New translations django.po (Catalan)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2024-01-14 12:35:16 -08:00
parent e75dcc3788
commit 2bfa4aebbf

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-02 03:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 21:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 20:35\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Svenska (suec)"
#: bookwyrm/settings.py:331
msgid "Українська (Ukrainian)"
msgstr ""
msgstr "Українська (Ucraïnès)"
#: bookwyrm/settings.py:332
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "繁體中文 (xinès tradicional)"
#: bookwyrm/templates/403.html:5
msgid "Oh no!"
msgstr ""
msgstr "Vaja!"
#: bookwyrm/templates/403.html:9 bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "Permís denegat"
#: bookwyrm/templates/403.html:11
#, python-format
msgid "You do not have permission to view this page or perform this action. Your user permission level is <code>%(level)s</code>."
msgstr ""
msgstr "No tens permís per veure aquesta pàgina ni per dur a terme aquesta acció. El vostre nivell de permís d'usuari és <code>%(level)s</code>."
#: bookwyrm/templates/403.html:15
msgid "If you think you should have access, please speak to your BookWyrm server administrator."
msgstr ""
msgstr "Si creieu que hauríeu de tenir accés, parleu amb l'administrador del vostre servidor BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
@ -510,17 +510,19 @@ msgstr "La pàgina que heu sol·licitat no existeix"
#: bookwyrm/templates/413.html:4 bookwyrm/templates/413.html:8
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "El fitxer és massa gran"
#: bookwyrm/templates/413.html:9
msgid "The file you are uploading is too large."
msgstr ""
msgstr "El fitxer que estàs carregant és massa gran."
#: bookwyrm/templates/413.html:11
msgid "\n"
" You you can try using a smaller file, or ask your BookWyrm server administrator to increase the <code>DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE</code> setting.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
"Podeu provar d'utilitzar un fitxer més petit o demanar al vostre administrador del servidor BookWyrm que augmenti la configuració de <code>DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE</code>.\n"
" "
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
@ -2565,7 +2567,7 @@ msgstr "Lector de codi de barres"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
msgid "Use the <strong>Lists</strong>, <strong>Discover</strong>, and <strong>Your Books</strong> links to discover reading suggestions and the latest happenings on this server, or to see your catalogued books!"
msgstr ""
msgstr "Utilitzeu els enllaços <strong>Llistes</strong>, <strong>Descobriu</strong> i <strong>Els vostres llibres</strong> per descobrir suggeriments de lectura i els darrers esdeveniments en aquest servidor, o per veure els vostres llibres catalogats!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
msgid "Navigation Bar"
@ -2597,7 +2599,7 @@ msgstr "Notificacions"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Your profile, user directory, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here."
msgstr ""
msgstr "Es pot accedir al vostre perfil, directori d'usuaris, missatges directes i configuració fent clic al vostre nom al menú aquí."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
@ -3105,17 +3107,17 @@ msgstr "No és un fitxer d'importació vàlid"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:18
msgid "If you wish to migrate any statuses (comments, reviews, or quotes) you must either set this account as an <strong>alias</strong> of the one you are migrating from, or <strong>move</strong> that account to this one, before you import your user data."
msgstr ""
msgstr "Si voleu migrar qualsevol estat (comentaris, ressenyes o cites), heu de definir aquest compte com a <strong>àlies</strong> del que esteu migrant o bé <strong>moure</strong> aquest compte. a aquest, abans d'importar les dades d'usuari."
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:32
#, python-format
msgid "Currently you are allowed to import one user every %(user_import_hours)s hours."
msgstr ""
msgstr "Actualment podeu importar un usuari cada %(user_import_hours)s hores."
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:33
#, python-format
msgid "You will next be able to import a user file at %(next_available)s"
msgstr ""
msgstr "A continuació, podreu importar un fitxer d'usuari a %(next_available)s"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:41
msgid "Step 1:"
@ -3123,7 +3125,7 @@ msgstr "Pas 1:"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:43
msgid "Select an export file generated from another BookWyrm account. The file format should be <code>.tar.gz</code>."
msgstr ""
msgstr "Seleccioneu un fitxer d'exportació generat des d'un altre compte de BookWyrm. El format del fitxer hauria de ser <code>.tar.gz</code>."
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:58
msgid "Step 2:"
@ -3131,7 +3133,7 @@ msgstr "Pas 2:"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:60
msgid "Deselect any checkboxes for data you do not wish to include in your import."
msgstr ""
msgstr "Desmarqueu les caselles de selecció de les dades que no vulgueu incloure a la vostra importació."
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:71
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:26
@ -3142,7 +3144,7 @@ msgstr "Perfil d'usuari"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:74
msgid "Overwrites display name, summary, and avatar"
msgstr ""
msgstr "Sobreescriu el nom de visualització, el resum i l'avatar"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:80
msgid "User settings"
@ -3154,23 +3156,23 @@ msgstr "Sobreescriu:"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:86
msgid "Whether manual approval is required for other users to follow your account"
msgstr ""
msgstr "Si cal l'aprovació manual perquè altres usuaris segueixin el vostre compte"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:89
msgid "Whether following/followers are shown on your profile"
msgstr ""
msgstr "Si es mostren els seguidors/seguidors al teu perfil"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:92
msgid "Whether your reading goal is shown on your profile"
msgstr ""
msgstr "Si el vostre objectiu de lectura es mostra al vostre perfil"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:95
msgid "Whether you see user follow suggestions"
msgstr ""
msgstr "Tant si veieu que l'usuari segueix els suggeriments"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:98
msgid "Whether your account is suggested to others"
msgstr ""
msgstr "Si el teu compte és suggerit a altres persones"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:101
msgid "Your timezone"
@ -3178,15 +3180,15 @@ msgstr "La teva zona horària"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:104
msgid "Your default post privacy setting"
msgstr ""
msgstr "La vostra configuració de privadesa de publicació predeterminada"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:112
msgid "Followers and following"
msgstr ""
msgstr "Seguidors i seguidors"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:116
msgid "User blocks"
msgstr ""
msgstr "Usuaris bloquejats"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:123
msgid "Reading goals"
@ -3194,7 +3196,7 @@ msgstr "Objectius de lectura"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:126
msgid "Overwrites reading goals for all years listed in the import file"
msgstr ""
msgstr "Sobreescriu els objectius de lectura per a tots els anys que figuren al fitxer d'importació"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:130
msgid "Shelves"
@ -3903,8 +3905,8 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> us ha convidat a
#, python-format
msgid "New <a href=\"%(path)s\">invite request</a> awaiting response"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">invite requests</a> awaiting response"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Nova <a href=\"%(path)s\">sol·licitud d'invitació</a> esperant resposta"
msgstr[1] "%(display_count)s noves <a href=\"%(path)s\">sol·licituds d'invitació</a> en espera de resposta"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format
@ -4023,12 +4025,12 @@ msgstr "ha canviat la descripció de <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</
#: bookwyrm/templates/notifications/items/user_export.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">user export</a> is ready."
msgstr ""
msgstr "La vostra <a href=\"%(url)s\">exportació d'usuari</a> està a punt."
#: bookwyrm/templates/notifications/items/user_import.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(import_url)s\">user import</a> is complete."
msgstr ""
msgstr "La vostra <a href=\"%(import_url)s\">importació d'usuari</a> s'ha completat."
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19
msgid "Delete notifications"
@ -4416,28 +4418,28 @@ msgstr "Exporta el compte de BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:14
msgid "You can create an export file here. This will allow you to migrate your data to another BookWyrm account."
msgstr ""
msgstr "Podeu crear un fitxer d'exportació aquí. Això us permetrà migrar les vostres dades a un altre compte de BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:17
msgid "<div class=\"column is-half\"> <h2 class=\"is-size-5\">Your file will include:</h2> <ul> <li>User profile</li> <li>Most user settings</li> <li>Reading goals</li> <li>Shelves</li> <li>Reading history</li> <li>Book reviews</li> <li>Statuses</li> <li>Your own lists and saved lists</li> <li>Which users you follow and block</li> </ul> </div> <div class=\"column is-half\"> <h2 class=\"is-size-5\">Your file will not include:</h2> <ul> <li>Direct messages</li> <li>Replies to your statuses</li> <li>Groups</li> <li>Favorites</li> </ul> </div>"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"column is-half\"> <h2 class=\"is-size-5\">El vostre fitxer inclourà:</h2> <ul> <li>Perfil d'usuari</li> <li>La majoria de la configuració de l'usuari </li> <li>Objectius de lectura</li> <li>Prestatges</li> <li>Historial de lectura</li> <li>Ressenyes de llibres</li> <li>Estats</li> <li> Les vostres pròpies llistes i llistes desades</li> <li>Quins usuaris seguiu i bloquegeu</li> </ul> </div> <div class=\"column is-half\"> <h2 class=\"is-size -5\">El vostre fitxer no inclourà:</h2> <ul> <li>Missatges directes</li> <li>Respostes als vostres estats</li> <li>Grups</li> <li>Preferits< /li> </ul> </div>"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:43
msgid "In your new BookWyrm account can choose what to import: you will not have to import everything that is exported."
msgstr ""
msgstr "Al teu nou compte BookWyrm pots triar què importar: no hauràs d'importar tot el que s'exporti."
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:46
msgid "If you wish to migrate any statuses (comments, reviews, or quotes) you must either set the account you are moving to as an <strong>alias</strong> of this one, or <strong>move</strong> this account to the new account, before you import your user data."
msgstr ""
msgstr "Si voleu migrar qualsevol estat (comentaris, ressenyes o cites), heu de definir el compte al qual us moveu com a <strong>àlies</strong> d'aquest, o bé <strong>moure</strong> aquest compte. al compte nou, abans d'importar les dades d'usuari."
