diff --git a/inc/poche/Poche.class.php b/inc/poche/Poche.class.php
index 15d83bfe5..ea196ce2f 100755
--- a/inc/poche/Poche.class.php
+++ b/inc/poche/Poche.class.php
@@ -450,6 +450,7 @@ class Poche
$token = $this->user->getConfigValue('token');
$http_auth = (isset($_SERVER['PHP_AUTH_USER']) || isset($_SERVER['REMOTE_USER'])) ? true : false;
$only_user = ($this->store->listUsers() > 1) ? false : true;
+ $https = substr(Tools::getPocheUrl(), 0, 5) == 'https';
$tpl_vars = array(
'themes' => $themes,
'languages' => $languages,
@@ -462,7 +463,8 @@ class Poche
'token' => $token,
'user_id' => $this->user->getId(),
'http_auth' => $http_auth,
- 'only_user' => $only_user
+ 'only_user' => $only_user,
+ 'https' => $https
);
Tools::logm('config view');
break;
diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo
index 2fcb356a6..99e1ad59a 100644
Binary files a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo and b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo differ
diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po
index 2fe4b3521..6fca6d796 100644
--- a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po
+++ b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "wallabag, a read it later open source system"
msgstr "wallabag, a read it later open source system"
@@ -112,6 +112,9 @@ msgstr "Standard Firefox Add-On"
msgid "Mozilla Services (Social API) Extension"
msgstr "Mozilla Services (Social API) Extension"
+msgid "Mozilla Services (Social API) Extension needs an https connection"
+msgstr "Mozilla Services (Social API) Extension needs an https connection"
+
msgid "Chrome Extension"
msgstr "Chrome Extension"
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo
index f46ef600d..626b02583 100644
Binary files a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo and b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo differ
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
index e8ba1547d..a5e7bcd1b 100644
--- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
+++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "wallabag, a read it later open source system"
@@ -46,7 +46,8 @@ msgid "Login to wallabag"
msgstr "Se connecter à wallabag"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
-msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
+msgstr ""
+"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -82,7 +83,9 @@ msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "No tags found. You must view an article to set tags for it."
-msgstr "Pas de tags trouvés. Vous devez vous rendre sur un article pour choisir de lui associer des tags."
+msgstr ""
+"Pas de tags trouvés. Vous devez vous rendre sur un article pour choisir de "
+"lui associer des tags."
msgid "No articles found."
msgstr "Aucun article trouvé."
@@ -127,11 +130,12 @@ msgid "About wallabag"
msgstr "À propos de wallabag"
msgid ""
-"wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping only content. Elements like "
-"ads or menus are deleted."
+"wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping "
+"only content. Elements like ads or menus are deleted."
msgstr ""
-"wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une page web et garder uniquement "
-"son contenu. Les élements comme les publicités ou les menus sont supprimés."
+"wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une "
+"page web et garder uniquement son contenu. Les élements comme les publicités "
+"ou les menus sont supprimés."
msgid "Project website"
msgstr "Site web du projet"
@@ -167,11 +171,11 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
msgid ""
-"Offline documentation and online "
-"documentation (up to date)"
+"Offline documentation and online documentation (up to date)"
msgstr ""
-"Documentation hors-ligne et documentation "
-"en ligne (à jour)"
+"Documentation hors-ligne et documentation en ligne (à jour)"
msgid "Helping wallabag"
msgstr "Aider wallabag"
@@ -206,6 +210,10 @@ msgstr "Add-On Firefox classique"
msgid "Mozilla Services (Social API) Extension"
msgstr "Extension Mozilla Services (Social API)"
+msgid "Mozilla Services (Social API) Extension needs an https connection"
+msgstr ""
+"L'extension Mozilla Services (Social API) nécessite une connection https"
+
msgid "Chrome Extension"
msgstr "Extension Chrome"
@@ -261,17 +269,19 @@ msgid "A more recent development version is available."
msgstr "Une version de développement plus récente est disponible."
msgid "You can clear cache to check the latest release."
-msgstr "Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version."
+msgstr ""
+"Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version."
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
msgid ""
-"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it."
+"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
+"feeds. Click here to generate it."
msgstr ""
-"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour activer les flux. Cliquez ici pour le générer."
+"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour "
+"activer les flux. Cliquez ici pour "
+"le générer."
msgid "Unread feed"
msgstr "Flux des non lus"
@@ -288,8 +298,12 @@ msgstr "Votre jeton :"
msgid "Your user id:"
msgstr "Votre ID utilisateur :"
-msgid "You can regenerate your token: generate!."
-msgstr "Vous pouvez regénérer votre jeton : génération !."
+msgid ""
+"You can regenerate your token: generate!"
+"."
+msgstr ""
+"Vous pouvez regénérer votre jeton : génération !."
msgid "Change your theme"
msgstr "Changer votre thème"
@@ -319,33 +333,38 @@ msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid ""
-"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in appropriate json or html "
-"format."
+"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in "
+"appropriate json or html format."
msgstr ""
-"Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou n'importe quel fichier au "
-"format JSON ou HTML approprié."
+"Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou "
+"n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié."
msgid ""
-"Please select export file on your computer and press \"Import\" button below. Wallabag will parse your "
-"file, insert all URLs and start fetching of articles if required."
+"Please select export file on your computer and press \"Import\" button "
+"below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of "
+"articles if required."
msgstr ""
-"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le bouton « Importer » ci-dessous. "
-"wallabag analysera votre fichier, ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les "
-"contenus si nécessaire."
+"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le "
+"bouton « Importer » ci-dessous. wallabag analysera votre fichier, ajoutera "
+"toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si "
+"nécessaire."
msgid ""
-"Fetching process is controlled by two constants in your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles "
-"are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)."
+"Fetching process is controlled by two constants in your config file: "
+"IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay "
+"between fetch of next batch of articles)."
msgstr ""
-"Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre fichier de configuration : "
-"IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le "
-"téléchargement du prochain lot d'articles)."
+"Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre "
+"fichier de configuration : IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés "
+"à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le téléchargement du prochain lot "
+"d'articles)."
msgid "File:"
msgstr "Fichier : "
msgid "You can click here to fetch content for articles with no content."
-msgstr "Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides."
+msgstr ""
+"Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides."
msgid "Export your wallabag data"
msgstr "Exporter vos données de wallabag"
@@ -372,7 +391,8 @@ msgid "Delete Cache"
msgstr "Vider le cache"
msgid "Deleting the cache may help with display or other problems."
-msgstr "Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes."
+msgstr ""
+"Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes."
msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
@@ -399,7 +419,9 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
msgid "You can delete your account by entering your password and validating."
-msgstr "Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en validant."
+msgstr ""
+"Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en "
+"validant."
msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)."
msgstr "Attention, les données seront perdues pour toujours."
@@ -408,13 +430,16 @@ msgid "Type here your password"
msgstr "Entrez votre mot de passe ici"
msgid "You are the only user, you cannot delete your own account."
-msgstr "Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte."
+msgstr ""
+"Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte."
msgid ""
-"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server (and eventual databases)."
+"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server "
+"(and eventual databases)."
msgstr ""
-"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire wallabag
de votre serveur "
-"Web (ainsi que les bases de données éventuelles)."
+"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire "
+"wallabag
de votre serveur Web (ainsi que les bases de données "
+"éventuelles)."
msgid "Save a link"
msgstr "Ajouter un lien"
@@ -522,7 +547,9 @@ msgid "a more recent development version is available."
msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
-msgstr "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du temps."
+msgstr ""
+"Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du "
+"temps."
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :"
@@ -589,11 +616,13 @@ msgid "install your wallabag"
msgstr "installez votre wallabag"
msgid ""
-"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website."
+"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. "
+"Don't hesitate to read the documentation "
+"on wallabag website."
msgstr ""
-"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez "
-"pas à lire la documentation sur le site de wallabag."
+"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant "
+"pour l'installer. N'hésitez pas à lire la "
+"documentation sur le site de wallabag."
msgid "Repeat your password"
msgstr "Répétez votre mot de passe"
@@ -601,8 +630,12 @@ msgstr "Répétez votre mot de passe"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-msgid "You can check your configuration here."
-msgstr "Vous pouvez vérifier votre configuration ici."
+msgid ""
+"You can check your configuration "
+"here."
+msgstr ""
+"Vous pouvez vérifier votre configuration ici."
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
@@ -641,9 +674,12 @@ msgid "Enter your search here"
msgstr "Entrez votre recherche ici"
#, php-format
-msgid "The new user %s has been installed. Do you want to logout ?"
+msgid ""
+"The new user %s has been installed. Do you want to logout ?"
msgstr ""
-"Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous déconnecter ?"
+"Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous déconnecter ?"
#, php-format
msgid "Error : An user with the name %s already exists !"
@@ -657,7 +693,9 @@ msgid "Error : The password is wrong !"
msgstr "Erreur : le mot de passe est incorrect !"
msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !"
-msgstr "Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte !"
+msgstr ""
+"Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre "
+"compte !"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
@@ -689,8 +727,12 @@ msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour votre mot de passe"
msgid "your password has been updated"
msgstr "votre mot de passe a été mis à jour"
-msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
-msgstr "les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même dans les deux"
+msgid ""
+"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
+"fields"
+msgstr ""
+"les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même "
+"dans les deux"
msgid "still using the \""
msgstr "vous utilisez toujours \""
@@ -826,11 +868,11 @@ msgid "Generate PDF file"
msgstr "Générer fichier PDF"
msgid ""
-"This can take a while and can even fail if you have too many articles, depending on your "
-"server configuration."
