Merge pull request #195 from xmgz/master

updated gl
This commit is contained in:
Baptiste Gelez 2018-09-04 08:43:15 +01:00 committed by GitHub
commit f2bde01afc
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n" "Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:04-0700\n"
"Last-Translator: Xosé M. <correo@xmgz.eu>\n" "Last-Translator: Xosé M. <correo@xmgz.eu>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -87,14 +87,14 @@ msgstr "Engada os seus"
msgid "One Boost" msgid "One Boost"
msgid_plural "{{ count }} Boosts" msgid_plural "{{ count }} Boosts"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Unha promoción"
msgstr[1] "" msgstr[1] "{{ count }} promocións"
msgid "I don&#x27;t want to boost this anymore" msgid "I don&#x27;t want to boost this anymore"
msgstr "" msgstr "Xa non quero promover esto"
msgid "Boost" msgid "Boost"
msgstr "" msgstr "Promover"
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Comentarios" msgstr "Comentarios"
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
msgid "It is you" msgid "It is you"
msgstr "É vosted" msgstr "É vostede"
msgid "Edit your profile" msgid "Edit your profile"
msgstr "Edite o seu perfil" msgstr "Edite o seu perfil"
@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Unfollow"
msgstr "Deixar de seguir" msgstr "Deixar de seguir"
msgid "Recently boosted" msgid "Recently boosted"
msgstr "" msgstr "Promocionada recentemente"
msgid "One follower" msgid "One follower"
msgid_plural "{{ count }} followers" msgid_plural "{{ count }} followers"
@ -237,7 +237,7 @@ msgid "You need to be logged in order to write a new post"
msgstr "Debe estar conectada para escribir unha nova entrada" msgstr "Debe estar conectada para escribir unha nova entrada"
msgid "You need to be logged in order to boost a post" msgid "You need to be logged in order to boost a post"
msgstr "" msgstr "Precisa estar conectada para promover un artigo"
msgid "Invalid username or password" msgid "Invalid username or password"
msgstr "Usuaria ou Contrasinal incorrectos" msgstr "Usuaria ou Contrasinal incorrectos"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Por {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" "Por {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgid "{{ data }} boosted your article" msgid "{{ data }} boosted your article"
msgstr "" msgstr "{{ data }} promoveron o seu artigo"
msgid "{{ data }} started following you" msgid "{{ data }} started following you"
msgstr "{{ data }} comezou a seguila" msgstr "{{ data }} comezou a seguila"
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "{{ user }} liked your article."
msgstr "{{ user }} gustou do seu artigo." msgstr "{{ user }} gustou do seu artigo."
msgid "{{ user }} boosted your article." msgid "{{ user }} boosted your article."
msgstr "" msgstr "{{ user }} promoveu o seu artigo."
msgid "Source code" msgid "Source code"
msgstr "Código fonte" msgstr "Código fonte"
@ -430,76 +430,70 @@ msgstr "artigos"
msgid "Read the detailed rules" msgid "Read the detailed rules"
msgstr "Lea o detalle das normas" msgstr "Lea o detalle das normas"
#, fuzzy
msgid "Delete this article" msgid "Delete this article"
msgstr "Últimos artigos" msgstr "Borrar este artigo"
msgid "And connected to" msgid "And connected to"
msgstr "" msgstr "E contactada a"
#, fuzzy
msgid "other instances" msgid "other instances"
msgstr "Sobre esta instancia" msgstr "outras instancias"
#, fuzzy
msgid "Administred by" msgid "Administred by"
msgstr "Administración" msgstr "Administrada por"
msgid "Runs Plume {{ version }}" msgid "Runs Plume {{ version }}"
msgstr "" msgstr "Plume {{ version }}"
#, fuzzy
msgid "Your media" msgid "Your media"
msgstr "O seu comentario" msgstr "Os seus medios"
msgid "Go to your gallery" msgid "Go to your gallery"
msgstr "" msgstr "Ir a súa galería"
msgid "{{ name}}'s avatar'" msgid "{{ name}}'s avatar'"
msgstr "" msgstr "avatar de {{ name}}"
msgid "Media details" msgid "Media details"
msgstr "" msgstr "Detalles dos medios"
msgid "Go back to the gallery" msgid "Go back to the gallery"
msgstr "" msgstr "Voltar a galería"
#, fuzzy
msgid "Markdown code" msgid "Markdown code"
msgstr "Escritura Markdown activada" msgstr "Código markdown"
msgid "Copy it in your articles to insert this media." msgid "Copy it in your articles to insert this media."
msgstr "" msgstr "Copiar nos seus artigos para incrustar estos medios"
msgid "Use as avatar" msgid "Use as avatar"
msgstr "" msgstr "Utilizar como avatar"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Eliminar"
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr "Subir"
msgid "You don't have any media yet." msgid "You don't have any media yet."
msgstr "" msgstr "Aínd non subeu medios"
msgid "Media upload" msgid "Media upload"
msgstr "" msgstr "Subir medios"
#, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrición longa" msgstr "Descrición"
#, fuzzy
msgid "Content warning" msgid "Content warning"
msgstr "Contido" msgstr "Aviso sobre o contido"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr "Ficheiro"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Enviar"
msgid "" msgid ""
"Sorry, but registrations are closed on this instance. Try to find another one" "Sorry, but registrations are closed on this instance. Try to find another one"
msgstr "" msgstr ""
"Lamentámolo, pero o rexistro en esta instancia está pechado. Inténteo en outra instancia"