Translated using Weblate (Estonian)

Translation: LibreTranslate/App
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/et/
This commit is contained in:
Priit Jõerüüt 2024-01-31 17:21:58 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 611c548db5
commit 4419d5ec75
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 15:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
"app/et/>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Pole lubatud"
#: libretranslate/app.py:250
msgid "Too many request limits violations"
msgstr ""
msgstr "Liiga palju päringuid ühes ajaühikus"
#: libretranslate/app.py:257
msgid "Invalid API key"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "API võtme saamiseks palun vaata seda urli - %(url)s"
#: libretranslate/app.py:318
msgid "Slowdown:"
msgstr ""
msgstr "Võtame nüüd tempot alla:"
#: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:527
#: libretranslate/app.py:529 libretranslate/app.py:741
@ -62,23 +62,25 @@ msgstr ""
#: libretranslate/app.py:1059
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr ""
msgstr "Vigane päring: puuduv parameeter „%(name)s“"
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:553
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Vigane päring: päringu (%(size)s) suurus ületab tekstipäringutele lubatud "
"ülempiiri (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:588
#: libretranslate/app.py:758 libretranslate/app.py:763
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr ""
msgstr "%(lang)s keel ei ole veel tõlgitav"
#: libretranslate/app.py:594
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr ""
msgstr "%(format)s vorming ei ole veel toetatud"
#: libretranslate/app.py:602 libretranslate/app.py:626
#, python-format
@ -86,31 +88,33 @@ msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s keel (%(tcode)s) ei ole veel kasutatav sihtkeelena kui lähtekeel "
"on %(sname)s keel (%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:647
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr ""
msgstr "Teksti tõlkimine ei õnnestu: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:734 libretranslate/app.py:788
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr ""
msgstr "Failide tõlkimine ei ole selles serveris lubatud."
#: libretranslate/app.py:748
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr ""
msgstr "Vigane päring: tühi fail"
#: libretranslate/app.py:751
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr ""
msgstr "Vigane päring: failivorming pole toetatud"
#: libretranslate/app.py:796
msgid "Invalid filename"
msgstr ""
msgstr "Vigane failinimi"
#: libretranslate/app.py:1038
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr ""
msgstr "Tõlkesoovituste võimalus ei ole selles serveris kasutusel."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
@ -242,15 +246,15 @@ msgstr "Keelte loend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr ""
msgstr "tõlkimine"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr ""
msgstr "Tõlgi tekst ühest keelest teise"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:222
msgid "Translated text"
msgstr ""
msgstr "Tõlgitud tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "Tõlkeviga"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr ""
msgstr "Aeglustame päringuid"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
@ -298,6 +302,9 @@ msgid ""
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Lähteteksti vorming:\n"
" * `text` - vormindamata tekst\n"
" * `html` - HTML-vormingus tekst\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "API key"
@ -309,7 +316,7 @@ msgstr "Tõlgi fail ühest keelest teise"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translated file"
msgstr ""
msgstr "Tõlgitud fail"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "File to translate"
@ -329,111 +336,113 @@ msgstr "Viga tuvastamisel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Text to detect"
msgstr ""
msgstr "Tekst, kust peaksime keele tuvastama"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr ""
msgstr "Päring kasutajaliidese seadistuste vaatamiseks"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "frontend settings"
msgstr ""
msgstr "kasutajaliidese seadistused"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend"
msgstr ""
msgstr "kasutajaliides"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr ""
msgstr "Võimalus ettepanekute saatmiseks tõlke parandamise nimel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Päring õnnestus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Not authorized"
msgstr ""
msgstr "Päring pole lubatud"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Original text"
msgstr ""
msgstr "Lähtetekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Suggested translation"
msgstr ""
msgstr "Ettepanek tõlke parandamiseks"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Language of original text"
msgstr ""
msgstr "Teksti lähtekeel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of suggested translation"
msgstr ""
msgstr "Teksti tõlkekeel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "feedback"
msgstr ""
msgstr "tagasiside"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "Language code"
msgstr ""
msgstr "Keelekood"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr ""
msgstr "Inimloetav keele nimi (inglise keeles)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Supported target language codes"
msgstr ""
msgstr "Tõetatud tõlkekeelte koodid"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Translated text(s)"
msgstr ""
msgstr "Tõlgitud tekst(id)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Error message"
msgstr ""
msgstr "Veateade"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Reason for slow down"
msgstr ""
msgstr "Päringute aeglustamise põhjus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Translated file url"
msgstr ""
msgstr "Tõlgitud faili url"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Confidence value"
msgstr ""
msgstr "Usaldusväärsuse väärtus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Lähteteksti tähemärkide mahu ülempiir selle keele kohta (-1 märgib ülempiiri "
"puudumist)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr ""
msgstr "Tõlkepäringu aegumine kasutajaliideses"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr ""
msgstr "Kas API võtmete andmebaas on kasutusel."
