New translations django.po (Danish)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-09-24 11:04:12 -07:00
parent 878224b969
commit 27cb33d951

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 16:39\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 18:04\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Datoen, hvor læsningen stoppede, kan ikke være i fremtiden."
#: bookwyrm/forms/forms.py:74
msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr ""
msgstr "Datoen, hvor læsningen blev færdiggjort, kan ikke være i fremtiden."
#: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "Username or password are incorrect"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Selvsletning"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr ""
msgstr "Selvdeaktivering"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension"
@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "Aktiv"
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:166
msgid "Complete"
msgstr ""
msgstr "Gennemført"
#: bookwyrm/models/import_job.py:50
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgstr "Stoppet"
#: bookwyrm/models/import_job.py:83 bookwyrm/models/import_job.py:91
msgid "Import stopped"
msgstr ""
msgstr "Import stoppet"
#: bookwyrm/models/import_job.py:363 bookwyrm/models/import_job.py:388
msgid "Error loading book"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Deutsch (tysk)"
#: bookwyrm/settings.py:297
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr ""
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
#: bookwyrm/settings.py:298
msgid "Español (Spanish)"
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Español (spansk)"
#: bookwyrm/settings.py:299
msgid "Euskara (Basque)"
msgstr ""
msgstr "Euskara (Baskisk)"
#: bookwyrm/settings.py:300
msgid "Galego (Galician)"
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Ikke fundet"
#: bookwyrm/templates/404.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
msgstr ""
msgstr "Den ønskede side eksisterer vist ikke!"
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Serverfejl"
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr ""
msgstr "Beklager! Noget gik galt."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
@ -446,43 +446,43 @@ msgstr "Velkommen til %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:25
#, python-format
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr ""
msgstr "%(site_name)s er en del af <em>BookWyrm</em> et netværk af uafhængige, selvstyrende fællesskaber for læsere. Samtidig med, at du kan interagere problemfrit med brugere overalt i <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm-netværket</a>, er dette fællesskab helt unikt."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:45
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> er %(site_name)ss mest elskede bog, med en gennemsnitlig bedømmelse på %(rating)s ud af 5."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:64
#, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> er den bog, som flest %(site_name)s-brugere ønsker at læse."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> har de mest delte bedømmelser af nogen bog på %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:94
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr ""
msgstr "Hold styr på din læsning, tal om bøger, skriv anmeldelser, og find ud af, hvad du skal læse som det næste. BookWyrm er altid reklamefri, ikkecommerciel og fællesskabsorienteret software i øjenhøjde, som er designet til at forblive et lille og personligt fællesskab. Hvis du har funktionsanmodninger, fejlrapporter, eller store drømme, så <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">tag kontakt</a> og lad os høre dine forslag."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:105
msgid "Meet your admins"
msgstr ""
msgstr "Mød dine administratorer"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:108
#, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr ""
msgstr "%(site_name)s's moderatorer og administratorer holder siden kørende, håndhæver <a href=\"%(coc_path)s\">ordensreglerne</a>, og reagerer, når brugerne rapporterer spam og dårlig adfærd."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:122
msgid "Moderator"
msgstr ""
msgstr "Moderator"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:124 bookwyrm/templates/user_menu.html:67
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Administrator"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:140
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
@ -496,14 +496,14 @@ msgstr "Send direkte besked"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:27
msgid "Code of Conduct"
msgstr ""
msgstr "Ordensregler"
#: bookwyrm/templates/about/impressum.html:4
#: bookwyrm/templates/about/impressum.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34
msgid "Impressum"
msgstr ""
msgstr "Kolofon"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Aktive brugere:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
msgstr ""
msgstr "Statusser publiceret:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
@ -523,30 +523,30 @@ msgstr "Softwareversion:"
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:8
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr ""
msgstr "Om %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:30
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Privatlivspolitik"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
msgstr ""
msgstr "%(year)s i bøger"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
msgstr ""
msgstr "%(year)s <em>i bøger</em>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
msgstr ""
msgstr "<em>%(display_name)ss</em> læseår"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
msgid "Share this page"
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Kopieret!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr ""
msgstr "Deler status: <strong>offentlig med nøgle</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
@ -571,44 +571,44 @@ msgstr "Siden kan ses af enhver med den komplette adresse."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
msgid "Make page private"
msgstr ""
msgstr "Gør siden privat"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr ""
msgstr "Deler status: <strong>privat</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr ""
msgstr "Siden er privat det er kun dig, der kan se den."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
msgid "Make page public"
msgstr ""
msgstr "Gør siden offentlig"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr ""
msgstr "Når du gør din side privat, vil den gamle nøgle ikke give adgang til siden længere. En ny nøgle vil blive oprettet, hvis siden igen gøres offentlig."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
#, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s"
msgstr ""
msgstr "Desværre færdiggjorde %(display_name)s ikke nogen bøger i %(year)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
#, python-format
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "I %(year)s har %(display_name)s læst %(books_total)s bog,<br />som udgør i alt %(pages_total)s sider!"
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
msgid "Thats great!"
msgstr ""
msgstr "Det er fantastisk!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:128
#, python-format
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
msgstr ""
msgstr "Det giver et gennemsnit på %(pages)s sider pr. bog."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:134
#, python-format