mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2024-12-18 15:26:27 +00:00
3e4edd0e6a
from commit f5c3e9f3dd
1220 lines
33 KiB
Text
1220 lines
33 KiB
Text
# Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
|
||
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
|
||
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
|
||
# Marc Abonce Seguin, 2019
|
||
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
|
||
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-07-31 19:11+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-07-10 02:51+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) "
|
||
"(http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/zh_TW/)\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:187
|
||
msgid "files"
|
||
msgstr "檔案"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:188
|
||
msgid "general"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:189
|
||
msgid "music"
|
||
msgstr "音樂"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:190
|
||
msgid "social media"
|
||
msgstr "社群媒體"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:191
|
||
msgid "images"
|
||
msgstr "圖片"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:192
|
||
msgid "videos"
|
||
msgstr "影片"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:193
|
||
msgid "it"
|
||
msgstr "IT"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:194
|
||
msgid "news"
|
||
msgstr "新聞"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:195
|
||
msgid "map"
|
||
msgstr "地圖"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:196
|
||
msgid "onions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:197
|
||
msgid "science"
|
||
msgstr "科學"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:201
|
||
msgid "timeout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:202
|
||
msgid "parsing error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:203
|
||
msgid "HTTP protocol error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:204
|
||
msgid "network error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:206
|
||
msgid "unexpected crash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:213
|
||
msgid "HTTP error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:214
|
||
msgid "HTTP connection error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:220
|
||
msgid "proxy error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:221
|
||
msgid "CAPTCHA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:222
|
||
msgid "too many requests"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:223
|
||
msgid "access denied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:224
|
||
msgid "server API error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:423
|
||
msgid "No item found"
|
||
msgstr "找不到項目"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:531 searx/webapp.py:932
|
||
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
||
msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:547
|
||
msgid "Invalid settings"
|
||
msgstr "無效的設定"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:619 searx/webapp.py:685
|
||
msgid "search error"
|
||
msgstr "搜尋錯誤"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:728
|
||
msgid "{minutes} minute(s) ago"
|
||
msgstr "{minutes} 分鐘前"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:730
|
||
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
||
msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
|
||
|
||
#: searx/webapp.py:853
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/answerers/random/answerer.py:65
|
||
msgid "Random value generator"
|
||
msgstr "隨機數值產生器"
|
||
|
||
#: searx/answerers/random/answerer.py:66
|
||
msgid "Generate different random values"
|
||
msgstr "生成不同的隨機數值"
|
||
|
||
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
|
||
msgid "Statistics functions"
|
||
msgstr "統計功能"
|
||
|
||
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
|
||
msgid "Compute {functions} of the arguments"
|
||
msgstr "計算 {functions} 參數"
|
||
|
||
#: searx/engines/openstreetmap.py:155
|
||
msgid "Get directions"
|
||
msgstr "取得路線"
|
||
|
||
#: searx/engines/pdbe.py:90
|
||
msgid "{title} (OBSOLETE)"
|
||
msgstr "{title} (已過時)"
|
||
|
||
#: searx/engines/pdbe.py:97
|
||
msgid "This entry has been superseded by"
|
||
msgstr "此條目已被取代"
|
||
|
||
#: searx/engines/pubmed.py:78
|
||
msgid "No abstract is available for this publication."
|
||
msgstr "此出版品無可用摘要。"
|
||
|
||
#: searx/engines/qwant.py:196
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/engines/qwant.py:198
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
|
||
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
|
||
msgid "hash digest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
|
||
msgid "Infinite scroll"
|
||
msgstr "無限捲動"
|
||
|
||
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
|
||
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
||
msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
|
||
|
||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
|
||
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
||
msgstr "開放存取 DOI 重寫"
|
||
|
||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
|
||
msgid ""
|
||
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
||
"when available"
|
||
msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,來避免付費牆"
|
||
|
||
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
|
||
msgid "Search on category select"
|
||
msgstr "類別選取搜尋"
|
||
|
||
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
|
||
msgid ""
|
||
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
|
||
"multiple categories. (JavaScript required)"
|
||
msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
|
||
|
||
#: searx/plugins/self_info.py:19
|
||
msgid "Self Informations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/plugins/self_info.py:20
|
||
msgid ""
|
||
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
||
"contains \"user agent\"."
