mirror of
https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm.git
synced 2024-11-27 03:51:08 +00:00
New translations django.po (Galician)
This commit is contained in:
parent
cbf3784022
commit
142a2e2f2a
1 changed files with 167 additions and 167 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-24 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 15:54\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 16:53\n"
|
||||
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
@ -1040,86 +1040,86 @@ msgstr "cargar <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> estado(s) non lid
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:38
|
||||
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non hai actividade por agora! Proba a seguir algunha persoa para comezar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:90
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(year)s Reading Goal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(year)s Obxectivo de lectura"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podes establecer ou cambiar un obxectivo de lectura en calquera momento desde a túa <a href=\"%(path)s\">páxina de perfil</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizacións"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:3
|
||||
msgid "Your books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os teus libros"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
|
||||
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aínda non tes libros! Busca algún co que comezar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:25
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:38
|
||||
msgid "To Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pendentes"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:26
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:40
|
||||
msgid "Currently Reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lectura actual"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:27
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:42
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:23
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lido"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
|
||||
msgid "Who to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A quen seguir"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
|
||||
msgid "Don't show suggested users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non mostrar suxestións"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
|
||||
msgid "View directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver directorio"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Have you read %(book_title)s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liches %(book_title)s?"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
|
||||
msgid "What are you reading?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Que estás a ler?"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:138
|
||||
msgid "Search for a book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar un libro"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No books found for \"%(query)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se atopan libros con \"%(query)s\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podes engadir libros cando comeces a usar %(site_name)s."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
|
||||
|
@ -1131,85 +1131,85 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
|
||||
msgid "Suggested Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros suxeridos"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Popular on %(site_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Populares en %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
|
||||
msgid "No books found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se atopan libros"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:54
|
||||
msgid "Save & continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gardar & continuar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benvida"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sexas ben vida a %(site_name)s!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:17
|
||||
msgid "These are some first steps to get you started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquí tes unhas endereitas para ir aprendendo."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:31
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
|
||||
msgid "Create your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea o teu perfil"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:35
|
||||
msgid "Add books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engade libros"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:39
|
||||
msgid "Find friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atopa amizades"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:45
|
||||
msgid "Skip this step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omitir este paso"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:49
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rematar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:42
|
||||
msgid "Display name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome público:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:22
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:49
|
||||
msgid "Summary:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumo:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:23
|
||||
msgid "A little bit about you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algo acerca de ti"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:32
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
|
||||
msgid "Avatar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avatar:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:42
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:110
|
||||
msgid "Manually approve followers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprobar seguimentos manualmente:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:48
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:80
|
||||
|
@ -1623,215 +1623,215 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:222
|
||||
msgid "Error posting status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao publicar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:234
|
||||
msgid "Contact site admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contacta coa administración"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:238
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentación"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Axuda a %(site_name)s en <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:249
|
||||
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O código fonte de BookWyrm é público. Podes colaborar ou informar de problemas en <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
|
||||
msgid "Un-save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reverter"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
|
||||
msgid "Create List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear lista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creada por <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> e xestionada por <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creada e mantida por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creada por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
|
||||
msgid "Pending Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros pendentes"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
|
||||
msgid "Go to list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ir á lista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:15
|
||||
msgid "You're all set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remataches!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
|
||||
msgid "Suggested by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suxerido por"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:57
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Admitir"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:63
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
|
||||
msgid "Delete this list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar esta lista?"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:16
|
||||
msgid "Edit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar lista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
|
||||
msgid "List curation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantemento da lista:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:22
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pechada"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:23
|
||||
msgid "Only you can add and remove books to this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Só ti podes engadir e eliminar libros desta lista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:27
|
||||
msgid "Curated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xestionada"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:28
|
||||
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calquera pode suxerir libros, suxeita á túa aprobación"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:32
|
||||
msgctxt "curation type"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aberta"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:33
|
||||
msgid "Anyone can add books to this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calquera pode engadir libros á lista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:37
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:38
|
||||
msgid "Group members can add to and remove from this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As persoas do grupo poden engadir e eliminar libros desta lista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:41
|
||||
msgid "Select Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elexir grupo"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:45
|
||||
msgid "Select a group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elexir un grupo"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:56
|
||||
msgid "You don't have any Groups yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aínda non tes Grupos!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:58
|
||||
msgid "Create a Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea un Grupo"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:81
|
||||
msgid "Delete list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar lista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:21
|
||||
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suxeriches correctamente un libro para esta lista!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:23
|
||||
msgid "You successfully added a book to this list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engadiches correctamente un libro a esta lista!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:29
|
||||
msgid "This list is currently empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A lista está baleira neste intre"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engadido por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:76
|
||||
msgid "List position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posición da lista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:82
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Establecer"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:92
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:19
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:26
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:106
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
|
||||
msgid "Sort List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar lista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:116
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirección"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:130
|
||||
msgid "Add Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engadir Libros"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:132
|
||||
msgid "Suggest Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suxerir Libros"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:143
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "buscar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:149
