New translations django.po (Hebrew)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-12-18 14:52:56 -08:00
parent 45fbe9d44d
commit 2205078c22

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-16 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 22:47\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 22:52\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he\n"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "חסום"
#: bookwyrm/models/fields.py:28
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr ""
msgstr "%(value)s הוא לא remote_id תקין"
#: bookwyrm/models/fields.py:37 bookwyrm/models/fields.py:46
#, python-format
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "הכירי את האדמינים שלך"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:107
#, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr ""
msgstr "המפקחים והמנהלים של %(site_name)s דואגים שהאתר יהיה פעיל ומתפקד, אוכפים את <a href=\"%(coc_path)s\">כללי ההתנהגות</a> ומגיבים כשמשתמשים מדווחים על ספאם או התנהגות לא ראויה."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:121
msgid "Moderator"
@ -735,11 +735,11 @@ msgstr "צפייה ב-LibraryThing"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:135
msgid "View on Goodreads"
msgstr ""
msgstr "צפייה ב-Goodreads"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:143
msgid "View ISFDB entry"
msgstr ""
msgstr "צפייה ברשומת ISFDB"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:158
#, python-format
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "מפתח Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
msgid "ISFDB:"
msgstr ""
msgstr "ISFDB:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:112
msgid "ISNI:"
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "הוספת תיאור"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr ""
msgstr "תיאור:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#, python-format
@ -1025,16 +1025,16 @@ msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:29
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:359
msgid "Audible ASIN:"
msgstr ""
msgstr "Audible ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:36
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:368
msgid "ISFDB ID:"
msgstr ""
msgstr "ISFDB ID:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:43
msgid "Goodreads:"
msgstr ""
msgstr "Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "מהדורות של %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
msgstr ""
msgstr "מהדורות של <a href=\"%(work_path)s\">%(work_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
msgid "Can't find the edition you're looking for?"
@ -1793,11 +1793,11 @@ msgstr "אפס/י את סיסמת ה-%(site_name)s שלך"
#: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4
msgid "This is a test email."
msgstr ""
msgstr "זהו דוא״ל בדיקה."
#: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2
msgid "Test email"
msgstr ""
msgstr "דוא״ל בדיקה"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:41
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "יעד הקריאה של %(year)s"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
#, python-format
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgstr ""
msgstr "ניתן לקבוע או לשנות את יעד הקריאה בכל זמן מ-<a href=\"%(path)s\">>עמוד הפרופיל</a> שלך"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:4
msgid "Updates"
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "אין כאן ספרים כרגע! נסו לחפש ספר כדי להת
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
msgstr ""
msgstr "האם יש לך מידע אודות ספרים משירות אחר כגון GoodReads?"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
msgid "Import your reading history"
@ -1901,23 +1901,23 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?"
msgstr ""
msgstr "האם קראת את %(book_title)s?"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
msgid "Add to your books"
msgstr ""
msgstr "הוסף/י לספרים שלך"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:33
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:48
msgid "To Read"
msgstr ""
msgstr "לקריאה"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:34
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:50
msgid "Currently Reading"
msgstr ""
msgstr "קורא/ת עכשיו"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
#: bookwyrm/templates/user/user.html:35 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:52
msgid "Read"
msgstr ""
msgstr "נקרא"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36
@ -1935,22 +1935,22 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
msgstr ""
msgstr "מה את/ה קורא/ת?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:49 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
msgid "Search for a book"
msgstr ""
msgstr "חפש/י ספר"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr ""
msgstr "לא נמצאו ספרים עבור ״%(query)s״"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
msgstr ""
msgstr "ניתן להוסיף ספרים כשתתחיל/י להשתמש ב-%(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
@ -2246,23 +2246,23 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
msgid "Reading status"
msgstr ""
msgstr "סטטוס קריאה"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
msgstr ""
msgstr "ניתן להוסיף תאריך קריאה ידנית כאן. בניגוד לשינוי סטטוס הקריאה בשיטה הקודמת, הוספה ידנית של תאריכים לא תוסיף אותם אוטומטית למדפי <strong>נקרא</strong> או <strong>בקריאה</strong>."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
msgstr ""
msgstr "יש ספר שאתם אוהבים לקרוא מחדש כל שנה? יש פיתרון - ניתן להוסיף תאריכי קריאה מרובים עבור אותו ספר😀"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
msgstr ""
msgstr "לספר אחד יכולות להיות מספר מהדורות בפורמטים שונים או בשפות שונות. ניתן לבחור את המהדורה שתרצו להשתמש בה."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
msgid "Other editions"
msgstr ""
msgstr "מהדורות אחרות"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
msgid "You can post a review, comment, or quote here."
