New translations django.po (Lithuanian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-04-09 23:51:33 -07:00
parent 135cce9201
commit 2b1dd38980

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 21:50\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-10 06:51\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Skaitymo pabaigos data negali būti prieš skaitymo pradžios datą."
#: bookwyrm/forms/landing.py:32
msgid "User with this username already exists"
msgstr ""
msgstr "Toks naudotojo vardas jau egzistuoja"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41
msgid "A user with this email already exists."
@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "Vartotojas su šiuo el. pašto adresu jau yra."
#: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr ""
msgstr "Šis domenas užblokuotas. Jei manote, kad tai klaida, susisiekite su savo administratoriumi."
#: bookwyrm/forms/links.py:46
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr ""
msgstr "Ši nuoroda su failo tipu knygai jau buvo pridėta. Jei nematote, reiškia dar laukiama domeno."
#: bookwyrm/forms/lists.py:26
msgid "List Order"
@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "Nepavyko rasti tokios knygos"
#: bookwyrm/models/announcement.py:11
msgid "Primary"
msgstr ""
msgstr "Pirminis"
#: bookwyrm/models/announcement.py:12
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Sėkmingai"
#: bookwyrm/models/announcement.py:13
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "Nuoroda"
#: bookwyrm/models/announcement.py:14
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Įspėjimas"
#: bookwyrm/models/announcement.py:15
msgid "Danger"
msgstr ""
msgstr "Pavojus"
#: bookwyrm/models/antispam.py:106 bookwyrm/models/antispam.py:140
msgid "Automatically generated report"
msgstr ""
msgstr "Automatiškai sugeneruota ataskaita"
#: bookwyrm/models/base_model.py:17 bookwyrm/models/link.py:72
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Italų (Italian)"
#: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr ""
msgstr "Suomi (suomių)"
#: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Français (French)"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Português Europeu (Europos portugalų)"
#: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Română (Romanian)"
msgstr ""
msgstr "Română (rumunų)"
#: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Svenska (Swedish)"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Patvirtinti"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:19
msgid "Unable to connect to remote source."
msgstr ""
msgstr "Nepavyksta prisijungti prie nuotolinio šaltinio."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65
msgid "Edit Book"
@ -839,10 +839,10 @@ msgstr "Aprašymas:"
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%(count)s leidimas"
msgstr[1] "%(count)s leidimai"
msgstr[2] "%(count)s leidimai"
msgstr[3] "%(count)s leidimai"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:228
msgid "You have shelved this edition in:"
@ -1024,19 +1024,19 @@ msgstr "Kalbos:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86
msgid "Subjects:"
msgstr ""
msgstr "Temos:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90
msgid "Add subject"
msgstr ""
msgstr "Pridėti temą"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108
msgid "Remove subject"
msgstr ""
msgstr "Pašalinti temą"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131
msgid "Add Another Subject"
msgstr ""
msgstr "Pridėti kitą temą"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139
msgid "Publication"
@ -1136,11 +1136,11 @@ msgstr "<a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a> leidimai"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
msgid "Can't find the edition you're looking for?"
msgstr ""
msgstr "Nepavyksta rasti norimo leidimo?"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75
msgid "Add another edition"
msgstr ""
msgstr "Pridėti kitą leidimą"
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Redaguoti nuorodas"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
#, python-format
msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr ""
msgstr "Nuorodos, skirtos „<em>%(title)s</em>“"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "El. pašto adresas:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:28
msgid "No user matching this email address found."
msgstr ""
msgstr "Naudotojas su šiuo el. pašto adresu nerastas."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:38
msgid "Resend link"
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Puslapio administratorius"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
msgid "Join BookWyrm"
msgstr ""
msgstr "Prisijunkite prie „BookWyrm“"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr "Knygų neturite. Raskite knygą ir pradėkite."
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
msgstr ""
msgstr "Ar turite su knygomis susijusių duomenų iš kitų paslaugų tiekėjų, pvz., „GoodReads“?"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
msgid "Import your reading history"
msgstr ""
msgstr "Importuokite savo skaitymo istoriją"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Ieškoti knygos, naudotojo arba sąrašo"
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
msgstr "Skenuoti brūkšninį kodą"
#: bookwyrm/templates/layout.html:72
msgid "Main navigation menu"
@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Papildomi užrašai, kurie rodomi kartu su knyga."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
msgid "That book is already on this list."
msgstr ""
msgstr "Knyga jau yra sąraše."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Paskyra"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Rodyti"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Laiko juosta: "
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
msgid "Theme:"
msgstr ""
msgstr "Grafinis apvalkalas:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
msgid "Manually approve followers"
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Noriu tvirtinti sekėjus"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
msgid "Hide followers and following on profile"
msgstr ""
msgstr "Slėpti paskyros sekėjus"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
msgid "Default post privacy:"
@ -2980,11 +2980,11 @@ msgstr "Numatytasis įrašo privatumas:"
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
msgid "CSV Export"
msgstr ""
msgstr "CSV eksportas"
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
msgstr ""
msgstr "Į eksportavimą įeis visos jūsų lentynose esančios knygos, peržiūrėtos knygos bei tos, kurias neseniai skaitėte."
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
@ -2992,11 +2992,11 @@ msgstr "Paskyra"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr "Duomenys"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
msgid "CSV export"
msgstr ""
msgstr "CSV eksportas"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:38
msgid "Relationships"
@ -3092,19 +3092,21 @@ msgstr "Pranešti"
msgid "\n"
" Scan Barcode\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
" Nuskaityti barkodą\n"
" "
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:23
msgid "Requesting camera..."
msgstr ""
msgstr "Reikia kameros..."
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:24
msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
msgstr ""
msgstr "Suteikite prieigą prie kameros, kad galėtumėte nuskaityti knygos barkodą."
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:29
msgid "Could not access camera"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko pasiekti kameros"
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:33
msgctxt "barcode scanner"