|
||
msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
|
||
|
||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
|
||
msgid "Tracker URL remover"
|
||
msgstr "追蹤器 URL 移除器"
|
||
|
||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:28
|
||
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
||
msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
|
||
|
||
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
|
||
msgid "Vim-like hotkeys"
|
||
msgstr "類 Vim 快捷鍵"
|
||
|
||
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
|
||
msgid ""
|
||
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
|
||
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
|
||
msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4
|
||
msgid "Page not found"
|
||
msgstr "找不到頁面"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to %(search_page)s."
|
||
msgstr "到 %(search_page)s。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
|
||
msgid "search page"
|
||
msgstr "搜尋頁面"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/about.html:2 searx/templates/oscar/navbar.html:6
|
||
msgid "about"
|
||
msgstr "關於"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/advanced.html:4
|
||
msgid "Advanced settings"
|
||
msgstr "進階設定"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/base.html:55
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "關閉"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/base.html:57
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
|
||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
|
||
#: searx/templates/simple/results.html:45
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "錯誤!"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "技術支援"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53
|
||
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
|
||
msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:54
|
||
msgid "Source code"
|
||
msgstr "原始碼"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:55
|
||
msgid "Issue tracker"
|
||
msgstr "議題追蹤程式"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/base.html:88
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
|
||
#: searx/templates/simple/base.html:56
|
||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
|
||
msgid "Public instances"
|
||
msgstr "公開站臺"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/base.html:89 searx/templates/simple/base.html:57
|
||
msgid "Contact instance maintainer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/languages.html:2
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "語言"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/languages.html:4
|
||
#: searx/templates/simple/languages.html:2
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
|
||
msgid "Default language"
|
||
msgstr "預設語言"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/macros.html:23
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
|
||
msgid "magnet link"
|
||
msgstr "磁力連結"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/macros.html:24
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
|
||
msgid "torrent file"
|
||
msgstr "torrent 檔案"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39
|
||
#: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75
|
||
#: searx/templates/simple/macros.html:44
|
||
msgid "cached"
|
||
msgstr "已快取"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59
|
||
#: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93
|
||
#: searx/templates/simple/macros.html:44
|
||
msgid "proxied"
|
||
msgstr "已代理"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/macros.html:133
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:318
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:336
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:390
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "允許"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/macros.html:139
|
||
msgid "broken"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/macros.html:141
|
||
msgid "supported"
|
||
msgstr "支援"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/macros.html:143
|
||
msgid "not supported"
|
||
msgstr "不支援"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/navbar.html:7
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:89
|
||
msgid "preferences"
|
||
msgstr "偏好設定"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:11
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:27
|
||
msgid "No HTTPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
|
||
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40
|
||
msgid "Number of results"
|
||
msgstr "結果筆數"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
|
||
msgid "Avg."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:16
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
|
||
#: searx/templates/oscar/results.html:36
|
||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:30
|
||
#: searx/templates/simple/results.html:48
|
||
msgid "View error logs and submit a bug report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:37
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:51
|
||
#: searx/templates/simple/stats.html:70
|
||
msgid "Median"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:76
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:52
|
||
#: searx/templates/simple/stats.html:76
|
||
msgid "P80"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
|
||
#: searx/templates/simple/stats.html:82
|
||
msgid "P95"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:67
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:81
|
||
msgid "Failed checker test(s): "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:95
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "偏好設定"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:100
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:110
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:101
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:192
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:102
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:256
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:290
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "隱私"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:103
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:295
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:172
|
||
msgid "Engines"
|
||
msgstr "引擎"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:104
|
||
msgid "Special Queries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:430
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:258
|
||
msgid "Cookies"
|
||
msgstr "Cookies"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:122
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:124
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
|
||
msgid "Default categories"
|
||
msgstr "預設分類"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:132
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:300
|
||
msgid "Search language"
|
||
msgstr "搜尋語言"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:133
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
|
||
msgid "What language do you prefer for search?"