@ -2334,15 +2334,15 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "אוקיי"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
msgstr ""
msgstr "ברוכים הבאים לעמוד הקבוצה שלכם! כאן אפשר להוסיף או להסיר משתמשים, ליצור רשימות שמשתמשים אוצרים ולערוך את פרטי הקבוצה."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
msgid "Your group"
msgstr ""
msgstr "הקבוצה שלך"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."
@ -2389,11 +2389,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36
msgid "No thanks"
msgstr ""
msgstr "לא תודה"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
msgid "Yes please!"
msgstr ""
msgstr "כן, בבקשה!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
msgid "Barcode reader"
msgstr ""
msgstr "קורא ברקודים"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
msgid "Use the <strong>Feed</strong>, <strong>Lists</strong> and <strong>Discover</strong> links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!"
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""
msgstr "סרגל ניווט"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
@ -2433,11 +2433,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152
msgid "Timelines"
msgstr ""
msgstr "צירי זמן"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176
msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!"
msgstr ""
msgstr "סמל הפעמון יואר כשיש לך התראה חדשה. כשזה קורא, לחץ/י עליו כדי לגלות איזה דבר מרגש קרה!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
#: bookwyrm/templates/layout.html:86 bookwyrm/templates/layout.html:118
@ -2445,52 +2445,52 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "התראות"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Your profile, books, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here."
msgstr ""
msgstr "ניתן לגשת לפרופיל, לספרים, להודעות הישירות ולהגדרות שלך ע״י לחיצה על השם שלך בתפריט כאן."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
msgstr ""
msgstr "נסו לבחור <strong>פרופיל</strong> מהתפריט הנפתח כדי להמשיך בסיור."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
msgid "Profile and settings menu"
msgstr ""
msgstr "תפריט פרופיל והגדרות"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
msgstr ""
msgstr "זהו עמוד הרשימות בו ניתן לגלות רשימות ספרים שנוצרו על ידי כל משתמש שהוא. רשימה היא אוסף ספרים, בדומה למדף."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
msgstr ""
msgstr "מדפים נועדו כדי לסדר ספרים עבור עצמך, בעוד שרשימות נועד לרוב לשיתוף עם אחרים."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Let's see how to create a new list."
msgstr ""
msgstr "בואו נראה איך ליצור רשימה חדשה."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
msgstr ""
msgstr "לחצו על <strong>צור רשימה</strong> ואז על <strong>הבא</strong> כדי להמשיך בסיור"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
msgid "Creating a new list"
msgstr ""
msgstr "יצירת רשימה חדשה"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
msgstr ""
msgstr "חובה לתת לרשימה שם, וניתן גם להוסיף תיאור כדי לעזור לאחרים להבין על מה הרשימה."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
msgstr ""
msgstr "בחרו מי יכול לצפות ברשימה שלכם כאן. אפשרויות פרטיות של רשימות עובדות בדיוק כמו שראינו לגבי פרסום ביקורות ספרים. זוהי תבנית חוזרת ב-Bookwyrm."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82
msgid "List privacy"
msgstr ""
msgstr "הגדרות הפרטיות של הרשימה"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
@ -2600,21 +2600,21 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
msgstr ""
msgstr "ניתן ליצור קבוצה או להצטרף לאחת עם משתמשים אחרים. קבוצות יכולות לשתף רשימות ספרים שהורכבו על ידי הקבוצה ובהמשך יוכלו לעשות דברים נוספים."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:83
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "קבוצות"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Let's create a new group!"