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether an API key is required."
msgstr ""
msgstr "Kas API võtme kasutamine on nõutav."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr ""
msgstr "Kas tõlkesoovituste saatmine on kasutusel."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Supported files format"
msgstr ""
msgstr "Toetatud failivormingud"
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Whether submission was successful"
msgstr ""
msgstr "Kas tõlkesoovituse saatmine õnnstus"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:286
@ -450,14 +459,14 @@ msgstr "Kopeeri tekst"
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr ""
msgstr "%(url)s urli laadimine ei õnnestunud"
#: libretranslate/templates/app.js.template:264
#: libretranslate/templates/app.js.template:334
#: libretranslate/templates/app.js.template:412
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Tundmatu viga"
#: libretranslate/templates/app.js.template:287
msgid "Copied"
@ -468,23 +477,26 @@ msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
"Täname tõlke parandusettepaneku eest. Palun arvesta, et ta ei tule koheselt "
"kasutusele."
#: libretranslate/templates/app.js.template:455
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr ""
"Ühtegi keelt pole saadaval. Kas sa keelemudelid paigaldasid korrektselt?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr ""
msgstr "Sisesta siia oma API võti. Kui sul API võti on puudu, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr ""
msgstr "klõpsi linki „Osta API võti“."
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
msgid "contact the server operator."
msgstr ""
msgstr "võta ühendust serveri haldajaga."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:336
@ -497,6 +509,9 @@ msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Vaba ja avatud lähtekoodiga masintõlke API. Majutatav oma serveris, toimib "
"ka võrguühenduseta ja on hõlpsasti seadistatav. Võta oma API server "
"kasutusele vaid mõne minutiga."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
@ -536,7 +551,7 @@ msgstr "Vaheta kujundust: tume/hele"
#: libretranslate/templates/index.html:157
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Loobu"
#: libretranslate/templates/index.html:171
msgid "Translation API"
@ -618,6 +633,7 @@ msgstr "Avatud lähtekoodiga masintõlke API"
#: libretranslate/templates/index.html:316
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr ""
"Majutatav oma serveris. Toimib ka võrguühenduseta. Hõlpsasti seadistatav."
#: libretranslate/templates/index.html:335
msgid "LibreTranslate"
@ -634,21 +650,26 @@ msgid ""
"If you're going to run an application in production, please "
"%(host_server)s or %(get_api_key)s."
msgstr ""
"Palun kasuta seda avalikku API't testimiseks, isiklikel eesmärkidel või "
"muudel harvadel juhtudel. Kui tahad kasutada API't mõnes "
"produktsioonirakenduses, siis palun %(host_server)s või %(get_api_key)s."
#: libretranslate/templates/index.html:340
msgid "host your own server"
msgstr ""
msgstr "pane püsti oma server"
#: libretranslate/templates/index.html:340
msgid "get an API key"
msgstr ""
msgstr "või osta meie serveri API võti"
#: libretranslate/templates/index.html:348
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
"Tehtud suure %(heart)s'ga, millesse panustasid %(contributors)s ning "
"sisulise töö teeb ära %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:348
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr ""
msgstr "%(libretranslate)s kaasautorid"