+"This can take a while and can even fail if you have too many "
+"articles, depending on your server configuration."
msgstr ""
-"Ceci peut prendre un moment et même échouer si vous avez trop d'articles, selon la "
-"configuration matérielle de votre serveur."
+"Ceci peut prendre un moment et même échouer si vous avez trop "
+"d'articles, selon la configuration matérielle de votre serveur."
msgid "Download the articles from this tag in an epub"
msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un epub"
@@ -911,11 +953,12 @@ msgid "Produced by wallabag with PHPePub"
msgstr "Produit par wallabag avec PHPePub"
msgid ""
-"Please open an issue if you have trouble with "
-"the display of this E-Book on your device."
+"Please open an issue"
+"a> if you have trouble with the display of this E-Book on your device."
msgstr ""
-"Merci d'ouvrir un ticket si vous avez des "
-"problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre appareil."
+"Merci d'ouvrir un "
+"ticket si vous avez des problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre "
+"appareil."
msgid "Produced by wallabag with PHPMobi"
msgstr "Produit par wallabag avec PHPMobi"
@@ -928,7 +971,8 @@ msgid "Hi, %1$s"
msgstr "Salut, %1$s"
msgid "Someone just created a wallabag account for you on %1$s."
-msgstr "Quelqu'un vient juste de créer un compte wallabag pour vous à l'adresse %1$s."
+msgstr ""
+"Quelqu'un vient juste de créer un compte wallabag pour vous à l'adresse %1$s."
msgid "You've just created a wallabag account on %1$s"
msgstr "Vous venez juste de vous créer un compte wallabag sur %1$s"
@@ -939,32 +983,49 @@ msgstr "Votre identifiant is %1$s."
msgid "Have fun with it !"
msgstr "Amusez-vous bien !"
-msgid "This is an automatically generated message, no one will answer if you respond to it."
-msgstr "Ceci est un message généré automatiquement, personne ne vous répondra si vous y répondez."
+msgid ""
+"This is an automatically generated message, no one will answer if you "
+"respond to it."
+msgstr ""
+"Ceci est un message généré automatiquement, personne ne vous répondra si "
+"vous y répondez."
msgid ""
-"Note : The password has been chosen by the person who created your account. Get in touch with that "
-"person to know your password and change it as soon as possible"
+"Note : The password has been chosen by the person who created your account. "
+"Get in touch with that person to know your password and change it as soon as "
+"possible"
msgstr ""
-"Note : Votre mot de passe a été défini par la personne ayant créé votre compte. Vous devriez entrer en "
-"contact avec cette personne pour connaître votre mot de passe et le changer dès que possible"
+"Note : Votre mot de passe a été défini par la personne ayant créé votre "
+"compte. Vous devriez entrer en contact avec cette personne pour connaître "
+"votre mot de passe et le changer dès que possible"
-msgid "The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam folder."
+msgid ""
+"The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam "
+"folder."
msgstr ""
-"Un email a été envoyé au nouvel utilisateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut être nécessaire de vérifier "
-"le dossier des spams."
+"Un email a été envoyé au nouvel utilisateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut "
+"être nécessaire de vérifier le dossier des spams."
msgid "A problem has been encountered while sending the confirmation email"
msgstr "Un problème a été rencontré lors de l'envoi de l'email de confirmation"
-msgid "The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was created."
-msgstr "Le serveur n'autorise pas l'envoi d'un email de confirmation, mais l'utilisateur a été créé."
+msgid ""
+"The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was "
+"created."
+msgstr ""
+"Le serveur n'autorise pas l'envoi d'un email de confirmation, mais "
+"l'utilisateur a été créé."
-msgid "The user was created, but no email was sent because email was not filled in"
-msgstr "L'utilisateur a été créé, mais aucun mail n'a été envoyé car l'email n'était pas renseigné"
+msgid ""
+"The user was created, but no email was sent because email was not filled in"
+msgstr ""
+"L'utilisateur a été créé, mais aucun mail n'a été envoyé car l'email n'était "
+"pas renseigné"
msgid "Mail function is disabled. You can't send emails from your server"
-msgstr "La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis votre serveur"
+msgstr ""
+"La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis "
+"votre serveur"
msgid "You didn't set your kindle's email adress !"
msgstr "Vous n'avez pas renseigné l'adresse E-mail de votre Kindle !"
diff --git a/themes/baggy/config.twig b/themes/baggy/config.twig
index 2e40178e9..6f55cd75f 100755
--- a/themes/baggy/config.twig
+++ b/themes/baggy/config.twig
@@ -17,7 +17,7 @@