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:51
#, python-format
msgid "You will be able to create a new export file at %(next_available)s"
msgstr ""
msgstr "Podreu crear un fitxer d'exportació nou a %(next_available)s"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:60
msgid "Create user export file"
msgstr ""
msgstr "Creeu un fitxer d'exportació d'usuari"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:67
msgid "Recent Exports"
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr "Exportacions recents"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:69
msgid "User export files will show 'complete' once ready. This may take a little while. Click the link to download your file."
msgstr ""
msgstr "Els fitxers d'exportació de l'usuari es mostraran \"complets\" un cop estiguin preparats. Això pot trigar una mica. Feu clic a l'enllaç per descarregar el vostre fitxer."
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:75
msgid "Date"
@ -4467,7 +4469,7 @@ msgstr "Exporta la llista de llibres"
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
msgid "Your CSV export file will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity. <br/>Use this to import into a service like Goodreads."
msgstr ""
msgstr "El vostre fitxer d'exportació CSV inclourà tots els llibres dels vostres prestatges, els llibres que hàgiu revisat i els llibres amb activitat de lectura. <br/>Feu servir això per importar a un servei com Goodreads."
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
msgid "Download file"
@ -5378,7 +5380,7 @@ msgstr "Atura la importació?"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_user_import_modal.html:7
msgid "This action will stop the user import before it is complete and cannot be un-done"
msgstr ""
msgstr "Aquesta acció aturarà la importació de l'usuari abans que es completi i no es pot desfer"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
msgid "Disable starting new imports"
@ -5394,7 +5396,7 @@ msgstr "Mentre les importacions es troben deshabilitades, els usuaris no podran
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:32
msgid "This setting prevents both book imports and user imports."
msgstr ""
msgstr "Aquesta configuració impedeix tant les importacions de llibres com les d'usuaris."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:37
msgid "Disable imports"
@ -5439,15 +5441,15 @@ msgstr "Estableix el límit"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:96
msgid "Limit how often users can import and export"
msgstr ""
msgstr "Limiteu la freqüència amb què els usuaris poden importar i exportar"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:107
msgid "Some users might try to run user imports or exports very frequently, which you want to limit."
msgstr ""
msgstr "Alguns usuaris poden intentar executar importacions o exportacions d'usuaris amb molta freqüència, cosa que voleu limitar."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:111
msgid "Restrict user imports and exports to once every "
msgstr ""
msgstr "Restringeix les importacions i exportacions dels usuaris a una vegada cada "
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:113
msgid "hours"
@ -5979,7 +5981,7 @@ msgstr "Estableix el tema per defecte de la instància"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
msgid "One of your themes appears to be broken. Selecting this theme will make the application unusable."
msgstr ""
msgstr "Sembla que un dels vostres temes està trencat. Si seleccioneu aquest tema, l'aplicació no es podrà utilitzar."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:28
msgid "Successfully added theme"
@ -6033,15 +6035,15 @@ msgstr "Elimina el tema"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:134
msgid "Test theme"
msgstr ""
msgstr "Prova aquest tema"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:143
msgid "Broken theme"
msgstr ""
msgstr "Tema trencat"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:152
msgid "Loaded successfully"
msgstr ""
msgstr "S'ha carregat amb èxit"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:52
@ -6090,7 +6092,7 @@ msgstr "No s'ha configurat"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20
msgid "This account is the instance actor for signing HTTP requests."
msgstr ""
msgstr "Aquest compte és l'actor de la instància per signar sol·licituds HTTP."
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
msgid "View user profile"
@ -6162,15 +6164,15 @@ msgstr "Accions d'usuari"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:15
msgid "This is the instance admin actor"
msgstr ""
msgstr "Aquest és l'actor administrador de la instància"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:18
msgid "You must not delete or disable this account as it is critical to the functioning of your server. This actor signs outgoing GET requests to smooth interaction with secure ActivityPub servers."
msgstr ""
msgstr "No heu de suprimir ni desactivar aquest compte, ja que és fonamental per al funcionament del vostre servidor. Aquest actor signa sol·licituds GET sortints per facilitar la interacció amb els servidors d'ActivityPub segurs."
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:19
msgid "This account is not discoverable by ordinary users and does not have a profile page."
msgstr ""
msgstr "Els usuaris normals no poden descobrir aquest compte i no té una pàgina de perfil."
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:35
msgid "Activate user"
@ -6667,7 +6669,7 @@ msgstr "Seguiu al compte nou"
#: bookwyrm/templates/snippets/moved_user_notice.html:7
#, python-format
msgid "<em>%(user)s</em> has moved to <a href=\"%(moved_to_link)s\">%(moved_to_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<em>%(user)s</em> s'ha mogut a <a href=\"%(moved_to_link)s\">%(moved_to_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
#, python-format