Translated using Weblate (Basque)

Translation: LibreTranslate/App
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/eu/
This commit is contained in:
Urtzi Odriozola Lizaso 2024-09-20 13:22:52 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2a270cdc04
commit 9032d245dc
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 15:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Salaberria <trslbrr@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Urtzi Odriozola Lizaso <urtzi.odriozola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
"app/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: libretranslate/app.py:79
@ -39,20 +39,21 @@ msgstr "Eskaera-mugaren urraketa gehiegi"
#: libretranslate/app.py:257
msgid "Invalid API key"
msgstr "API-aren gako baliogabea"
msgstr "API gako baliogabea"
#: libretranslate/app.py:276
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr ""
"Mesedez, jarri harremanetan zerbitzari-operadorearekin API gakoa lortzeko"
#: libretranslate/app.py:278
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr ""
msgstr "Bisitatu %(url)s API gako bat lortzeko"
#: libretranslate/app.py:318
msgid "Slowdown:"
msgstr ""
msgstr "Moteltzea:"
#: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:527
#: libretranslate/app.py:529 libretranslate/app.py:741
@ -62,23 +63,24 @@ msgstr ""
#: libretranslate/app.py:1059
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr ""
msgstr "Eskaera baliogabea: %(name)s parametroa falta da"
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:553
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Eskaera baliogabea: eskaerak (%(size)s) testu muga (%(limit)s) gainditzen du"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:588
#: libretranslate/app.py:758 libretranslate/app.py:763
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr ""
msgstr "%(lang)s ez da bateragarria"
#: libretranslate/app.py:594
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr ""
msgstr "%(format)s formatua ez da bateragarria"
#: libretranslate/app.py:602 libretranslate/app.py:626
#, python-format
@ -86,147 +88,149 @@ msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) ez dago eskuragarri helburu hizkuntza moduan "
"%(sname)s-(e)tik (%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:647
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr ""
msgstr "Ezin da testua itzuli: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:734 libretranslate/app.py:788
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr ""
msgstr "Fitxategi itzulpenak ez daude gaituta zerbitzari honetan."
#: libretranslate/app.py:748
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr ""
msgstr "Eskaera baliogabea: fitxategi hutsa"
#: libretranslate/app.py:751
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr ""
msgstr "Eskaera baliogabea: fitxategiaren formatua ez da bateragarria"
#: libretranslate/app.py:796
msgid "Invalid filename"
msgstr ""
msgstr "Fitxategiaren izena baliogabea"
#: libretranslate/app.py:1038
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr ""
msgstr "Iradokizunak ez daude gaituta zerbitzari honetan."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Ingelesa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "Arabiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
msgstr "Azerbaijanera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Chinese"
msgstr ""
msgstr "Txinera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Txekiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr "Daniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Nederlandera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgstr "Esperantoa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "Finlandiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Frantsesa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Alemana"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Greziera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "Hebreera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Hindi"
msgstr ""
msgstr "Hindiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Hungariera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "Indonesian"
msgstr ""
msgstr "Indonesiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "Irish"
msgstr ""
msgstr "Irlandera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Japoniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "Koreera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Persian"
msgstr ""
msgstr "Persiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Poloniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "Portugesa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Errusiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "Eslovakiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Gaztelania"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Suediera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Turkiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Ukranian"
msgstr ""
msgstr "Ukrainera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Vietnamese"
@ -234,63 +238,63 @@ msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr ""
msgstr "Eskuratu bateragarriak diren hizkuntzen zerrenda"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr ""
msgstr "Hizkuntzen zerrenda"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr ""
msgstr "itzuli"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr ""
msgstr "Itzuli testua hizkuntza batetik bestera"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:222
msgid "Translated text"
msgstr ""
msgstr "Itzulitako testua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr ""
msgstr "Eskaera baliogabea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr ""
msgstr "Itzulpen errorea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr ""
msgstr "Moteldu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr ""
msgstr "Debekatua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr ""
msgstr "Kaixo mundua!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr ""
msgstr "Itzultzeko testua(k)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr ""
msgstr "Jatorrizko hizkuntza kodea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr ""
msgstr "Helburu hizkuntza kodea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr ""
msgstr "testua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr ""
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
@ -298,148 +302,153 @@ msgid ""
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Jatorrizko testu formatua:\n"
" * `text` - Formatu gabeko testua\n"
" * `html` - HTML etiketak\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "API key"
msgstr ""
msgstr "API gakoa"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr ""
msgstr "Itzuli fitxategia hizkuntza batetik bestera"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translated file"
msgstr ""
msgstr "Itzulitako fitxategia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "File to translate"
msgstr ""
msgstr "Itzultzeko fitxategia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr ""
msgstr "Hauteman testu bakar baten hizkuntza"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detections"
msgstr ""
msgstr "Hautemateak"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detection error"
msgstr ""
msgstr "Hautemate errorea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Text to detect"
msgstr ""
msgstr "Hautemateko testua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr ""
msgstr "Eskuratu interfazeko ezarpen espezifikoak"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "frontend settings"
msgstr ""
msgstr "interfaze ezarpenak"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend"
msgstr ""
msgstr "interfazea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr ""
msgstr "Bidali iradokizun bat itzulpena hobetzeko"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Arrakasta"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Not authorized"
msgstr ""
msgstr "Baimenik gabea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Original text"
msgstr ""
msgstr "Jatorrizko testua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Suggested translation"
msgstr ""
msgstr "Iradokitako itzulpena"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Language of original text"
msgstr ""
msgstr "Jatorrizko testuaren hizkuntza"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of suggested translation"
msgstr ""
msgstr "Iradokitako itzulpenaren hizkuntza"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "feedback"
msgstr ""
msgstr "iritzia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "Language code"
msgstr ""
msgstr "Hizkuntzaren kodea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr ""
msgstr "Gizakiak uler dezakeen hizkuntzaren izena (ingelesez)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Supported target language codes"
msgstr ""
msgstr "Helburuko hizkuntzen kode bateragarriak"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Translated text(s)"
msgstr ""
msgstr "Itzulitako testua(k)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Error message"
msgstr ""
msgstr "Errore mezua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Reason for slow down"
msgstr ""
msgstr "Moteltzeko arrazoia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Translated file url"
msgstr ""
msgstr "Itzulitako fitxategiaren url"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Confidence value"
msgstr ""
msgstr "Konfiantza balioa"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Karakterearen sarrera-muga hizkuntza honetarako (-1ek mugarik ez dagoela "
"adierazten du)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr ""
msgstr "Interfazeko itzulpen denbora"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr ""
msgstr "API gakoen datu-basea gaituta dagoen ala ez."
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether an API key is required."
msgstr ""
msgstr "API gako bat behar den ala ez."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr ""
msgstr "Iradokizunak bidaltzea gaituta dagoen ala ez."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Supported files format"
msgstr ""
msgstr "Fitxategi bateragarrien formatua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Whether submission was successful"
msgstr ""
msgstr "Bidalketa arrakastatsua izan den ala ez"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:286
#: libretranslate/templates/app.js.template:290
msgid "Copy text"
msgstr ""
msgstr "Kopiatu testua"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
@ -450,46 +459,48 @@ msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr ""
msgstr "Ezin da %(url)s kargatu"
#: libretranslate/templates/app.js.template:264
#: libretranslate/templates/app.js.template:334
#: libretranslate/templates/app.js.template:412
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Errore ezezaguna"
#: libretranslate/templates/app.js.template:287
msgid "Copied"
msgstr ""
msgstr "Kopiatua"
#: libretranslate/templates/app.js.template:331
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
"Eskerrik asko zuzenketagatik. Kontuan izan iradokizunak ez duela "
"berehalakoan eraginik izango."
#: libretranslate/templates/app.js.template:455
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr ""
msgstr "Ez dago hizkuntza erabilgarririk. Modeloak ongi instalatu dituzu?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr ""
msgstr "Idatzi zure API gakoa. API gako bat behar baduzu, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr ""
msgstr "sakatu \"Lortu API Gakoa\" esteka."
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
msgid "contact the server operator."
msgstr ""
msgstr "jarri zerbitzari-operadorearekin harremanetan."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:336
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr ""
msgstr "Doako eta kode irekiko Itzulpen automatikoko APIa"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
@ -497,135 +508,138 @@ msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Doako eta kode irekiko Itzulpen automatikoko APIa. Norberak ostatatua, "
"konexio beharrik gabea eta konfiguratzeko erraza. Exekutatu zure API "
"zerbitzaria minutu gutxitan."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr ""
msgstr "itzulpena"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr ""
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:65
msgid "API Docs"
msgstr ""
msgstr "API Dokak"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "Get API Key"
msgstr ""
msgstr "Lortu API Gakoa"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "GitHub"
msgstr ""
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "Set API Key"
msgstr ""
msgstr "Ezarri API Gakoa"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Change language"
msgstr ""
msgstr "Aldatu hizkuntza"
#: libretranslate/templates/index.html:79
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editatu"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr ""
msgstr "Modu iluna/argia"
#: libretranslate/templates/index.html:157
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Baztertu"
#: libretranslate/templates/index.html:171
msgid "Translation API"
msgstr ""
msgstr "Itzulpen APIa"
#: libretranslate/templates/index.html:175
msgid "Translate Text"
msgstr ""
msgstr "Itzuli testua"
#: libretranslate/templates/index.html:179
msgid "Translate Files"
msgstr ""
msgstr "Itzuli fitxategiak"
#: libretranslate/templates/index.html:185
msgid "Translate from"
msgstr ""
msgstr "Itzuli hemendik:"
#: libretranslate/templates/index.html:195
msgid "Swap source and target languages"
msgstr ""
msgstr "Aldatu jatorrizko eta helburuko hizkuntzak"
#: libretranslate/templates/index.html:198
msgid "Translate into"
msgstr ""
msgstr "Itzuli hona:"
#: libretranslate/templates/index.html:210
msgid "Text to translate"
msgstr ""
msgstr "Itzultzeko testua"
#: libretranslate/templates/index.html:213
msgid "Delete text"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu testua"
#: libretranslate/templates/index.html:226
msgid "Suggest translation"
msgstr ""
msgstr "Iradoki itzulpena"
#: libretranslate/templates/index.html:230
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Utzi"
#: libretranslate/templates/index.html:233
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Bidali"
#: libretranslate/templates/index.html:249
msgid "Supported file formats:"
msgstr ""
msgstr "Fitxategi bateragarrien formatuak:"
#: libretranslate/templates/index.html:253
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Fitxategia"
#: libretranslate/templates/index.html:268
msgid "Remove file"
msgstr ""
msgstr "Kendu fitxategia"
#: libretranslate/templates/index.html:275
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Itzuli"
#: libretranslate/templates/index.html:276
#: libretranslate/templates/index.html:320
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Deskargatu"
#: libretranslate/templates/index.html:295
msgid "Request"
msgstr ""
msgstr "Eskaera"
#: libretranslate/templates/index.html:300
msgid "Response"
msgstr ""
msgstr "Erantzuna"
#: libretranslate/templates/index.html:315
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr ""
msgstr "Kode Irekiko Itzulpen Automatikoko APIa"
#: libretranslate/templates/index.html:316
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr ""
msgstr "Norberak ostatatua. Konexio beharrik gabe. Konfiguratzeko erraza."
#: libretranslate/templates/index.html:335
msgid "LibreTranslate"
msgstr ""
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "License:"
msgstr ""
msgstr "Lizentzia:"
#: libretranslate/templates/index.html:340
#, python-format
@ -646,9 +660,9 @@ msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:348
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
msgstr "%(contributors)sek %(heart)sez egina eta %(engine)sk sustatua"
#: libretranslate/templates/index.html:348
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr ""
msgstr "%(libretranslate)s Laguntzaileak"