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpar busca"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se atopan libros coa consulta \"%(query)s\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:182
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suxire"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gardado"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
|
||||
msgid "Your Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A túas listas"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
|
||||
msgid "All Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tódalas listas"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
|
||||
msgid "Saved Lists"
|
||||
|
@ -2080,64 +2080,64 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
|
||||
msgid "Preferred Timezone: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zona horaria preferida: "
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:116
|
||||
msgid "Default post privacy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privacidade por defecto:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
|
||||
msgid "Relationships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relacións"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acabei \"%(book_title)s\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Start \"%(book_title)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comecei \"%(book_title)s\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quero ler \"%(book_title)s\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:47
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:16
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:85
|
||||
msgid "Import book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar libro"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:107
|
||||
msgid "Load results from other catalogues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargar resultados desde outros catálogos"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:111
|
||||
msgid "Manually add book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engadir un libro manualmente"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:116
|
||||
msgid "Log in to import or add books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conéctate para importar ou engadir libros."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:16
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termos a buscar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:19
|
||||
msgid "Search type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de busca"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46
|
||||
|
@ -2147,96 +2147,96 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:3
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:10
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuarias"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No results found for \"%(query)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sen resultados para \"%(query)s\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:3
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:6
|
||||
msgid "Announcement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuncio"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:7
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:13
|
||||
msgid "Back to list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volver á lista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:11
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:6
|
||||
msgid "Edit Announcement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar anuncio"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:35
|
||||
msgid "Visible:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visible:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:38
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certo"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:40
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falso"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:47
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:40
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:71
|
||||
msgid "Start date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de inicio:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:54
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:49
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:77
|
||||
msgid "End date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de fin:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:60
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:58
|
||||
msgid "Active:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activo:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:8
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:8
|
||||
msgid "Create Announcement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear Anuncio"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:16
|
||||
msgid "Preview:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista previa:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:23
|
||||
msgid "Content:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contido:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:30
|
||||
msgid "Event date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data do evento:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72
|
||||
msgid "Announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuncios"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:22
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
|
||||
msgid "Date added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data engadida"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:26
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista previa"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de inicio"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:34
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de fin"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:38
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:46
|
||||
|
@ -2245,78 +2245,78 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:34
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "activo"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
|
||||
msgid "inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inactivo"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:52
|
||||
msgid "No announcements found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non hai anuncios"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:26
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taboleiro"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100
|
||||
msgid "Total users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total de usuarias"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
|
||||
msgid "Active this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activas este mes"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
|
||||
msgid "Statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estados"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traballos"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(display_count)s open report"
|
||||
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(display_count)s denuncia aberta"
|
||||
msgstr[1] "%(display_count)s denuncias abertas"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(display_count)s invite request"
|
||||
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(display_count)s solicitude de convite"
|
||||
msgstr[1] "%(display_count)s solicitudes de convite"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65
|
||||
msgid "Instance Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actividade na instancia"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:83
|
||||
msgid "Interval:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalo:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:87
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Días"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semanas"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106
|
||||
msgid "User signup activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rexistros de usuarias"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:112
|
||||
msgid "Status activity"
|
||||
|
@ -2556,125 +2556,125 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50
|
||||
msgid "No requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sen solicitudes"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:59
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceptadas"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:61
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviadas"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:63
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solicitadas"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:73
|
||||
msgid "Send invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar convite"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:75
|
||||
msgid "Re-send invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volver a enviar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:95
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:97
|
||||
msgid "Un-ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non ignorar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:108
|
||||
msgid "Back to pending requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volver a solicitudes pendentes"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:110
|
||||
msgid "View ignored requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver solicitudes ignoradas"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
|
||||
msgid "Generate New Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear Novo convite"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
|
||||
msgid "Expiry:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caducidade:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
|
||||
msgid "Use limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Límite de uso:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
|
||||
msgid "Create Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear convite"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligazón"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caduca"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
|
||||
msgid "Max uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máx. de usos"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
|
||||
msgid "Times used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veces utilizado"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
|
||||
msgid "No active invites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sen convites activos"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
|
||||
msgid "Add IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engade enderezo IP"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
|
||||
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa os bloqueos por IP con tino, e considera outros bloqueos ou só temporalmente, xa que os enderezos IP son habitualmente compartidos ou cambian con frecuencia. Se bloqueas o teu propio IP non poderás acceder a esta páxina."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
|
||||
msgid "IP Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enderezo IP:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:63
|
||||
msgid "IP Address Blocklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de enderezos IP bloqueados"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
|
||||
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calquera tráfico desde estos enderezos IP obterá resposta 404 ao intentar acceder a calquera parte da aplicación."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enderezo"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
|
||||
msgid "No IP addresses currently blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualmente non tes IP bloqueados"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_tooltip.html:6
|
||||
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podes bloquear rangos de IP utilizando sintaxe CIDR."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administración"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:29
|
||||
msgid "Manage Users"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue