New translations django.po (Basque)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-12-02 13:41:14 -08:00
parent fe61a0ec2d
commit 27266107a6

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-02 18:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 20:38\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-02 21:41\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Basque\n" "Language-Team: Basque\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@ -17,58 +17,58 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n" "X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:248 #: bookwyrm/forms.py:262
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Mezu elektroniko hau duen erabiltzailea dagoeneko badago." msgstr "Mezu elektroniko hau duen erabiltzailea dagoeneko badago."
#: bookwyrm/forms.py:262 #: bookwyrm/forms.py:276
msgid "One Day" msgid "One Day"
msgstr "Egun bat" msgstr "Egun bat"
#: bookwyrm/forms.py:263 #: bookwyrm/forms.py:277
msgid "One Week" msgid "One Week"
msgstr "Aste bat" msgstr "Aste bat"
#: bookwyrm/forms.py:264 #: bookwyrm/forms.py:278
msgid "One Month" msgid "One Month"
msgstr "Hilabete bat" msgstr "Hilabete bat"
#: bookwyrm/forms.py:265 #: bookwyrm/forms.py:279
msgid "Does Not Expire" msgid "Does Not Expire"
msgstr "Ez da iraungitzen" msgstr "Ez da iraungitzen"
#: bookwyrm/forms.py:269 #: bookwyrm/forms.py:283
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{i} uses" msgid "{i} uses"
msgstr "{i}k erabiltzen du" msgstr "{i}k erabiltzen du"
#: bookwyrm/forms.py:270 #: bookwyrm/forms.py:284
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Mugagabea" msgstr "Mugagabea"
#: bookwyrm/forms.py:338 #: bookwyrm/forms.py:352
msgid "List Order" msgid "List Order"
msgstr "Zerrendaren ordena" msgstr "Zerrendaren ordena"
#: bookwyrm/forms.py:339 #: bookwyrm/forms.py:353
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Liburuaren izenburua" msgstr "Liburuaren izenburua"
#: bookwyrm/forms.py:340 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149 #: bookwyrm/forms.py:354 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Balorazioa" msgstr "Balorazioa"
#: bookwyrm/forms.py:342 bookwyrm/templates/lists/list.html:110 #: bookwyrm/forms.py:356 bookwyrm/templates/lists/list.html:110
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "Ordenatzeko irizpidea" msgstr "Ordenatzeko irizpidea"
#: bookwyrm/forms.py:346 #: bookwyrm/forms.py:360
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "Gorakorra" msgstr "Gorakorra"
#: bookwyrm/forms.py:347 #: bookwyrm/forms.py:361
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Beherakorra" msgstr "Beherakorra"
@ -152,6 +152,22 @@ msgstr "erabiltzaile-izena"
msgid "A user with that username already exists." msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Erabiltzaile-izen hori duen erabiltzailea dagoeneko badago." msgstr "Erabiltzaile-izen hori duen erabiltzailea dagoeneko badago."
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:218
msgid "Reviews"
msgstr "Berrikuspenak"
#: bookwyrm/models/user.py:33
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
#: bookwyrm/models/user.py:34
msgid "Quotations"
msgstr "Aipamenak"
#: bookwyrm/models/user.py:35
msgid "Everything else"
msgstr "Gainerako guztia"
#: bookwyrm/settings.py:118 #: bookwyrm/settings.py:118
msgid "Home Timeline" msgid "Home Timeline"
msgstr "Hasierako denbora-lerroa" msgstr "Hasierako denbora-lerroa"
@ -250,7 +266,7 @@ msgstr "Wikipedia"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:70 #: bookwyrm/templates/author/author.html:70
msgid "View ISNI record" msgid "View ISNI record"
msgstr "" msgstr "Ikusi ISNI erregistroa"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:78 #: bookwyrm/templates/author/author.html:78
#: bookwyrm/templates/book/book.html:94 #: bookwyrm/templates/book/book.html:94
@ -448,10 +464,6 @@ msgstr "Sortu"
msgid "You don't have any reading activity for this book." msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Ez duzu liburu honetarako irakurketa jarduerarik." msgstr "Ez duzu liburu honetarako irakurketa jarduerarik."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
msgid "Reviews"
msgstr "Berrikuspenak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:223 #: bookwyrm/templates/book/book.html:223
msgid "Your reviews" msgid "Your reviews"
msgstr "Zure berrikuspenak" msgstr "Zure berrikuspenak"
@ -534,16 +546,16 @@ msgstr "Liburuaren informazioa berretsi"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:56 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:56
#, python-format #, python-format
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?" msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
msgstr "" msgstr "\"%(name)s\" da autore horietako bat?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:67 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:67
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69
msgid "Author of " msgid "Author of "
msgstr "" msgstr "Egilea "
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69
msgid "Find more information at isni.org" msgid "Find more information at isni.org"
msgstr "" msgstr "Informazio gehiagorako: isni.org"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:79 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:79
msgid "This is a new author" msgid "This is a new author"
@ -1027,17 +1039,17 @@ msgstr "Informazio gehiago %(site_name)s buruz:"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation. " msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation. "
msgstr "" msgstr "@%(reporter)s-ek @%(reportee)s-ren portaera markatu du bere neurritasunerako. "
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:7 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:7
msgid "View report" msgid "View report"
msgstr "" msgstr "Ikusi txostena"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
#, python-format #, python-format
msgid "New report for %(site_name)s" msgid "New report for %(site_name)s"
msgstr "" msgstr "Txosten berria %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
@ -1081,15 +1093,31 @@ msgstr "Mezu guztiak"
msgid "You have no messages right now." msgid "You have no messages right now."
msgstr "Ez duzu mezurik une honetan." msgstr "Ez duzu mezurik une honetan."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:22 #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:23
msgid "Feed settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:26
msgid "Saved!"
msgstr "Gordeta!"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:47
msgid "Save settings"
msgstr "Ezarpenak gorde"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
#, python-format #, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)" msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "kargatu irakurri gabeko <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> egoera(k)" msgstr "kargatu irakurri gabeko <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> egoera(k)"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:38 #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:72
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Oraintxe ez dago jarduerarik! Hasteko, saiatu erabiltzaile bati jarraitzen" msgstr "Oraintxe ez dago jarduerarik! Hasteko, saiatu erabiltzaile bati jarraitzen"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:73
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Aukera gisa, estatu mota gehiago gaitzen saia zaitezke"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6 #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:90 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:90
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6 #: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
@ -1511,11 +1539,11 @@ msgstr "Egoera"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:130 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:130
msgid "Import preview unavailable." msgid "Import preview unavailable."
msgstr "" msgstr "Inportazioaren aurretiko bista ez dago eskuragarri."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:162 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:162
msgid "View imported review" msgid "View imported review"
msgstr "" msgstr "Ikusi inportatutako berrikuspena"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:176 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:176
msgid "Imported" msgid "Imported"
@ -1523,7 +1551,7 @@ msgstr "Inportatuta"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:182 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:182
msgid "Needs manual review" msgid "Needs manual review"
msgstr "" msgstr "Eskuz berrikusi behar da"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:195 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:195
msgid "Retry" msgid "Retry"
@ -1531,20 +1559,20 @@ msgstr "Saiatu berriro"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:213 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:213
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
msgstr "" msgstr "Inportazio honek formatu zaharra du, eta jada ez da bateragarria. Inportazio honetan falta diren elementuak konpondu nahi badituzu, egin klik hurrengo botoian inportazio-formatua eguneratzeko."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:215 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:215
msgid "Update import" msgid "Update import"
msgstr "" msgstr "Inportazioa eguneratu"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
msgid "Import Troubleshooting" msgid "Import Troubleshooting"
msgstr "" msgstr "Inportazio-arazoak konpondu"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book." msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
msgstr "" msgstr "Iradokizun bat onartzean, iradokitako liburua etengabe gehituko da zure apalategietara, eta zure irakurketa-datak, berrikusketak, eta balorazioak liburu horrekin lotuko dira."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:57 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:57
@ -1553,23 +1581,23 @@ msgstr "Onartu"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Ezetsi"
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6 #: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your Goodreads account." msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "" msgstr "Goodreads-en datuak deskarga ditzakezu zure Goodreads kontuko <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"> inportatu/esportatu orria </a> Goodreads-eko kontutik."
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "" msgstr "Huts egindako elementuak"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting" msgid "Troubleshooting"
msgstr "" msgstr "Arazoen konponketa"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:" msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
msgstr "" msgstr "Inportazio bat berregiten saiatzeak falta diren elementuak konpon ditzake kasu hauetan:"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import" msgid "The book has been added to the instance since this import"