Translated using Weblate (Estonian)

Translation: LibreTranslate/App
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/et/
This commit is contained in:
Priit Jõerüüt 2024-01-31 17:21:58 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 611c548db5
commit 4419d5ec75
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.12\n" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 15:17-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-09 15:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 16:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-01 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
"app/et/>\n" "app/et/>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Pole lubatud"
#: libretranslate/app.py:250 #: libretranslate/app.py:250
msgid "Too many request limits violations" msgid "Too many request limits violations"
msgstr "" msgstr "Liiga palju päringuid ühes ajaühikus"
#: libretranslate/app.py:257 #: libretranslate/app.py:257
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "API võtme saamiseks palun vaata seda urli - %(url)s"
#: libretranslate/app.py:318 #: libretranslate/app.py:318
msgid "Slowdown:" msgid "Slowdown:"
msgstr "" msgstr "Võtame nüüd tempot alla:"
#: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:527 #: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:527
#: libretranslate/app.py:529 libretranslate/app.py:741 #: libretranslate/app.py:529 libretranslate/app.py:741
@ -62,23 +62,25 @@ msgstr ""
#: libretranslate/app.py:1059 #: libretranslate/app.py:1059
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter" msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "" msgstr "Vigane päring: puuduv parameeter „%(name)s“"
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:553 #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:553
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr "" msgstr ""
"Vigane päring: päringu (%(size)s) suurus ületab tekstipäringutele lubatud "
"ülempiiri (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:588 #: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:588
#: libretranslate/app.py:758 libretranslate/app.py:763 #: libretranslate/app.py:758 libretranslate/app.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "%(lang)s is not supported" msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "" msgstr "%(lang)s keel ei ole veel tõlgitav"
#: libretranslate/app.py:594 #: libretranslate/app.py:594
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format is not supported" msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "" msgstr "%(format)s vorming ei ole veel toetatud"
#: libretranslate/app.py:602 libretranslate/app.py:626 #: libretranslate/app.py:602 libretranslate/app.py:626
#, python-format #, python-format
@ -86,31 +88,33 @@ msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " "%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)" "%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr "" msgstr ""
"%(tname)s keel (%(tcode)s) ei ole veel kasutatav sihtkeelena kui lähtekeel "
"on %(sname)s keel (%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:647 #: libretranslate/app.py:647
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s" msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "" msgstr "Teksti tõlkimine ei õnnestu: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:734 libretranslate/app.py:788 #: libretranslate/app.py:734 libretranslate/app.py:788
msgid "Files translation are disabled on this server." msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "" msgstr "Failide tõlkimine ei ole selles serveris lubatud."
#: libretranslate/app.py:748 #: libretranslate/app.py:748
msgid "Invalid request: empty file" msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "" msgstr "Vigane päring: tühi fail"
#: libretranslate/app.py:751 #: libretranslate/app.py:751
msgid "Invalid request: file format not supported" msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "" msgstr "Vigane päring: failivorming pole toetatud"
#: libretranslate/app.py:796 #: libretranslate/app.py:796
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "" msgstr "Vigane failinimi"
#: libretranslate/app.py:1038 #: libretranslate/app.py:1038
msgid "Suggestions are disabled on this server." msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "" msgstr "Tõlkesoovituste võimalus ei ole selles serveris kasutusel."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1 #: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English" msgid "English"
@ -242,15 +246,15 @@ msgstr "Keelte loend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3 #: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate" msgid "translate"
msgstr "" msgstr "tõlkimine"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4 #: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another" msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "" msgstr "Tõlgi tekst ühest keelest teise"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:222 #: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:222
msgid "Translated text" msgid "Translated text"
msgstr "" msgstr "Tõlgitud tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6 #: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request" msgid "Invalid request"
@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "Tõlkeviga"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8 #: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down" msgid "Slow down"
msgstr "" msgstr "Aeglustame päringuid"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9 #: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned" msgid "Banned"
@ -298,6 +302,9 @@ msgid ""
" * `text` - Plain text\n" " * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n" " * `html` - HTML markup\n"
msgstr "" msgstr ""
"Lähteteksti vorming:\n"
" * `text` - vormindamata tekst\n"
" * `html` - HTML-vormingus tekst\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17 #: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "API key" msgid "API key"
@ -309,7 +316,7 @@ msgstr "Tõlgi fail ühest keelest teise"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19 #: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translated file" msgid "Translated file"
msgstr "" msgstr "Tõlgitud fail"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20 #: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "File to translate" msgid "File to translate"
@ -329,111 +336,113 @@ msgstr "Viga tuvastamisel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24 #: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Text to detect" msgid "Text to detect"
msgstr "" msgstr "Tekst, kust peaksime keele tuvastama"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25 #: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Retrieve frontend specific settings" msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "" msgstr "Päring kasutajaliidese seadistuste vaatamiseks"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26 #: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "frontend settings" msgid "frontend settings"
msgstr "" msgstr "kasutajaliidese seadistused"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27 #: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend" msgid "frontend"
msgstr "" msgstr "kasutajaliides"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28 #: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "" msgstr "Võimalus ettepanekute saatmiseks tõlke parandamise nimel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29 #: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr "Päring õnnestus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30 #: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Not authorized" msgid "Not authorized"
msgstr "" msgstr "Päring pole lubatud"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31 #: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Original text" msgid "Original text"
msgstr "" msgstr "Lähtetekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32 #: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Suggested translation" msgid "Suggested translation"
msgstr "" msgstr "Ettepanek tõlke parandamiseks"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33 #: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Language of original text" msgid "Language of original text"
msgstr "" msgstr "Teksti lähtekeel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34 #: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of suggested translation" msgid "Language of suggested translation"
msgstr "" msgstr "Teksti tõlkekeel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35 #: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "feedback" msgid "feedback"
msgstr "" msgstr "tagasiside"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36 #: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "Language code" msgid "Language code"
msgstr "" msgstr "Keelekood"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37 #: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Human-readable language name (in English)" msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "" msgstr "Inimloetav keele nimi (inglise keeles)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38 #: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Supported target language codes" msgid "Supported target language codes"
msgstr "" msgstr "Tõetatud tõlkekeelte koodid"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39 #: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Translated text(s)" msgid "Translated text(s)"
msgstr "" msgstr "Tõlgitud tekst(id)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40 #: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Error message" msgid "Error message"
msgstr "" msgstr "Veateade"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41 #: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Reason for slow down" msgid "Reason for slow down"
msgstr "" msgstr "Päringute aeglustamise põhjus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42 #: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Translated file url" msgid "Translated file url"
msgstr "" msgstr "Tõlgitud faili url"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43 #: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Confidence value" msgid "Confidence value"
msgstr "" msgstr "Usaldusväärsuse väärtus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44 #: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "" msgstr ""
"Lähteteksti tähemärkide mahu ülempiir selle keele kohta (-1 märgib ülempiiri "
"puudumist)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45 #: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Frontend translation timeout" msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "" msgstr "Tõlkepäringu aegumine kasutajaliideses"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46 #: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Whether the API key database is enabled." msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "" msgstr "Kas API võtmete andmebaas on kasutusel."
#: libretranslate/locales/.swag.py:47 #: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether an API key is required." msgid "Whether an API key is required."
msgstr "" msgstr "Kas API võtme kasutamine on nõutav."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48 #: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "" msgstr "Kas tõlkesoovituste saatmine on kasutusel."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49 #: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Supported files format" msgid "Supported files format"
msgstr "" msgstr "Toetatud failivormingud"
#: libretranslate/locales/.swag.py:50 #: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Whether submission was successful" msgid "Whether submission was successful"
msgstr "" msgstr "Kas tõlkesoovituse saatmine õnnstus"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31 #: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:286 #: libretranslate/templates/app.js.template:286
@ -450,14 +459,14 @@ msgstr "Kopeeri tekst"
#: libretranslate/templates/app.js.template:479 #: libretranslate/templates/app.js.template:479
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot load %(url)s" msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "" msgstr "%(url)s urli laadimine ei õnnestunud"
#: libretranslate/templates/app.js.template:264 #: libretranslate/templates/app.js.template:264
#: libretranslate/templates/app.js.template:334 #: libretranslate/templates/app.js.template:334
#: libretranslate/templates/app.js.template:412 #: libretranslate/templates/app.js.template:412
#: libretranslate/templates/app.js.template:423 #: libretranslate/templates/app.js.template:423
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr "Tundmatu viga"
#: libretranslate/templates/app.js.template:287 #: libretranslate/templates/app.js.template:287
msgid "Copied" msgid "Copied"
@ -468,23 +477,26 @@ msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " "Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away." "right away."
msgstr "" msgstr ""
"Täname tõlke parandusettepaneku eest. Palun arvesta, et ta ei tule koheselt "
"kasutusele."
#: libretranslate/templates/app.js.template:455 #: libretranslate/templates/app.js.template:455
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?" msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "" msgstr ""
"Ühtegi keelt pole saadaval. Kas sa keelemudelid paigaldasid korrektselt?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:522 #: libretranslate/templates/app.js.template:522
#, python-format #, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "" msgstr "Sisesta siia oma API võti. Kui sul API võti on puudu, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:522 #: libretranslate/templates/app.js.template:522
msgid "press the \"Get API Key\" link." msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "" msgstr "klõpsi linki „Osta API võti“."
#: libretranslate/templates/app.js.template:522 #: libretranslate/templates/app.js.template:522
msgid "contact the server operator." msgid "contact the server operator."
msgstr "" msgstr "võta ühendust serveri haldajaga."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27 #: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:336 #: libretranslate/templates/index.html:336
@ -497,6 +509,9 @@ msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " "Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." "capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Vaba ja avatud lähtekoodiga masintõlke API. Majutatav oma serveris, toimib "
"ka võrguühenduseta ja on hõlpsasti seadistatav. Võta oma API server "
"kasutusele vaid mõne minutiga."
#: libretranslate/templates/index.html:11 #: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation" msgid "translation"
@ -536,7 +551,7 @@ msgstr "Vaheta kujundust: tume/hele"
#: libretranslate/templates/index.html:157 #: libretranslate/templates/index.html:157
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr "Loobu"
#: libretranslate/templates/index.html:171 #: libretranslate/templates/index.html:171
msgid "Translation API" msgid "Translation API"
@ -618,6 +633,7 @@ msgstr "Avatud lähtekoodiga masintõlke API"
#: libretranslate/templates/index.html:316 #: libretranslate/templates/index.html:316
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup." msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "" msgstr ""
"Majutatav oma serveris. Toimib ka võrguühenduseta. Hõlpsasti seadistatav."
#: libretranslate/templates/index.html:335 #: libretranslate/templates/index.html:335
msgid "LibreTranslate" msgid "LibreTranslate"
@ -634,21 +650,26 @@ msgid ""
"If you're going to run an application in production, please " "If you're going to run an application in production, please "
"%(host_server)s or %(get_api_key)s." "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
msgstr "" msgstr ""
"Palun kasuta seda avalikku API't testimiseks, isiklikel eesmärkidel või "
"muudel harvadel juhtudel. Kui tahad kasutada API't mõnes "
"produktsioonirakenduses, siis palun %(host_server)s või %(get_api_key)s."
#: libretranslate/templates/index.html:340 #: libretranslate/templates/index.html:340
msgid "host your own server" msgid "host your own server"
msgstr "" msgstr "pane püsti oma server"
#: libretranslate/templates/index.html:340 #: libretranslate/templates/index.html:340
msgid "get an API key" msgid "get an API key"
msgstr "" msgstr "või osta meie serveri API võti"
#: libretranslate/templates/index.html:348 #: libretranslate/templates/index.html:348
#, python-format #, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s" msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "" msgstr ""
"Tehtud suure %(heart)s'ga, millesse panustasid %(contributors)s ning "
"sisulise töö teeb ära %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:348 #: libretranslate/templates/index.html:348
#, python-format #, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "" msgstr "%(libretranslate)s kaasautorid"