New translations django.po (Russian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-10-07 16:03:41 -07:00
parent a11708e08a
commit 20f4babd4e

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 23:03\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
@ -310,47 +310,47 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/models/report.py:85
msgid "Resolved report"
msgstr ""
msgstr "Решённый отчет"
#: bookwyrm/models/report.py:86
msgid "Re-opened report"
msgstr ""
msgstr "Отчёт снова открыт"
#: bookwyrm/models/report.py:87
msgid "Messaged reporter"
msgstr ""
msgstr "Отчёт отправлен"
#: bookwyrm/models/report.py:88
msgid "Messaged reported user"
msgstr ""
msgstr "Сообщено пользователю"
#: bookwyrm/models/report.py:89
msgid "Suspended user"
msgstr ""
msgstr "Замороженный пользователь"
#: bookwyrm/models/report.py:90
msgid "Un-suspended user"
msgstr ""
msgstr "Восстановленный пользователь"
#: bookwyrm/models/report.py:91
msgid "Changed user permission level"
msgstr ""
msgstr "Изменены права пользователя"
#: bookwyrm/models/report.py:92
msgid "Deleted user account"
msgstr ""
msgstr "Удаленный аккаунт"
#: bookwyrm/models/report.py:93
msgid "Blocked domain"
msgstr ""
msgstr "Заблокированный домен"
#: bookwyrm/models/report.py:94
msgid "Approved domain"
msgstr ""
msgstr "Одобренный домен"
#: bookwyrm/models/report.py:95
msgid "Deleted item"
msgstr ""
msgstr "Элемент удален"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Lietuvių (литовский)"
#: bookwyrm/settings.py:307
msgid "Nederlands (Dutch)"
msgstr ""
msgstr "Нидерланды (голландский)"
#: bookwyrm/settings.py:308
msgid "Norsk (Norwegian)"
@ -1088,11 +1088,11 @@ msgstr "ISBN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:12
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:13
msgid "Copy ISBN"
msgstr ""
msgstr "Копировать ISBN"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:16
msgid "Copied ISBN!"
msgstr ""
msgstr "ISBN скопирован!"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:352
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Название:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:35
msgid "Sort Title:"
msgstr ""
msgstr "Сортировка по названию:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:44
msgid "Subtitle:"
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Рекомендованные книги"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Результат поиска"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Ваша учетная запись появится в каталог
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
msgstr ""
msgstr "Вы можете подписаться на людей на других серверах BookWyrm или таких федеративных сервисах, как Mastodon."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Менеджер"
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:35
msgid "No groups found."
msgstr ""
msgstr "Групп не найдено."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
@ -2827,15 +2827,15 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s day."
msgid_plural "Currently, you are allowed to import %(import_size_limit)s books every %(import_limit_reset)s days."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "Сейчас вам можно импортировать %(display_size)s книг в %(import_limit_reset)s день."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[3] "Сейчас вам можно импортировать %(display_size)s книг в %(import_limit_reset)s дней."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:27
#, python-format
msgid "You have %(display_left)s left."
msgstr ""
msgstr "У вас осталось %(display_left)s."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:34
#, python-format
@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:50
msgid "No lists found."
msgstr ""
msgstr "Списки не нашлись."
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:14
msgid "Your Lists"
@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr "Очереди"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:26
msgid "Streams"
msgstr ""
msgstr "Потоки"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:32
msgid "Broadcasts"
@ -4617,15 +4617,15 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:38
msgid "Inbox"
msgstr ""
msgstr "Входящие"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:51
msgid "Import triggered"
msgstr ""
msgstr "Импорт вызван"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:57
msgid "Connectors"
msgstr ""
msgstr "Связи"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:91
@ -4634,7 +4634,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:70
msgid "Suggested Users"
msgstr ""
msgstr "Предлагаемые пользователи"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:83
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:43
@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:89
msgid "Misc"
msgstr ""
msgstr "Проч."
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:96
msgid "Low priority"
@ -4702,11 +4702,11 @@ msgstr "Не удалось подключиться к серверу Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:178
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:201
msgid "Clear Queues"
msgstr ""
msgstr "Очистка очереди"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:182
msgid "Clearing queues can cause serious problems including data loss! Only play with this if you really know what you're doing. You must shut down the Celery worker before you do this."
msgstr ""
msgstr "Очистка очереди может привести к серьезным проблемам, вплоть до потери данных! Делайте это, если вы действительно знаете, что вы делаете. Вы должны закрыть Celery worker, прежде чем вы это делать."
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:208
msgid "Errors"
@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be affected."
msgstr ""
msgstr "Пока импорт отключен, пользователи не смогут начать новых импортов, но существующие импорты будут работать."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
msgid "Disable imports"
@ -5466,22 +5466,22 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:66
msgid "Moderation Activity"
msgstr ""
msgstr "Действия модератора"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> opened this report"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> открыл этот отчет"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> commented on this report:"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> прокомментировал этот отчет:"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> took an action on this report:"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> сделал по этому отчёту:"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
@ -5505,7 +5505,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:19
msgid "Approve domain"
msgstr ""
msgstr "Одобрить домен"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:26
msgid "Block domain"
@ -6099,7 +6099,7 @@ msgstr "Комментарий:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:19
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Обновить"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21
msgid "Post"
@ -6767,10 +6767,10 @@ msgstr "Регистрация %(date)s"
#, python-format
msgid "%(display_count)s follower"
msgid_plural "%(display_count)s followers"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%(display_count)s подписчик"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[2] "%(display_count)s подписчиков"
msgstr[3] "%(display_count)s подписчиков"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:31
#, python-format