mirror of
https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm.git
synced 2024-11-26 19:41:11 +00:00
New translations django.po (Chinese Simplified)
This commit is contained in:
parent
7092d7e8c0
commit
003918de1d
1 changed files with 89 additions and 87 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 07:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 08:41\n"
|
||||
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
|
@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "Norsk(挪威语)"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/settings.py:273
|
||||
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Português do Brasil(巴西葡萄牙语)"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/settings.py:274
|
||||
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Português Europeu(欧洲葡萄牙语)"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/settings.py:275
|
||||
msgid "Svenska (Swedish)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svenska(瑞典语)"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/settings.py:276
|
||||
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "某些东西出错了!对不起啦。"
|
|||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:19
|
||||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
|
||||
|
@ -336,39 +336,39 @@ msgstr "欢迎来到 %(site_name)s!"
|
|||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(site_name)s 是 <em>BookWyrm</em> 的一部分,这是一个为读者建立的独立、自我导向的社区网络。 虽然您可以在 <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm 网络</a>中与任何地方的用户无缝互动,但这个社区是独一无二的。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> 是 %(site_name)s 最受欢迎的书,平均得分为 %(rating)s(满分五分)。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(site_name)s 上的最用户想读的书籍是 <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a>。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 %(site_name)s 上,<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> 这本书有着分裂程度最大的评分。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:89
|
||||
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "记录您的阅读、谈论书籍、撰写评论、发现下一本书。 BookWyrm 永远是无广告、反公司化和面向社区的为人设计的软件,其目的是保持小规模和个人性。 如果您有特性请求、错误报告或大梦想, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>联系我们</a>,为自己发声。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:96
|
||||
msgid "Meet your admins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "遇见您的管理员"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:99
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"coc_path\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(site_name)s 的仲裁员和管理员负责维持站点运行, 执行<a href=\"coc_path\">行为守则</a>,并在用户报告垃圾邮件和不良行为时做出回应。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:113
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仲裁员"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:115 bookwyrm/templates/layout.html:131
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
|
@ -389,15 +389,15 @@ msgstr "行为准则"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
|
||||
msgid "Active users:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "活跃用户:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
|
||||
msgid "Statuses posted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发布的状态:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
|
||||
msgid "Software version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "软件版本:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
|
||||
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:229
|
||||
|
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "当您将您的页面设置为私密时,旧的密钥将不再允许访
|
|||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any books in %(year)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "很遗憾 %(display_name)s 在 %(year)s 并没有读完任何书"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "…最长的"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
|
||||
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(display_name)s 在 %(year)s 设置了阅读 %(goal)s 书的目标,<br />并实现了该目标的 %(goal_percent)s%%"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
|
||||
msgid "Way to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仍需努力!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "编辑书目"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:79 bookwyrm/templates/book/book.html:82
|
||||
msgid "Click to add cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "点击添加封面"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88
|
||||
msgid "Failed to load cover"
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "加载封面失败"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:99
|
||||
msgid "Click to enlarge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "点击放大"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:170
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "从网址加载封面:"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
|
||||
msgid "Book cover preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "书籍封面预览"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
|
||||
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
|
||||
|
@ -1074,51 +1074,53 @@ msgstr "搜索版本"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
|
||||
msgid "Add file link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加文件链接"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
|
||||
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "来自未知域名的链接在添加之前需要由仲裁员批准。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
|
||||
msgid "File type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件类型:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
|
||||
msgid "Availability:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可用状态:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:22
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
|
||||
msgid "Edit links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑链接"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Links for \"<em>%(title)s</em>\"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" “<em>%(title)s</em>”的链接\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
|
||||
msgid "Added by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加人"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
|
||||
msgid "Filetype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件类型"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
|
||||
|
@ -1146,41 +1148,41 @@ msgstr "动作"
|
|||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:53
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
|
||||
msgid "Report spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "举报垃圾信息"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:97
|
||||
msgid "No links available for this book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此书没有可用链接。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:108
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
|
||||
msgid "Add link to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为文件添加链接"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
|
||||
msgid "File Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件链接"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
|
||||
msgid "Get a copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "获取"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
|
||||
msgid "No links available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有可用链接"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
|
||||
msgid "Leaving BookWyrm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "离开 BookWyrm"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此链接将会前往:<code>%(link_url)s</code>。<br>这是您想前往的网址吗?"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:20
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1813,7 +1815,7 @@ msgstr "删除群组"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
|
||||
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此群组的成员可以创建由群组管理的列表。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
|
||||
|
@ -2042,7 +2044,7 @@ msgstr "驳回"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
|
||||
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您可以从 <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> 下载或导出您的 Goodread 数据。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
|
||||
msgid "Failed items"
|
||||
|
@ -2245,12 +2247,12 @@ msgstr "BookWyrm 是开源软件。你可以在 <a href=\"https://github.com/mou
|
|||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将 “<em>%(title)s</em>” 添加到这个列表"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "推荐 “<em>%(title)s</em>” 到这个列表"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
|
||||
|
@ -2278,7 +2280,7 @@ msgstr "由 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 创建"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
|
||||
msgid "Curate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "策展"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
|
||||
msgid "Pending Books"
|
||||
|
@ -2292,7 +2294,7 @@ msgstr "都弄好了!"