msgstr ""
msgstr "בואו ניצור קבוצה חדשה!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
msgstr ""
msgstr "לחצו על <strong>צור רשימה</strong> ואז על <strong>הבא</strong> כדי להמשיך בסיור"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
msgid "Save your group"
msgstr ""
msgstr "שמירת קבוצה"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile"
msgstr ""
msgstr "פרופיל משתמש"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:77
msgid "Reading Goal"
msgstr ""
msgstr "יעד קריאה"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
@ -2924,24 +2924,24 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr ""
msgstr "אשר/י"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "דחה/י"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:107
msgid "Failed items"
msgstr ""
msgstr "פריטים שנכשלו"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""
msgstr "פתרון תקלות"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
msgstr ""
msgstr "ניסיון מחודש לייבא יכול לתקן פריטים חסרים במקרים כגון:"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import"
@ -2964,74 +2964,74 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account"
msgstr ""
msgstr "צרו חשבון"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
msgstr "ההרשאה נדחתה"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr ""
msgstr "מצטערים! קוד ההזמנה אינו זמין עוד."
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
msgid "Recent Books"
msgstr ""
msgstr "ספרים אחרונים"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
msgid "Decentralized"
msgstr ""
msgstr "מבוזר"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
msgid "Friendly"
msgstr ""
msgstr "ידידותי"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
msgstr ""
msgstr "אנטי-תאגידי"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
msgstr ""
msgstr "הצטרפו ל-%(name)s"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
msgid "Request an Invitation"
msgstr ""
msgstr "בקשו הזמנה"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
#, python-format
msgid "%(name)s registration is closed"
msgstr ""
msgstr "ההרשמה ל-%(name)s סגורה"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr ""
msgstr "תודה! בקשתך התקבלה."
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
msgid "Your Account"
msgstr ""
msgstr "החשבון שלך"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "התחברות"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:150
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
msgid "Log in"
msgstr ""
msgstr "התחברו"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr ""
msgstr "כתובת הדוא״ל אושרה בהצלחה!"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:141 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr ""
msgstr "שם משתמש/ת:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
@ -3040,23 +3040,23 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:91
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr "סיסמה:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:147
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
msgstr "שכחת את הסיסמה?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site"
msgstr ""
msgstr "אודות אתר זה"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:"
msgstr ""
msgstr "אשר/י סיסמה:"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
#, python-format
@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34
msgid "Reset password"
msgstr ""
msgstr "איפוס סיסמה"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
@ -3083,31 +3083,31 @@ msgstr "הפעלה מחדש של החשבון"
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s search"
msgstr ""
msgstr "חיפוש ב-%(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/layout.html:47
msgid "Search for a book, user, or list"
msgstr ""
msgstr "חפש/י ספר, משתמש או רשימה"
#: bookwyrm/templates/layout.html:62 bookwyrm/templates/layout.html:63
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
msgstr "סרוק/י ברקוד"
#: bookwyrm/templates/layout.html:77
msgid "Main navigation menu"
msgstr ""
msgstr "תפריט ניווט ראשי"
#: bookwyrm/templates/layout.html:99
msgid "Feed"
msgstr ""
msgstr "פיד"
#: bookwyrm/templates/layout.html:146 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
msgid "password"
msgstr ""
msgstr "סיסמה"
#: bookwyrm/templates/layout.html:158
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "הצטרפו"
#: bookwyrm/templates/layout.html:192
msgid "Successfully posted status"
@ -3255,12 +3255,12 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
msgid "Delete list"
msgstr ""
msgstr "הסרת רשימה"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
msgid "Notes:"
msgstr ""
msgstr "הערות:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."