Translated using Weblate (Polish)

Translation: LibreTranslate/App
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/pl/
This commit is contained in:
Michał Mateusz 2023-01-29 00:24:27 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 64c8ad659f
commit 497f2ea641
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 17:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Michał Mateusz <wumekk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
"app/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -19,37 +19,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: libretranslate/app.py:60
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Invalid JSON format"
msgstr "Nieprawidłowy format JSON"
#: libretranslate/app.py:128 libretranslate/templates/app.js.template:427
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto Detekcja"
msgstr "Wykryj"
#: libretranslate/app.py:193
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nieautoryzować"
msgstr "Brak autoryzacji"
#: libretranslate/app.py:211
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Too many tasks limituje naruszenia"
msgstr "Za dużo zapytań"
#: libretranslate/app.py:220
msgid "Invalid API key"
msgstr "Invalid API key"
msgstr "Nieprawidłowy klucz API"
#: libretranslate/app.py:227
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Proszę kontaktować się z operatorem serwera, aby uzyskać klucz API"
msgstr "Proszę skontaktować się z operatorem serwera, aby uzyskać klucz API"
#: libretranslate/app.py:229
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Visit %(url)s Aby uzyskać klucz API"
msgstr "Przejdź do %(url)s aby uzyskać klucz API"
#: libretranslate/app.py:269
msgid "Slowdown:"
@ -63,12 +63,14 @@ msgstr "Slowdown:"
#: libretranslate/app.py:993
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Zapytanie %(name)s parametr"
msgstr "Nieprawidłowe zapytanie: brakuje parametru %(name)s"
#: libretranslate/app.py:480 libretranslate/app.py:492
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr "Zalecenia%(size)sTekst przekroczy limit tekstu (pol.).%(limit)s)"
msgstr ""
"Nieprawidłowe zapytanie: zapytanie (%(size)s) przekracza limit znaków "
"(%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530
#: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705
@ -87,33 +89,33 @@ msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (pol.).%(tcode)s) nie jest dostępny jako język docelowy. "
"%(sname)s (pol.).%(scode)s)"
"%(tname)s (%(tcode)s) nie jest dostępny jako język docelowy z języka %(sname)"
"s (%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:589
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Tekst tłumaczenia: %(text)s"
msgstr "Nie można przetłumaczyć tekstu: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:676 libretranslate/app.py:730
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Translacje plików są niepełnosprawne na serwerze."
msgstr "Translacje plików są wyłączone na serwerze."
#: libretranslate/app.py:690
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Invalid request: pusty plik"
msgstr "Nieprawidłowe zapytanie: pusty plik"
#: libretranslate/app.py:693
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Inwalidacja: format plików nie jest wspierany"
msgstr "Nieprawidłowe zapytanie: format pliku nie jest wspierany"
#: libretranslate/app.py:738
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku"
#: libretranslate/app.py:979
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Zagrożenia są niepełnosprawne na serwerze."
msgstr "Sugestie są wyłączone na serwerze."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
@ -125,15 +127,15 @@ msgstr "Arabski"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbejdżan"
msgstr "Azerbejdżański"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Chinese"
msgstr "Chińczycy"
msgstr "Chiński"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
msgstr "Czeski"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Danish"
@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "Duński"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Dutch"
msgstr "Holender"
msgstr "Holenderski"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Esperanto"
@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Francuski"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "German"
msgstr "German"
msgstr "Niemiecki"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Greek"
@ -185,11 +187,11 @@ msgstr "Irlandzki"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Italian"
msgstr "Włoch"
msgstr "Włoski"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Japanese"
msgstr "Japończycy"
msgstr "Japoński"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Korean"
@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "Słowacki"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpanka"
msgstr "Hiszpański"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Swedish"
@ -229,15 +231,15 @@ msgstr "Turecki"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Ukranian"
msgstr "Ukrańczyk"
msgstr "Ukrański"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnam"
msgstr "Wietnamski"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Lista wspieranych języków"
msgstr "Pobierz listę wspieranych języków"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Lista języków"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "transmisja"
msgstr "tłumaczenie"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
@ -253,15 +255,15 @@ msgstr "Tekst tłumaczenia z języka na inny język"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:219
msgid "Translated text"
msgstr "Tekst translacyjny"
msgstr "Przetłumaczony tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Żądanie"
msgstr "Nieprawidłowe zapytanie"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Błąd transkrypcji"
msgstr "Błąd tłumaczenia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
@ -269,31 +271,27 @@ msgstr "Slow down"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Banned"
msgstr "Zablokowany"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Hello world (ang.)!"
msgstr "Witaj świecie!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
#, fuzzy
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Tekst tłumaczenia"
msgstr "Tekst(y) do przetłumaczenia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
#, fuzzy
msgid "Source language code"
msgstr "Kod"
msgstr "Kod języka źródła"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
#, fuzzy
msgid "Target language code"
msgstr "Wspieranie kodów językowych"
msgstr "Kod języka tłumaczenia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Tekst Copy"
msgstr "tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
@ -305,14 +303,13 @@ msgid ""
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Tekst źródłowy:\n"
"* `text`) tekst Równy\n"
"* `html' markup HTML.\n"
"Format tekstu źródłowego:\n"
"* `text` zwykły tekst\n"
"* `html' znaczniki HTML\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
#, fuzzy
msgid "API key"
msgstr "api"
msgstr "Klucz API"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "Translate file from a language to another"
@ -320,37 +317,35 @@ msgstr "Przetłumaczone pliki z języka do innego języka"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translated file"
msgstr "Translacja"
msgstr "Przetłumaczony plik"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
#, fuzzy
msgid "File to translate"
msgstr "Tekst tłumaczenia"
msgstr "Plik do przetłumaczenia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Określa język jednego tekstu"
msgstr "Wykryj język pojedynczego tekstu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detections"
msgstr "Odkrycie"
msgstr "Wykryto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detection error"
msgstr "Błąd detekcyjny"
msgstr "Błąd detekcji"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
#, fuzzy
msgid "Text to detect"
msgstr "Auto Detekcja"
msgstr "Tekst do detekcji"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Wyposażenie frontu konkretnego"
msgstr "Pobierz ustawienia frontendu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "frontend settings"
msgstr "frontend"
msgstr "ustawienia frontendu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend"
@ -358,7 +353,7 @@ msgstr "frontend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Podejmuje sugestię do poprawy tłumaczenia"
msgstr "Zgłoś sugestię do poprawy tłumaczenia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Success"
@ -366,26 +361,24 @@ msgstr "Sukces"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Not authorized"
msgstr "Nie autoryzować"
msgstr "Brak autoryzacji"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Original text"
msgstr "Oryginalny tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
#, fuzzy
msgid "Suggested translation"
msgstr "Suggest"
msgstr "Zgłoszone tłumaczenie"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
#, fuzzy
msgid "Language of original text"
msgstr "Określa język jednego tekstu"
msgstr "Język tekstu oryginalnego"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
#, fuzzy
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Suggest"
msgstr "Język zasugerowanego tłumaczenia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "feedback"
@ -393,51 +386,52 @@ msgstr "feedback"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "Language code"
msgstr "Kod"
msgstr "Kod języka"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Język ludzki (w języku angielskim)"
msgstr "Nazwa języka (w języku angielskim)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Wspieranie kodów językowych"
msgstr "Wspierane kody językowe"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Translated text(s) (ang.)"
msgstr "Przetłumaczone tekst(y)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Error message"
msgstr "Error"
msgstr "Błąd"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Rozumowanie"
msgstr "Powód"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
#, fuzzy
msgid "Translated file url"
msgstr "Translated file url"
msgstr "Przetłumaczony plik"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Confidence value"
msgstr "Konfederacja"
msgstr "Poziom ufności"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Grawer wejściowy dla tego języka (-1) nie oznacza limitu"
msgstr "Limit znaków dla tego języka (-1 oznacza brak limitu)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Czasopismo Frontowe"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania na tłumaczenie"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Z możliwością korzystania z klucza API."
msgstr "Czy baza kluczy API jest włączona."
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Zastosowano klucz API."
msgstr "Czy klucz API jest wymagany."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."