|
|||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 说:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
|
||||
msgid "Suggested by"
|
||||
|
@ -2390,7 +2392,7 @@ msgstr "备注:"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
|
||||
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可选的与书一起显示的一条笔记。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
|
||||
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
|
||||
|
@ -2402,11 +2404,11 @@ msgstr "你成功向此列表添加了一本书!"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:94
|
||||
msgid "Edit notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑笔记"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:109
|
||||
msgid "Add notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加笔记"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:121
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2893,7 +2895,7 @@ msgstr "你正要删除这篇阅读经过以及与之相关的 %(count)s 次进
|
|||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新 “<em>%(title)s</em>” 的阅读日期"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:31
|
||||
|
@ -2944,7 +2946,7 @@ msgstr "删除这些阅读日期"
|
|||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加 “<em>%(title)s</em>” 的阅读日期"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/report.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
|
||||
|
@ -3125,7 +3127,7 @@ msgstr[0] "%(display_count)s 条待处理报告"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "%(display_count)s domain needs review"
|
||||
msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(display_count)s 个域名需要审核"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3516,7 +3518,7 @@ msgstr "报告"
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
|
||||
msgid "Link Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "链接域名"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72
|
||||
msgid "Instance Settings"
|
||||
|
@ -3531,35 +3533,35 @@ msgstr "站点设置"
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Set display name for %(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置 %(url)s 的显示名称"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
|
||||
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "链接域名必须先经过审核才能显示在书籍页面上。 请在批准前确保该域名没有托管垃圾邮件、恶意代码或欺骗性链接。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
|
||||
msgid "Set display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置显示名称"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
|
||||
msgid "View links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查看链接"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
|
||||
msgid "No domains currently approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有当前批准的域名"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
|
||||
msgid "No domains currently pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有当前待处理的域名"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
|
||||
msgid "No domains currently blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目前没有屏蔽的域名"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:39
|
||||
msgid "No links available for this domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此域名没有可用链接。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:11
|
||||
msgid "Back to reports"
|
||||
|
@ -3567,11 +3569,11 @@ msgstr "回到报告"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:23
|
||||
msgid "Message reporter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "消息报告者"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:27
|
||||
msgid "Update on your report:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您报告的更新:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:35
|
||||
msgid "Reported statuses"
|
||||
|
@ -3583,7 +3585,7 @@ msgstr "状态已被删除"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:52
|
||||
msgid "Reported links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报告的链接"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:68
|
||||
msgid "Moderator Comments"
|
||||
|
@ -3597,21 +3599,21 @@ msgstr "评论"
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报告 #%(report_id)s:由 @%(username)s 发布的状态"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报告 #%(report_id)s:由 @%(username)s 添加的链接"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报告 #%(report_id)s:用户 %(username)s"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
|
||||
msgid "Block domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "屏蔽域名"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
|
||||
msgid "No notes provided"
|
||||
|
@ -3620,7 +3622,7 @@ msgstr "没有提供摘记"
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "由 <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a> 报告"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
|
||||
msgid "Re-open"
|
||||
|
@ -3866,7 +3868,7 @@ msgstr "已永久删除"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
|
||||
msgid "User Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户操作"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
|
||||
msgid "Suspend user"
|
||||
|
@ -3890,7 +3892,7 @@ msgstr "编辑书架"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
|
||||
msgid "User profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户个人资料"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/translated_shelf_name.html:3
|
||||
|
@ -4086,12 +4088,12 @@ msgstr "取消喜欢"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "过滤器"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
|
||||
msgid "Filters are applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "过滤器已应用"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
|
||||
msgid "Clear filters"
|
||||
|
@ -4162,12 +4164,12 @@ msgstr[0] "为 <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> 打了分: %(display_
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
|
||||
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "《%(book_title)s》的书评(%(display_rating)s 星):%(review_title)s"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "《%(book_title)s》的书评:%(review_title)s"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -4276,12 +4278,12 @@ msgstr "注册"
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Report @%(username)s's status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报告 @%(username)s 的状态"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Report %(domain)s link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报告 %(domain)s 的链接"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -4295,7 +4297,7 @@ msgstr "本报告会被发送至 %(site_name)s 的监察员以复查。"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
|
||||
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此域的链接将被删除,直到您的报告被审核。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
|
||||
msgid "More info about this report:"
|
||||
|
@ -4369,7 +4371,7 @@ msgstr "在 %(date)s 已编辑"
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "评论了 <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> 的 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -4384,7 +4386,7 @@ msgstr "回复了 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 的 <a href=\"%(sta
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "引用了 <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> 的 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -4399,7 +4401,7 @@ msgstr "为 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> 打了分:"
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "结束了 <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> 的 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> 的阅读"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -4409,7 +4411,7 @@ msgstr "完成阅读 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始阅读 <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> 的 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -4419,7 +4421,7 @@ msgstr "开始阅读 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "写了 <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> 的 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> 的书评"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -4429,12 +4431,12 @@ msgstr "为 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> 撰写了书评"
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "想要阅读 <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> 的 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "想要阅读 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
|
||||
|
@ -4657,5 +4659,5 @@ msgstr "{obj.display_name} 的状态更新"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Load %(count)d unread status"
|
||||
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "加载 %(count)d 条未读状态"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue