LibreTranslate/libretranslate/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po
Priit Jõerüüt 4419d5ec75
Translated using Weblate (Estonian)
Translation: LibreTranslate/App
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/et/
2024-02-01 19:01:49 +01:00

676 lines
17 KiB
Plaintext

# Translations template for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 15:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
"app/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: libretranslate/app.py:79
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Vigane JSON-vorming"
#: libretranslate/app.py:149 libretranslate/templates/app.js.template:459
msgid "Auto Detect"
msgstr "Tuvasta keel automaatselt"
#: libretranslate/app.py:232
msgid "Unauthorized"
msgstr "Pole lubatud"
#: libretranslate/app.py:250
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Liiga palju päringuid ühes ajaühikus"
#: libretranslate/app.py:257
msgid "Invalid API key"
msgstr "Vigane API võti"
#: libretranslate/app.py:276
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Palun küsi serveri haldajalt API võtit"
#: libretranslate/app.py:278
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "API võtme saamiseks palun vaata seda urli - %(url)s"
#: libretranslate/app.py:318
msgid "Slowdown:"
msgstr "Võtame nüüd tempot alla:"
#: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:527
#: libretranslate/app.py:529 libretranslate/app.py:741
#: libretranslate/app.py:743 libretranslate/app.py:745
#: libretranslate/app.py:896 libretranslate/app.py:1053
#: libretranslate/app.py:1055 libretranslate/app.py:1057
#: libretranslate/app.py:1059
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Vigane päring: puuduv parameeter „%(name)s“"
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:553
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Vigane päring: päringu (%(size)s) suurus ületab tekstipäringutele lubatud "
"ülempiiri (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:588
#: libretranslate/app.py:758 libretranslate/app.py:763
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s keel ei ole veel tõlgitav"
#: libretranslate/app.py:594
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "%(format)s vorming ei ole veel toetatud"
#: libretranslate/app.py:602 libretranslate/app.py:626
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s keel (%(tcode)s) ei ole veel kasutatav sihtkeelena kui lähtekeel "
"on %(sname)s keel (%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:647
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Teksti tõlkimine ei õnnestu: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:734 libretranslate/app.py:788
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Failide tõlkimine ei ole selles serveris lubatud."
#: libretranslate/app.py:748
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Vigane päring: tühi fail"
#: libretranslate/app.py:751
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Vigane päring: failivorming pole toetatud"
#: libretranslate/app.py:796
msgid "Invalid filename"
msgstr "Vigane failinimi"
#: libretranslate/app.py:1038
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Tõlkesoovituste võimalus ei ole selles serveris kasutusel."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "inglise"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Arabic"
msgstr "araabia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Azerbaijani"
msgstr "aserbaidžaani"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Chinese"
msgstr "hiina"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Czech"
msgstr "tšehhi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Danish"
msgstr "taani"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Dutch"
msgstr "hollandi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Finnish"
msgstr "soome"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "French"
msgstr "prantsuse"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "German"
msgstr "saksa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Greek"
msgstr "kreeka"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Hebrew"
msgstr "heebrea"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Hungarian"
msgstr "ungari"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "Indonesian"
msgstr "indoneesia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "Irish"
msgstr "iiri"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Italian"
msgstr "itaalia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Japanese"
msgstr "jaapani"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Korean"
msgstr "korea"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Persian"
msgstr "pärsia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Polish"
msgstr "poola"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Portuguese"
msgstr "portugali"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Russian"
msgstr "vene"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Slovak"
msgstr "slovaki"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Spanish"
msgstr "hispaania"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Swedish"
msgstr "rootsi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Turkish"
msgstr "türgi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Ukranian"
msgstr "ukraina"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnami"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Laadi kasutatavate keelte loend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Keelte loend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "tõlkimine"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Tõlgi tekst ühest keelest teise"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:222
msgid "Translated text"
msgstr "Tõlgitud tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Vigane päring"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Tõlkeviga"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Aeglustame päringuid"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Keelatud"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Tere maailm!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Tõlgitav tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Lähtekeele kood"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Tõlkekeele kood"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Lähteteksti vorming:\n"
" * `text` - vormindamata tekst\n"
" * `html` - HTML-vormingus tekst\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "API key"
msgstr "API võti"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Tõlgi fail ühest keelest teise"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translated file"
msgstr "Tõlgitud fail"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "File to translate"
msgstr "Tõlgitav fail"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Tuvasta ühe teksti keel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detections"
msgstr "Tuvastamise tulemused"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detection error"
msgstr "Viga tuvastamisel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Text to detect"
msgstr "Tekst, kust peaksime keele tuvastama"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Päring kasutajaliidese seadistuste vaatamiseks"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "frontend settings"
msgstr "kasutajaliidese seadistused"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend"
msgstr "kasutajaliides"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Võimalus ettepanekute saatmiseks tõlke parandamise nimel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Success"
msgstr "Päring õnnestus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Not authorized"
msgstr "Päring pole lubatud"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Original text"
msgstr "Lähtetekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Suggested translation"
msgstr "Ettepanek tõlke parandamiseks"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Language of original text"
msgstr "Teksti lähtekeel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Teksti tõlkekeel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "feedback"
msgstr "tagasiside"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "Language code"
msgstr "Keelekood"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Inimloetav keele nimi (inglise keeles)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Tõetatud tõlkekeelte koodid"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Tõlgitud tekst(id)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Error message"
msgstr "Veateade"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Päringute aeglustamise põhjus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Translated file url"
msgstr "Tõlgitud faili url"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Confidence value"
msgstr "Usaldusväärsuse väärtus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Lähteteksti tähemärkide mahu ülempiir selle keele kohta (-1 märgib ülempiiri "
"puudumist)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Tõlkepäringu aegumine kasutajaliideses"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Kas API võtmete andmebaas on kasutusel."
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Kas API võtme kasutamine on nõutav."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Kas tõlkesoovituste saatmine on kasutusel."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Supported files format"
msgstr "Toetatud failivormingud"
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Kas tõlkesoovituse saatmine õnnstus"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:286
#: libretranslate/templates/app.js.template:290
msgid "Copy text"
msgstr "Kopeeri tekst"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:273
#: libretranslate/templates/app.js.template:343
#: libretranslate/templates/app.js.template:431
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "%(url)s urli laadimine ei õnnestunud"
#: libretranslate/templates/app.js.template:264
#: libretranslate/templates/app.js.template:334
#: libretranslate/templates/app.js.template:412
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
#: libretranslate/templates/app.js.template:287
msgid "Copied"
msgstr "Kopeeritud"
#: libretranslate/templates/app.js.template:331
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
"Täname tõlke parandusettepaneku eest. Palun arvesta, et ta ei tule koheselt "
"kasutusele."
#: libretranslate/templates/app.js.template:455
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr ""
"Ühtegi keelt pole saadaval. Kas sa keelemudelid paigaldasid korrektselt?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Sisesta siia oma API võti. Kui sul API võti on puudu, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "klõpsi linki „Osta API võti“."
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
msgid "contact the server operator."
msgstr "võta ühendust serveri haldajaga."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:336
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Vaba ja avatud lähtekoodiga masintõlke API"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Vaba ja avatud lähtekoodiga masintõlke API. Majutatav oma serveris, toimib "
"ka võrguühenduseta ja on hõlpsasti seadistatav. Võta oma API server "
"kasutusele vaid mõne minutiga."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "tõlge"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:65
msgid "API Docs"
msgstr "API kirjeldus"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "Get API Key"
msgstr "Osta API võti"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "Set API Key"
msgstr "Lisa API võti"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Change language"
msgstr "Vaheta keelt"
#: libretranslate/templates/index.html:79
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Vaheta kujundust: tume/hele"
#: libretranslate/templates/index.html:157
msgid "Dismiss"
msgstr "Loobu"
#: libretranslate/templates/index.html:171
msgid "Translation API"
msgstr "TõlkeAPI"
#: libretranslate/templates/index.html:175
msgid "Translate Text"
msgstr "Tõlgi teksti"
#: libretranslate/templates/index.html:179
msgid "Translate Files"
msgstr "Tõlgi faile"
#: libretranslate/templates/index.html:185
msgid "Translate from"
msgstr "Lähtekeel"
#: libretranslate/templates/index.html:195
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Vaheta lähte- ja tõlkekeeled"
#: libretranslate/templates/index.html:198
msgid "Translate into"
msgstr "Tõlkekeel"
#: libretranslate/templates/index.html:210
msgid "Text to translate"
msgstr "Tõlgitav tekst"
#: libretranslate/templates/index.html:213
msgid "Delete text"
msgstr "Kustuta tekst"
#: libretranslate/templates/index.html:226
msgid "Suggest translation"
msgstr "Soovita paremat tõlget"
#: libretranslate/templates/index.html:230
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
#: libretranslate/templates/index.html:233
msgid "Send"
msgstr "Saada"
#: libretranslate/templates/index.html:249
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Kasutatavad failivormingud:"
#: libretranslate/templates/index.html:253
msgid "File"
msgstr "Fail"
#: libretranslate/templates/index.html:268
msgid "Remove file"
msgstr "Eemalda fail"
#: libretranslate/templates/index.html:275
msgid "Translate"
msgstr "Tõlgi"
#: libretranslate/templates/index.html:276
#: libretranslate/templates/index.html:320
msgid "Download"
msgstr "Laadi alla"
#: libretranslate/templates/index.html:295
msgid "Request"
msgstr "Päring"
#: libretranslate/templates/index.html:300
msgid "Response"
msgstr "Vastus"
#: libretranslate/templates/index.html:315
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Avatud lähtekoodiga masintõlke API"
#: libretranslate/templates/index.html:316
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr ""
"Majutatav oma serveris. Toimib ka võrguühenduseta. Hõlpsasti seadistatav."
#: libretranslate/templates/index.html:335
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "License:"
msgstr "Litsents:"
#: libretranslate/templates/index.html:340
#, python-format
msgid ""
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. "
"If you're going to run an application in production, please "
"%(host_server)s or %(get_api_key)s."
msgstr ""
"Palun kasuta seda avalikku API't testimiseks, isiklikel eesmärkidel või "
"muudel harvadel juhtudel. Kui tahad kasutada API't mõnes "
"produktsioonirakenduses, siis palun %(host_server)s või %(get_api_key)s."
#: libretranslate/templates/index.html:340
msgid "host your own server"
msgstr "pane püsti oma server"
#: libretranslate/templates/index.html:340
msgid "get an API key"
msgstr "või osta meie serveri API võti"
#: libretranslate/templates/index.html:348
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
"Tehtud suure %(heart)s'ga, millesse panustasid %(contributors)s ning "
"sisulise töö teeb ära %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:348
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s kaasautorid"