mirror of
https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm.git
synced 2024-11-25 19:11:09 +00:00
Updates translation instructions for fuzzy matches
This commit is contained in:
parent
5613f42a4d
commit
15392c007f
1 changed files with 6 additions and 3 deletions
|
@ -31,7 +31,7 @@ Code contributions are gladly welcomed! If you're not sure where to start, take
|
|||
If you have questions about the project or contributing, you can set up a video call during BookWyrm ["office hours"](https://calendly.com/mouse-reeve/30min).
|
||||
|
||||
### Translation
|
||||
Do you speak a language besides English? BookWyrm needs localization! If you're comfortable using git and want to get into the code, there are [instructions](#workin-with-translations-and-locale-files) on how to create and edit localization files. If you feel more comfortable working in a regular text editor and would prefer not to run the application, get in touch directly and we can figure out a system, like emailing a text file, that works best.
|
||||
Do you speak a language besides English? BookWyrm needs localization! If you're comfortable using git and want to get into the code, there are [instructions](#working-with-translations-and-locale-files) on how to create and edit localization files. If you feel more comfortable working in a regular text editor and would prefer not to run the application, get in touch directly and we can figure out a system, like emailing a text file, that works best.
|
||||
|
||||
### Financial Support
|
||||
BookWyrm is an ad-free passion project with no intentions of seeking out venture funding or corporate financial relationships. If you want to help keep the project going, you can donate to the [Patreon](https://www.patreon.com/bookwyrm), or make a one time gift via [PayPal](https://paypal.me/oulipo).
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ If you edit the CSS or JavaScript, you will need to run Django's `collectstatic`
|
|||
./bw-dev collectstatic
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Workin with translations and locale files
|
||||
### Working with translations and locale files
|
||||
Text in the html files are wrapped in translation tags (`{% trans %}` and `{% blocktrans %}`), and Django generates locale files for all the strings in which you can add translations for the text. You can find existing translations in the `locale/` directory.
|
||||
|
||||
The application's language is set by a request header sent by your browser to the application, so to change the language of the application, you can change the default language requested by your browser.
|
||||
|
@ -132,7 +132,10 @@ To start translation into a language which is currently supported, run the djang
|
|||
#### Editing a locale
|
||||
When you have a locale file, open the `django.po` in the directory for the language (for example, if you were adding German, `locale/de/LC_MESSAGES/django.po`. All the the text in the application will be shown in paired strings, with `msgid` as the original text, and `msgstr` as the translation (by default, this is set to an empty string, and will display the original text).
|
||||
|
||||
Add you translations to the `msgstr` strings, and when you're ready, compile the locale by running:
|
||||
Add your translations to the `msgstr` strings. As the messages in the application are updated, `gettext` will sometimes add best-guess fuzzy matched options for those translations. When a message is marked as fuzzy, it will not be used in the application, so be sure to remove it when you translate that line.
|
||||
|
||||
When you're done, compile the locale by running:
|
||||
|
||||
``` bash
|
||||
./bw-dev compilemessages
|
||||
```
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue