diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo
index 692bca707..657102e06 100644
Binary files a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo and b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo differ
diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po
index ad17ffa11..897813040 100644
--- a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po
+++ b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
msgid "wallabag, a read it later open source system"
msgstr "wallabag, a read it later open source system"
@@ -320,6 +320,9 @@ msgstr "Add tags:"
msgid "no tags"
msgstr "no tags"
+msgid "No tags found. You must view an article to set tags for it."
+msgstr "No tags found. You must view an article to set tags for it."
+
msgid "The tag has been applied successfully"
msgstr "The tag has been applied successfully"
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo
index e325ac853..f393dffec 100644
Binary files a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo and b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo differ
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
index 871511a84..393c200b7 100644
--- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
+++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "wallabag, a read it later open source system"
@@ -46,8 +46,7 @@ msgid "Login to wallabag"
msgstr "Se connecter à wallabag"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
-msgstr ""
-"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
+msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -82,6 +81,9 @@ msgstr "non lus"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
+msgid "No tags found. You must view an article to set tags for it."
+msgstr "Pas de tags trouvés. Vous devez vous rendre sur un article pour choisir de lui associer des tags."
+
msgid "No articles found."
msgstr "Aucun article trouvé."
@@ -125,12 +127,11 @@ msgid "About wallabag"
msgstr "À propos de wallabag"
msgid ""
-"wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping "
-"only content. Elements like ads or menus are deleted."
+"wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping only content. Elements like "
+"ads or menus are deleted."
msgstr ""
-"wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une "
-"page web et garder uniquement son contenu. Les élements comme les publicités "
-"ou les menus sont supprimés."
+"wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une page web et garder uniquement "
+"son contenu. Les élements comme les publicités ou les menus sont supprimés."
msgid "Project website"
msgstr "Site web du projet"
@@ -166,11 +167,11 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
msgid ""
-"Offline documentation and online documentation (up to date)"
+"Offline documentation and online "
+"documentation (up to date)"
msgstr ""
-"Documentation hors-ligne et documentation en ligne (à jour)"
+"Documentation hors-ligne et documentation "
+"en ligne (à jour)"
msgid "Helping wallabag"
msgstr "Aider wallabag"
@@ -257,19 +258,17 @@ msgid "A more recent development version is available."
msgstr "Une version de développement plus récente est disponible."
msgid "You can clear cache to check the latest release."
-msgstr ""
-"Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version."
+msgstr "Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version."
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
msgid ""
-"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
-"feeds. Click here to generate it."
+"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it."
msgstr ""
-"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour "
-"activer les flux. Cliquez ici pour "
-"le générer."
+"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour activer les flux. Cliquez ici pour le générer."
msgid "Unread feed"
msgstr "Flux des non lus"
@@ -286,12 +285,8 @@ msgstr "Votre jeton :"
msgid "Your user id:"
msgstr "Votre ID utilisateur :"
-msgid ""
-"You can regenerate your token: generate!"
-"."
-msgstr ""
-"Vous pouvez regénérer votre jeton : génération !."
+msgid "You can regenerate your token: generate!."
+msgstr "Vous pouvez regénérer votre jeton : génération !."
msgid "Change your theme"
msgstr "Changer votre thème"
@@ -321,38 +316,33 @@ msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid ""
-"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in "
-"appropriate json or html format."
+"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in appropriate json or html "
+"format."
msgstr ""
-"Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou "
-"n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié."
+"Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou n'importe quel fichier au "
+"format JSON ou HTML approprié."
msgid ""
-"Please select export file on your computer and press \"Import\" button "
-"below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of "
-"articles if required."
+"Please select export file on your computer and press \"Import\" button below. Wallabag will parse your "
+"file, insert all URLs and start fetching of articles if required."
msgstr ""
-"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le "
-"bouton « Importer » ci-dessous. wallabag analysera votre fichier, ajoutera "
-"toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si "
-"nécessaire."
+"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le bouton « Importer » ci-dessous. "
+"wallabag analysera votre fichier, ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les "
+"contenus si nécessaire."
msgid ""
-"Fetching process is controlled by two constants in your config file: "
-"IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay "
-"between fetch of next batch of articles)."
+"Fetching process is controlled by two constants in your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles "
+"are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)."
msgstr ""
-"Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre "
-"fichier de configuration : IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés "
-"à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le téléchargement du prochain lot "
-"d'articles)."
+"Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre fichier de configuration : "
+"IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le "
+"téléchargement du prochain lot d'articles)."
msgid "File:"
msgstr "Fichier : "
msgid "You can click here to fetch content for articles with no content."
-msgstr ""
-"Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides."
+msgstr "Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides."
msgid "Export your wallabag data"
msgstr "Exporter vos données de wallabag"
@@ -379,8 +369,7 @@ msgid "Delete Cache"
msgstr "Vider le cache"
msgid "Deleting the cache may help with display or other problems."
-msgstr ""
-"Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes."
+msgstr "Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes."
msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
@@ -407,9 +396,7 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
msgid "You can delete your account by entering your password and validating."
-msgstr ""
-"Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en "
-"validant."
+msgstr "Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en validant."
msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)."
msgstr "Attention, les données seront perdues pour toujours."
@@ -418,16 +405,13 @@ msgid "Type here your password"
msgstr "Entrez votre mot de passe ici"
msgid "You are the only user, you cannot delete your own account."
-msgstr ""
-"Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte."
+msgstr "Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte."
msgid ""
-"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server "
-"(and eventual databases)."
+"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server (and eventual databases)."
msgstr ""
-"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire "
-"wallabag
de votre serveur Web (ainsi que les bases de données "
-"éventuelles)."
+"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire wallabag
de votre serveur "
+"Web (ainsi que les bases de données éventuelles)."
msgid "Save a link"
msgstr "Ajouter un lien"
@@ -535,9 +519,7 @@ msgid "a more recent development version is available."
msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
-msgstr ""
-"Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du "
-"temps."
+msgstr "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du temps."
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :"
@@ -604,13 +586,11 @@ msgid "install your wallabag"
msgstr "installez votre wallabag"
msgid ""
-"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. "
-"Don't hesitate to read the documentation "
-"on wallabag website."
+"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website."
msgstr ""
-"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant "
-"pour l'installer. N'hésitez pas à lire la "
-"documentation sur le site de wallabag."
+"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez "
+"pas à lire la documentation sur le site de wallabag."
msgid "Repeat your password"
msgstr "Répétez votre mot de passe"
@@ -618,12 +598,8 @@ msgstr "Répétez votre mot de passe"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-msgid ""
-"You can check your configuration "
-"here."
-msgstr ""
-"Vous pouvez vérifier votre configuration ici."
+msgid "You can check your configuration here."
+msgstr "Vous pouvez vérifier votre configuration ici."
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
@@ -662,12 +638,9 @@ msgid "Enter your search here"
msgstr "Entrez votre recherche ici"
#, php-format
-msgid ""
-"The new user %s has been installed. Do you want to logout ?"
+msgid "The new user %s has been installed. Do you want to logout ?"
msgstr ""
-"Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous déconnecter ?"
+"Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous déconnecter ?"
#, php-format
msgid "Error : An user with the name %s already exists !"
@@ -681,9 +654,7 @@ msgid "Error : The password is wrong !"
msgstr "Erreur : le mot de passe est incorrect !"
msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !"
-msgstr ""
-"Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre "
-"compte !"
+msgstr "Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte !"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
@@ -715,12 +686,8 @@ msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour votre mot de passe"
msgid "your password has been updated"
msgstr "votre mot de passe a été mis à jour"
-msgid ""
-"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
-"fields"
-msgstr ""
-"les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même "
-"dans les deux"
+msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
+msgstr "les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même dans les deux"
msgid "still using the \""
msgstr "vous utilisez toujours \""
@@ -856,11 +823,11 @@ msgid "Generate PDF file"
msgstr "Générer fichier PDF"
msgid ""
-"This can take a while and can even fail if you have too many "
-"articles, depending on your server configuration."
+"This can take a while and can even fail if you have too many articles, depending on your "
+"server configuration."
msgstr ""
-"Ceci peut prendre un moment et même échouer si vous avez trop "
-"d'articles, selon la configuration matérielle de votre serveur."
+"Ceci peut prendre un moment et même échouer si vous avez trop d'articles, selon la "
+"configuration matérielle de votre serveur."
msgid "Download the articles from this tag in an epub"
msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un epub"
@@ -941,12 +908,11 @@ msgid "Produced by wallabag with PHPePub"
msgstr "Produit par wallabag avec PHPePub"
msgid ""
-"Please open an issue"
-"a> if you have trouble with the display of this E-Book on your device."
+"Please open an issue if you have trouble with "
+"the display of this E-Book on your device."
msgstr ""
-"Merci d'ouvrir un "
-"ticket si vous avez des problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre "
-"appareil."
+"Merci d'ouvrir un ticket si vous avez des "
+"problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre appareil."
msgid "Produced by wallabag with PHPMobi"
msgstr "Produit par wallabag avec PHPMobi"
@@ -959,8 +925,7 @@ msgid "Hi, %1$s"
msgstr "Salut, %1$s"
msgid "Someone just created a wallabag account for you on %1$s."
-msgstr ""
-"Quelqu'un vient juste de créer un compte wallabag pour vous à l'adresse %1$s."
+msgstr "Quelqu'un vient juste de créer un compte wallabag pour vous à l'adresse %1$s."
msgid "You've just created a wallabag account on %1$s"
msgstr "Vous venez juste de vous créer un compte wallabag sur %1$s"
@@ -971,49 +936,32 @@ msgstr "Votre identifiant is %1$s."
msgid "Have fun with it !"
msgstr "Amusez-vous bien !"
-msgid ""
-"This is an automatically generated message, no one will answer if you "
-"respond to it."
-msgstr ""
-"Ceci est un message généré automatiquement, personne ne vous répondra si "
-"vous y répondez."
+msgid "This is an automatically generated message, no one will answer if you respond to it."
+msgstr "Ceci est un message généré automatiquement, personne ne vous répondra si vous y répondez."
msgid ""
-"Note : The password has been chosen by the person who created your account. "
-"Get in touch with that person to know your password and change it as soon as "
-"possible"
+"Note : The password has been chosen by the person who created your account. Get in touch with that "
+"person to know your password and change it as soon as possible"
msgstr ""
-"Note : Votre mot de passe a été défini par la personne ayant créé votre "
-"compte. Vous devriez entrer en contact avec cette personne pour connaître "
-"votre mot de passe et le changer dès que possible"
+"Note : Votre mot de passe a été défini par la personne ayant créé votre compte. Vous devriez entrer en "
+"contact avec cette personne pour connaître votre mot de passe et le changer dès que possible"
-msgid ""
-"The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam "
-"folder."
+msgid "The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam folder."
msgstr ""
-"Un email a été envoyé au nouvel utiliateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut "
-"être nécessaire de vérifier le dossier des spams."
+"Un email a été envoyé au nouvel utiliateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut être nécessaire de vérifier "
+"le dossier des spams."
msgid "A problem has been encountered while sending the confirmation email"
msgstr "Un problème a été rencontré lors de l'envoi de l'email de confirmation"
-msgid ""
-"The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was "
-"created."
-msgstr ""
-"Le serveur n'autorise pas l'envoi d'un email de confirmation, mais "
-"l'utilisateur a été créé."
+msgid "The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was created."
+msgstr "Le serveur n'autorise pas l'envoi d'un email de confirmation, mais l'utilisateur a été créé."
-msgid ""
-"The user was created, but no email was sent because email was not filled in"
-msgstr ""
-"L'utilisateur a été créé, mais aucun mail n'a été envoyé car l'email n'était "
-"pas renseigné"
+msgid "The user was created, but no email was sent because email was not filled in"
+msgstr "L'utilisateur a été créé, mais aucun mail n'a été envoyé car l'email n'était pas renseigné"
msgid "Mail function is disabled. You can't send emails from your server"
-msgstr ""
-"La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis "
-"votre serveur"
+msgstr "La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis votre serveur"
msgid "You didn't set your kindle's email adress !"
msgstr "Vous n'avez pas renseigné l'adresse E-mail de votre Kindle !"
diff --git a/themes/baggy/tags.twig b/themes/baggy/tags.twig
index 65930eb25..be234a634 100755
--- a/themes/baggy/tags.twig
+++ b/themes/baggy/tags.twig
@@ -6,8 +6,12 @@
{% block content %}