New translations django.po (Turkish)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-07-17 08:26:26 -07:00
parent bcba416bae
commit 2315af4f0b

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-17 14:29\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-17 15:26\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
@ -36,150 +36,150 @@ msgstr "Süresi Geçmez"
#: bookwyrm/forms/admin.py:48
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr ""
msgstr "{i} kullanır"
#: bookwyrm/forms/admin.py:49
msgid "Unlimited"
msgstr ""
msgstr "Sınırsız"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
msgstr "Yanlış şifre"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr ""
msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr ""
msgstr "Okumayı bitirme tarihi başlama tarihinden önce olamaz."
#: bookwyrm/forms/forms.py:59
msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr ""
msgstr "Okumayı bırakma tarihi başlama tarihinden önce olamaz."
#: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists"
msgstr ""
msgstr "Bu kullanıcı adı ile bir kullanıcı zaten var"
#: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists."
msgstr ""
msgstr "Bu email adresi ile bir kullanıcı zaten var."
#: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr ""
msgstr "Bu domain adresi engellenmiş. Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız admininiz ile iletişime geçin."
#: bookwyrm/forms/links.py:46
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr ""
msgstr "Bu dosya uzantılı link zaten bu kitaba eklenmiş. Eğer gözükmüyorsa domainin onaylanması gerekiyordur."
#: bookwyrm/forms/lists.py:26
msgid "List Order"
msgstr ""
msgstr "Liste sıralaması"
#: bookwyrm/forms/lists.py:27
msgid "Book Title"
msgstr ""
msgstr "Kitap Adı"
#: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:188
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "Değerlendirme"
#: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
msgid "Sort By"
msgstr ""
msgstr "Sıralama Türü"
#: bookwyrm/forms/lists.py:34
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgstr "Artan"
#: bookwyrm/forms/lists.py:35
msgid "Descending"
msgstr ""
msgstr "Azalan"
#: bookwyrm/importers/importer.py:145 bookwyrm/importers/importer.py:167
msgid "Error loading book"
msgstr ""
msgstr "Kitabı yüklerken hata"
#: bookwyrm/importers/importer.py:154
msgid "Could not find a match for book"
msgstr ""
msgstr "Kitap için eşleşme bulunamadı"
#: bookwyrm/models/announcement.py:11
msgid "Primary"
msgstr ""
msgstr "Birincil"
#: bookwyrm/models/announcement.py:12
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Başarı"
#: bookwyrm/models/announcement.py:13
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Bağlantı"
#: bookwyrm/models/announcement.py:14
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Uyarı"
#: bookwyrm/models/announcement.py:15
msgid "Danger"
msgstr ""
msgstr "Tehlike"
#: bookwyrm/models/antispam.py:101 bookwyrm/models/antispam.py:135
msgid "Automatically generated report"
msgstr ""
msgstr "Otomatik oluşturmuş rapor"
#: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Bekliyor"
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
msgid "Self deletion"
msgstr ""
msgstr "Kendini silme"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Moderator suspension"
msgstr ""
msgstr "Moderatör askıya alması"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator deletion"
msgstr ""
msgstr "Moderatör silmesi"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Domain block"
msgstr ""
msgstr "Alan adı engellemesi"
#: bookwyrm/models/book.py:262
msgid "Audiobook"
msgstr ""
msgstr "Sesli kitap"
#: bookwyrm/models/book.py:263
msgid "eBook"
msgstr ""
msgstr "e-kitap"
#: bookwyrm/models/book.py:264
msgid "Graphic novel"
msgstr ""
msgstr "Grafik Roman"
#: bookwyrm/models/book.py:265
msgid "Hardcover"
msgstr ""
msgstr "Sert kapak"
#: bookwyrm/models/book.py:266
msgid "Paperback"
msgstr ""
msgstr "Kâğıt kapak"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22
msgid "Federated"
msgstr ""
msgstr "Federe olmuş"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
@ -187,26 +187,26 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgstr "Engellenmiş"
#: bookwyrm/models/fields.py:27
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr ""
msgstr "%(value)s geçerli bir remote_id değil"
#: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr ""
msgstr "%(value)s geçerli bir kullanıcı adı değil"
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:123
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
msgid "username"
msgstr ""
msgstr "kullanıcı adı"
#: bookwyrm/models/fields.py:186
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""
msgstr "Bu kullanıcı adıyla bir kullanıcı zaten var."
#: bookwyrm/models/fields.py:205
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "Herkese Açık"
#: bookwyrm/models/fields.py:206
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
@ -222,14 +222,14 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
msgid "Unlisted"
msgstr ""
msgstr "Listelenmiyor"
#: bookwyrm/models/fields.py:207
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Takipçiler"
#: bookwyrm/models/fields.py:208
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
@ -238,32 +238,32 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Kişisel"
#: bookwyrm/models/link.py:51
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "Ücretsiz"
#: bookwyrm/models/link.py:52
msgid "Purchasable"
msgstr ""
msgstr "Satın Alınabilir"
#: bookwyrm/models/link.py:53
msgid "Available for loan"
msgstr ""
msgstr "Ödünç alınabilir"
#: bookwyrm/models/link.py:70
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
msgid "Approved"
msgstr ""
msgstr "Onaylanmış"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:289
msgid "Reviews"
msgstr ""
msgstr "Değerlendirmeler"
#: bookwyrm/models/user.py:33
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Yorumlar"
#: bookwyrm/models/user.py:34
msgid "Quotations"
@ -492,67 +492,67 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
msgid "Copied!"
msgstr ""
msgstr "Kopyalandı!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr ""
msgstr "Paylaşma durumu: <strong>anahtar ile herkese açık</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
msgstr ""
msgstr "Bu sayfa tam adrese sahip herkes tarafından görüntülenebilir."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
msgid "Make page private"
msgstr ""
msgstr "Sayfayı kişiye özel yap"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr ""
msgstr "Paylaşma durumu: <strong>kişiye özel</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr ""
msgstr "Bu sayfa kişiye özeldir, sadece sen görebilirsin."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
msgid "Make page public"
msgstr ""
msgstr "Sayfayı herkese açık yap"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr ""
msgstr "Sayfanı kişiye özel yaptığında eski anahtarla sayfaya erişilemez. Eğer sayfayı tekrar herkese açık yaparsan yeni bir anahtar oluşturulacak."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
#, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s"
msgstr ""
msgstr "Ne yazık ki %(display_name)s, %(year)s yılında hiçbir kitap bitirmedi"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
#, python-format
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(year)s yılında %(display_name)s %(books_total)s kitap okudu<br />, toplamda %(pages_total)s sayfa!"
msgstr[1] "%(year)s yılında %(display_name)s %(books_total)s kitap okudu<br />, toplamda %(pages_total)s sayfa!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
msgid "Thats great!"
msgstr ""
msgstr "Bu harika!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127
#, python-format
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
msgstr ""
msgstr "Bu ortalamada kitap başına %(pages)s sayfa."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132
#, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "(%(no_page_number)s kitabın sayfaları yok)"
msgstr[1] "(%(no_page_number)s kitabın sayfaları yok)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
msgid "Their shortest read this year…"
msgstr ""
msgstr "Bu yıl okudukları en kısa…"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176
@ -562,17 +562,17 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr ""
msgstr "tarafından"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182
#, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
msgstr ""
msgstr "<strong>%(pages)s</strong> sayfa"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169
msgid "…and the longest"
msgstr ""
msgstr "…ve en uzun"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200
#, python-format