New translations django.po (Chinese Simplified)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-11-06 20:06:35 -07:00
parent d61b18d172
commit 173c9cdda7

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-24 14:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-24 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 18:36\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 03:06\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "图像小说"
#: bookwyrm/models/book.py:235 #: bookwyrm/models/book.py:235
msgid "Hardcover" msgid "Hardcover"
msgstr "硬封面" msgstr "精装"
#: bookwyrm/models/book.py:236 #: bookwyrm/models/book.py:236
msgid "Paperback" msgid "Paperback"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Français法语"
#: bookwyrm/settings.py:169 #: bookwyrm/settings.py:169
msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "" msgstr "葡萄牙语-巴西(巴西的葡语)"
#: bookwyrm/settings.py:170 #: bookwyrm/settings.py:170
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "帮助"
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8 #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
msgid "Edit status" msgid "Edit status"
msgstr "" msgstr "设置状态"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4 #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email" msgid "Confirm email"
@ -892,22 +892,22 @@ msgstr "所有已知用户"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:9 #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>" msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 对 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a> 留下了评分"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13 #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>" msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 已评价 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:17 #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:17
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>" msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 评论了 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:21 #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>" msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 引用了 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "立即加入"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>." msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
msgstr "" msgstr "了解更多 <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">关于 %(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format #, python-format
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "你受邀请加入 %(site_name)s点击下面的连接来创建帐号
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8 #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:" msgid "Learn more about %(site_name)s:"
msgstr "" msgstr "进一步了解 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
@ -1228,16 +1228,16 @@ msgstr "没有找到 \"%(query)s\" 的用户"
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
msgid "Create Group" msgid "Create Group"
msgstr "" msgstr "创建群组"
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4 #: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>" msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "" msgstr "由 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 创建并策展"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
msgid "Delete this group?" msgid "Delete this group?"
msgstr "" msgstr "删除该群组"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
@ -1257,43 +1257,43 @@ msgstr "删除"
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5 #: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group" msgid "Edit Group"
msgstr "" msgstr "编辑群组"
#: bookwyrm/templates/groups/find_users.html:6 #: bookwyrm/templates/groups/find_users.html:6
msgid "Add new members!" msgid "Add new members!"
msgstr "" msgstr "添加新成员"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr "群组名称"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:" msgid "Group Description:"
msgstr "" msgstr "群组描述"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
msgid "Delete group" msgid "Delete group"
msgstr "" msgstr "删除群组"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:15 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:15
msgid "Search to add a user" msgid "Search to add a user"
msgstr "" msgstr "搜索或添加用户"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:36 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:36
msgid "This group has no lists" msgid "This group has no lists"
msgstr "" msgstr "这个群组没有任何列表"
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:16 #: bookwyrm/templates/groups/layout.html:16
msgid "Edit group" msgid "Edit group"
msgstr "" msgstr "编辑群组"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:8 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:8
msgid "Members can add and remove books on a group's book lists" msgid "Members can add and remove books on a group's book lists"
msgstr "" msgstr "会员可以在群组的书籍列表中添加和删除书"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:19
msgid "Leave group" msgid "Leave group"
msgstr "" msgstr "退出群组"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:41 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:41
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:32 #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:32
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15 #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
msgid "Manager" msgid "Manager"
msgstr "" msgstr "管理员"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9 #: bookwyrm/templates/import/import.html:9
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "已导入"
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6 #: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your Goodreads account." msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "" msgstr "您可以从 <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">导入/导出页面</a> 下载或导出您的 Goodread 数据。"
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:230 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:230
#, python-format #, python-format
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "创建列表"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>" msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
msgstr "" msgstr "由 <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> 创建,由 <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a> 管理"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7 #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format #, python-format
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "任何人都可以向此列表中添加书目"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:37 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:37
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr "Group"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:38 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:38
msgid "Group members can add to and remove from this list" msgid "Group members can add to and remove from this list"
@ -1733,19 +1733,19 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:41 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:41
msgid "Select Group" msgid "Select Group"
msgstr "" msgstr "选择群组"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:45 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:45
msgid "Select a group" msgid "Select a group"
msgstr "" msgstr "选择一个组"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:56 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:56
msgid "You don't have any Groups yet!" msgid "You don't have any Groups yet!"
msgstr "" msgstr "您目前尚未拥有任何群组!"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:58
msgid "Create a Group" msgid "Create a Group"
msgstr "" msgstr "创建一个群组"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:81 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:81
msgid "Delete list" msgid "Delete list"
@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "保存的列表"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16 #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "接受了您的邀请,加入 \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" 群组"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24
#, python-format #, python-format
@ -1870,17 +1870,17 @@ msgstr "转发了你的 <a href=\"%(related_path)s\">状态</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "喜欢了你 <a href=\"%(related_path)s\">对 <em>%(book_title)s</em> 的书评</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "喜欢了你的 <a href=\"%(related_path)s\">对 <em>%(book_title)s</em> 的评论</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31
#, python-format #, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "喜欢了你对 <a href=\"%(related_path)s\">对 <em>%(book_title)s</em> 的引用</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37
#, python-format #, python-format
@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "简要描述:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:37
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown." msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
msgstr "" msgstr "在 joinbookwyrm.com 上预览实例时使用。不支持 HTML 或 Markdown。"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:41
msgid "Code of conduct:" msgid "Code of conduct:"
@ -3044,16 +3044,16 @@ msgstr "此书架是空的。"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:15
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "" msgstr "邀请"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:24
msgid "Uninvite" msgid "Uninvite"
msgstr "" msgstr "移除邀请"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:28 #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "Remove @%(username)s" msgid "Remove @%(username)s"
msgstr "" msgstr "移除 @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
#, python-format #, python-format
@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "隐藏状态"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, python-format #, python-format
msgid "edited %(date)s" msgid "edited %(date)s"
msgstr "" msgstr "在 %(date)s 已编辑"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2 #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2
#, python-format #, python-format
@ -3620,16 +3620,16 @@ msgstr "%(username)s 在 %(year)s 的书目"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9 #: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
msgid "Your Groups" msgid "Your Groups"
msgstr "" msgstr "您的群组"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11 #: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Groups: %(username)s" msgid "Groups: %(username)s"
msgstr "" msgstr "群组: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17 #: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group" msgid "Create group"
msgstr "" msgstr "创建群组"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile" msgid "User Profile"
@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "阅读目标"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:76 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:76
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr "群组"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11 #: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format #, python-format