrm/templates/layout.html:174 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
msgid "password" msgid "password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
#: bookwyrm/templates/layout.html:189 #: bookwyrm/templates/layout.html:186
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "加入" msgstr "加入"
#: bookwyrm/templates/layout.html:223 #: bookwyrm/templates/layout.html:220
msgid "Successfully posted status" msgid "Successfully posted status"
msgstr "成功发布的状态" msgstr "成功发布的状态"
#: bookwyrm/templates/layout.html:224 #: bookwyrm/templates/layout.html:221
msgid "Error posting status" msgid "Error posting status"
msgstr "发布状态时出错" msgstr "发布状态时出错"
#: bookwyrm/templates/layout.html:240 #: bookwyrm/templates/layout.html:237
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "文档" msgstr "文档"
#: bookwyrm/templates/layout.html:247 #: bookwyrm/templates/layout.html:244
#, python-format #, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>" msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr "在 <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a> 上支持 %(site_name)s" msgstr "在 <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a> 上支持 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/layout.html:251 #: bookwyrm/templates/layout.html:248
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>." msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm 是开源软件。你可以在 <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a> 贡献或报告问题。" msgstr "BookWyrm 是开源软件。你可以在 <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a> 贡献或报告问题。"
@ -2086,56 +2086,56 @@ msgstr "此列表当前是空的"
msgid "List curation:" msgid "List curation:"
msgstr "列表策展:" msgstr "列表策展:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:22 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "已关闭" msgstr "已关闭"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:23 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
msgid "Only you can add and remove books to this list" msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr "只有你可以在此列表中添加或移除书目" msgstr "只有你可以在此列表中添加或移除书目"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:27 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
msgid "Curated" msgid "Curated"
msgstr "策展" msgstr "策展"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:28 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval" msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
msgstr "任何人都可以推荐书目、主题让你批准" msgstr "任何人都可以推荐书目、主题让你批准"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:32 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
msgctxt "curation type" msgctxt "curation type"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "开放" msgstr "开放"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:33 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
msgid "Anyone can add books to this list" msgid "Anyone can add books to this list"
msgstr "任何人都可以向此列表中添加书目" msgstr "任何人都可以向此列表中添加书目"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:37 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "组Group" msgstr "组Group"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:38 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
msgid "Group members can add to and remove from this list" msgid "Group members can add to and remove from this list"
msgstr "群组成员可以添加并从列表中移除" msgstr "群组成员可以添加并从列表中移除"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:41 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
msgid "Select Group" msgid "Select Group"
msgstr "选择群组" msgstr "选择群组"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:45 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
msgid "Select a group" msgid "Select a group"
msgstr "选择一个群组" msgstr "选择一个群组"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:56 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
msgid "You don't have any Groups yet!" msgid "You don't have any Groups yet!"
msgstr "您目前尚未拥有任何群组!" msgstr "您目前尚未拥有任何群组!"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
msgid "Create a Group" msgid "Create a Group"
msgstr "创建一个群组" msgstr "创建一个群组"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:81 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
msgid "Delete list" msgid "Delete list"
msgstr "删除列表" msgstr "删除列表"
@ -2152,62 +2152,62 @@ msgstr "你成功向此列表添加了一本书!"
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>" msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 添加" msgstr "由 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 添加"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:76 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:82
msgid "List position" msgid "List position"
msgstr "列表位置:" msgstr "列表位置:"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:82 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:88
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "设定" msgstr "设定"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:92 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:103
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:19 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:19
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:106 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:117
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:134
msgid "Sort List" msgid "Sort List"
msgstr "排序列表" msgstr "排序列表"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:116 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:127
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "方向" msgstr "方向"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:130 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
msgid "Add Books" msgid "Add Books"
msgstr "添加书目" msgstr "添加书目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:132 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:143
msgid "Suggest Books" msgid "Suggest Books"
msgstr "推荐书目" msgstr "推荐书目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:143 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:154
msgid "search" msgid "search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:149 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:160
msgid "Clear search" msgid "Clear search"
msgstr "清除搜索" msgstr "清除搜索"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:154 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:165
#, python-format #, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "没有符合 “%(query)s” 请求的书目" msgstr "没有符合 “%(query)s” 请求的书目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:182 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Suggest" msgid "Suggest"
msgstr "推荐" msgstr "推荐"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:208
msgid "Embed this list on a website" msgid "Embed this list on a website"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:194 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
msgid "Copy embed code" msgid "Copy embed code"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:194 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
#, python-format #, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s" msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "回到列表"
msgid "Edit Announcement" msgid "Edit Announcement"
msgstr "编辑公告" msgstr "编辑公告"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:34
msgid "Visible:" msgid "Visible:"
msgstr "可见:" msgstr "可见:"
@ -2698,19 +2698,19 @@ msgstr "是"
msgid "False" msgid "False"
msgstr "否" msgstr "否"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:71 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:71
msgid "Start date:" msgid "Start date:"
msgstr "开始日期:" msgstr "开始日期:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:54
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:77 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:77
msgid "End date:" msgid "End date:"
msgstr "结束日期:" msgstr "结束日期:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:55
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:64 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:64
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "活跃:" msgstr "活跃:"
@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "%(title)s%(subtitle)s"
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "不是有效的 csv 文件" msgstr "不是有效的 csv 文件"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:69 #: bookwyrm/views/landing/login.py:70
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "用户名或密码不正确" msgstr "用户名或密码不正确"