LibreTranslate/libretranslate/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po
2024-09-22 13:40:53 -04:00

754 lines
22 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Nikos Merianos <merianosnikos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Άκυρη JSON μορφή"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Αυτόματη Ανίχνευση"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Μη εξουσιοδοτημένο"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα περιορίζουν τις παραβιάσεις"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Μη έγκυρο κλειδί API"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Επικοινωνήστε με τον χειριστή server για να πάρετε ένα API κλειδί"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Επισκεφθείτε τον σύνδεσμο %(url)s για να πάρετε ένα κλειδί API"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Επιβράδυνση:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Άκυρο αίτημα: απούσα η παράμετρος %(name)s"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Μη έγκυρη αίτηση: Η παράμετρος %(name)s δεν είναι αριθμός"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr ""
"Μη έγκυρη αίτηση: Η παράμετρος %(name)s πρέπει να είναι &lt;= &gt; %(value)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Άκυρο αίτημα: το αίτημα(%(size)s) υπερβαίνει το όριο χαρακτήρων του κειμένου"
" (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s δεν υποστηρίζετε"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "Η μορφή %(format)s δεν υποστηρίζεται"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) δεν είναι διαθέσιμη ως γλώσσα-στόχος από %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Το κείμενο: %(text)s δεν μπορεί να μεταφράστει"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Η μετάφραση αρχείων ειναί απενεργοποιημένη σε αυτόν τον διακομιστή."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα: Το αρχείο είναι άδειο"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Ακυρωμένη αίτηση: μορφή αρχείου που δεν υποστηρίζεται"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Οι προτάσεις απενεργοποιούνται σε αυτόν τον server."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "Μπενγκάλι"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "Κινέζοι"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "Τσεχική"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "Δανία"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδ Ολλανδία"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδός"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "Γάλλος"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "Γερμανός"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκή εβραϊκή"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "Ούγγρος"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "Ινδονησία"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "Ιρλανδία"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλός"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "Ιάπωνες"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "Κορεατική Κορέα"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "Λετονικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "Μαλαϊκή"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Πέρσες"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνία Πολωνίας"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανία"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "Ρώσοι"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενία"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά ισπανικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Ταγκαλόγκ"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλάνδη"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "Το τουρκικό Τουρκ Τουρκίας"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "Ουκρανίας"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "Ούρντου"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβία"
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Αναγνώριση λίστας υποστηριζόμενων γλωσσών"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Κατάλογος γλωσσών"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "μετέφρασε"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Μεταφράστε κείμενο από γλώσσα σε άλλη"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Μεταφρασμένο κείμενο"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Ακυρωμένο αίτημα"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Σφάλμα μετάφρασης"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Αργά κάτω"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Απαγορεύεται"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Γεια σας κόσμο!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Κείμενο(-α) για μετάφραση"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Κωδικός γλώσσας πηγής"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Κωδικός γλώσσας στόχου"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "Κείμενο"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Μορφή κειμένου προέλευσης:\n"
"* \"text\" - Plain text\n"
"* \"html\" - HTML markup\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Προτιμώμενος αριθμός εναλλακτικών μεταφράσεων"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "Κλειδί API"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Επίπεδο από γλώσσα σε άλλη"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Μεταφρασμένο αρχείο"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Αρχείο για μετάφραση"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Περιγράψτε τη γλώσσα ενός ενιαίου κειμένου"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Ανιχνεύεται"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Ανίχνευση σφάλματος"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Κείμενο για ανίχνευση"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Επανάκτηση συγκεκριμένων ρυθμίσεων"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "ρυθμίσεις frontend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "πρόσωψη"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Υποβολή πρότασης για βελτίωση της μετάφρασης"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Όχι εξουσιοδοτημένος"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Πρωτότυπο κείμενο"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Προτεινόμενη μετάφραση"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Γλώσσα αρχικού κειμένου"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Γλώσσα προτεινόμενης μετάφρασης"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "ανατροφοδότηση"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Κωδικός γλώσσας"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Ανθρώπινο αναγνώσιμο όνομα γλώσσας (στα αγγλικά)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Υποστηριζόμενη γλώσσα-στόχος"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Μεταφρασμένο κείμενο(s)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Λόγος για επιβράδυνση"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "Μεταφρασμένο αρχείο url"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Εμπιστοσύνη αξία"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Χαρακτηριστικά όρια εισόδου για αυτή τη γλώσσα (-1 δεν υποδεικνύει όριο)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Frontend μετάφραση timeout"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Είτε η βάση δεδομένων API είναι ενεργοποιημένη."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Είτε απαιτείται κλειδί API."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Είτε η υποβολή προτάσεων είναι ενεργοποιημένη."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Υποστηριζόμενη μορφή αρχείων"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Είτε η υποβολή ήταν επιτυχής"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Αντιγραφή κειμένου"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Δεν μπορεί να φορτώσει φορτίο %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο λάθος"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Συνήγοροι"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr ""
"Χάρη στη διόρθωση σας. Σημειώστε ότι η πρόταση δεν θα τεθεί σε ισχύ αμέσως."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες γλώσσες. εγκαταστήσετε σωστά τα μοντέλα?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Τύπος στο API Key. Εάν χρειάζεστε ένα API key, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "πατήστε το σύνδεσμο \"Get API Key\"."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή server."
#: libretranslate/templates/index.html:9
#: libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Δωρεάν και Open Source Machine μετάφραση API"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Δωρεάν και Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline ικανή "
"και εύκολη στη ρύθμιση. Πατήστε το δικό σας διακομιστή API σε λίγα λεπτά."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "μετάφραση"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API Docs"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Λήψη κλειδιού API"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Ορισμός κλειδιού API"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία επεξεργασίας"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Toggle dark/light mode"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Απ"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "Μετάφραση API"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Μετάφραση κειμένου"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Αρχεία μετάφρασης"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Μεταφράστε από"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Η πηγή Swap και οι γλώσσες-στόχος"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Μετάβαση σε"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Κείμενο για μετάφραση"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Διαγράψτε κείμενο"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Πρότεινε μετάφραση"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Υποστηριζόμενη μορφή αρχείων:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "File"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Αφαιρέστε αρχείο αρχείων"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Μετάφρασε"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Αίτηση αιτήματος"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Απάντηση"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Άνοιγμα API Πηγιαίου Μηχανίματος Μετάφρασης"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Αυτο-Hosted. Offline Capable. Εύκολο στη ρύθμιση."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Άδεια:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε με %(heart)s από %(contributors)s και τροφοδοτείται από "
"%(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Συμβαλλόμενοι"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "multipart/form-data"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Βιετναμ Βιετνάμ"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
#~ "you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό το δημόσιο API θα πρέπει να χρησιμοποιείται για δοκιμές, προσωπική ή "
#~ "σπάνια χρήση. Εάν πρόκειται να εκτελέσετε μια εφαρμογή στην παραγωγή, "
#~ "παρακαλούμε %(host_server)s ή %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "φιλοξενήσει το δικό σας διακομιστή"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "πάρετε ένα API key"