New translations django.po (Chinese Simplified)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-01-26 22:53:30 -08:00
parent 3d4630099c
commit 59a629104f

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-26 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 17:09\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 06:53\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh\n"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "维基百科"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:79
msgid "Website"
msgstr ""
msgstr "网站"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
msgid "View ISNI record"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "查看 ISNI 记录"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:95
#: bookwyrm/templates/book/book.html:164
msgid "View on ISFDB"
msgstr ""
msgstr "在 ISFDB 查看"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:100
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "在 Goodreads 查看"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:151
msgid "View ISFDB entry"
msgstr ""
msgstr "查看 ISFDB 条目"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:166
#, python-format
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "维基百科链接:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:60
msgid "Website:"
msgstr ""
msgstr "网站:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65
msgid "Birth date:"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Goodreads key:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:109
msgid "ISFDB:"
msgstr ""
msgstr "ISFDB:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
msgid "ISNI:"
@ -1019,16 +1019,16 @@ msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:29
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:359
msgid "Audible ASIN:"
msgstr ""
msgstr "Audible ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:36
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:368
msgid "ISFDB ID:"
msgstr ""
msgstr "ISFDB ID:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:43
msgid "Goodreads:"
msgstr ""
msgstr "Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
@ -1782,11 +1782,11 @@ msgstr "重置你在 %(site_name)s 的密码"
#: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4
msgid "This is a test email."
msgstr ""
msgstr "这是一封测试邮件。"
#: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2
msgid "Test email"
msgstr ""
msgstr "测试邮件"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "读过"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:40
msgid "Stopped Reading"
msgstr ""
msgstr "已停止阅读"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
@ -2157,11 +2157,11 @@ msgstr "管理员"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
msgstr ""
msgstr "这是一本书的主页。让我们看看你在这里能做些什么!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
msgid "Book page"
msgstr ""
msgstr "书籍页面"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19
@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19
msgid "End Tour"
msgstr ""
msgstr "结束导览"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50
@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
msgid "Reading status"
msgstr ""
msgstr "阅览状态"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
msgid "Share your thoughts"
msgstr ""
msgstr "分享你的想法"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
msgid "Share a quote"
msgstr ""
msgstr "分享引用"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200
msgid "Spoiler alerts"
msgstr ""
msgstr "剧透警告"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224
msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be <strong>Public</strong> (everyone can see), <strong>Unlisted</strong> (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), <strong>Followers</strong> (only your followers can see), or <strong>Private</strong> (only you can see)"
@ -2303,11 +2303,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249
msgid "Download links"
msgstr ""
msgstr "下载链接"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273
msgid "Continue the tour by selecting <strong>Your books</strong> from the drop down menu."
msgstr ""
msgstr "从下拉菜单中选择 <strong>您的书籍</strong> 继续游览。"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50
@ -2317,39 +2317,39 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "确定"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
msgstr ""
msgstr "欢迎来到您的群组页面!您可在此添加删除用户,创建用户精选列表,以及编辑群组详细信息。"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
msgid "Your group"
msgstr ""
msgstr "您的群组"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."
msgstr ""
msgstr "使用此搜索框寻找用户加入您的群组。 当前用户必须是同一个 Bookwyrm 实例的成员并被群组所有者邀请。"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32
msgid "Find users"
msgstr ""
msgstr "查找用户"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54
msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol."
msgstr ""
msgstr "您的群组成员将出现在这里。群组所有者将被标记为星号。"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55
msgid "Group members"
msgstr ""
msgstr "群组成员"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77
msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members."
msgstr ""
msgstr "如同从列表页面创建列表,您也可以在群组主页上创建群组精选列表。任何组员都可以创建列表,由所有组员共同维护。"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78
msgid "Group lists"
msgstr ""
msgstr "群组列表"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100
msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!"
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
msgstr ""
msgstr "你可以选择谁能维护您的精选列表 - 只有自己,任何人,或一个群组。"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
msgid "List curation"
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
msgstr ""
msgstr "您可以与其他用户创建或加入一个群组。 群组可以共同管理精选书籍列表,将来会有更多功能。"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "群组"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Let's create a new group!"
msgstr ""
msgstr "让我们创建一个新群组!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
@ -2605,15 +2605,15 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
msgid "Creating a group"
msgstr ""
msgstr "创建群组"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
msgstr ""
msgstr "群组有隐私设定,类似帖子和列表,但群组隐私不含<strong>关注者</strong>选项。"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
msgid "Group visibility"
msgstr ""
msgstr "群组可见性"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
@ -6306,7 +6306,7 @@ msgstr "显示更少"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29
msgid "2FA check"
msgstr ""
msgstr "双重身份验证检查"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37
msgid "Enter the code from your authenticator app:"
@ -6314,11 +6314,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41
msgid "Confirm and Log In"
msgstr ""
msgstr "确认并登录"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29
msgid "2FA is available"
msgstr ""
msgstr "两步验证可用"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34
msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in."