|
||
msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:140
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:322
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:332
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:186
|
||
msgid "SafeSearch"
|
||
msgstr "安全搜尋"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:141
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
|
||
msgid "Filter content"
|
||
msgstr "過濾內容"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:144
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
|
||
msgid "Strict"
|
||
msgstr "嚴格"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:145
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
|
||
msgid "Moderate"
|
||
msgstr "適中"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:146
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:152
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
|
||
msgid "Autocomplete"
|
||
msgstr "自動完成"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:153
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
|
||
msgid "Find stuff as you type"
|
||
msgstr "隨打即找"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:167
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
|
||
msgid "Open Access DOI resolver"
|
||
msgstr "開放存取 DOI 解析器"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:168
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
|
||
msgid ""
|
||
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
|
||
"required)"
|
||
msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:182
|
||
msgid "Engine tokens"
|
||
msgstr "引擎權杖"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:183
|
||
msgid "Access tokens for private engines"
|
||
msgstr "私人引擎的存取權杖"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:197
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
|
||
msgid "Interface language"
|
||
msgstr "介面語言"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:198
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
|
||
msgid "Change the language of the layout"
|
||
msgstr "變更佈局的語言"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:209
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "佈景主題"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:210
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:240
|
||
msgid "Change searx layout"
|
||
msgstr "變更 searx 佈局"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:221
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:227
|
||
msgid "Choose style for this theme"
|
||
msgstr "選擇這個主題的樣式"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:221
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:227
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "樣式"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:230
|
||
msgid "Show advanced settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:231
|
||
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:234
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:244
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "開啟"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:245
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:249
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "關閉"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:240
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
|
||
msgid "Results on new tabs"
|
||
msgstr "在新分頁開啟結果"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:241
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:252
|
||
msgid "Open result links on new browser tabs"
|
||
msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:261
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:293
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "方法"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:262
|
||
msgid ""
|
||
"Change how forms are submited, <a "
|
||
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
||
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
|
||
"rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:272
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
|
||
msgid "Image proxy"
|
||
msgstr "圖片代理伺服器"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:273
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
|
||
msgid "Proxying image results through searx"
|
||
msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:276
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:308
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "已啟用"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:277
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:309
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "已停用"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:303
|
||
msgid "Allow all"
|
||
msgstr "允許全部"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:304
|
||
msgid "Disable all"
|
||
msgstr "停用全部"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:319
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:335
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:29
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:183
|
||
#: searx/templates/simple/stats.html:28
|
||
msgid "Engine name"
|
||
msgstr "引擎名稱"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:320
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:334
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:184
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "快捷鍵"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:321
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:333
|
||
msgid "Selected language"
|
||
msgstr "已選取的語言"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:323
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:331
|
||
#: searx/templates/oscar/time-range.html:2
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
|
||
msgid "Time range"
|
||
msgstr "時間範圍"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:324
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:330
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:32
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:188
|
||
#: searx/templates/simple/stats.html:31
|
||
msgid "Response time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:325
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:329
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:189
|
||
msgid "Max time"
|
||
msgstr "最大時間"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:326
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:328
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
|
||
msgid "Reliablity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:384
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:391
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "關鍵字"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:392
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:393
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:394
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "範例"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:399
|
||
msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
|
||
msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:412
|
||
msgid "This is the list of plugins."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:433
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:261
|
||
msgid ""
|
||
"This is the list of cookies and their values searx is storing on your "
|
||
"computer."
|
||
msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:434
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
|
||
msgid "With that list, you can assess searx transparency."
|
||
msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:439
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:268
|
||
msgid "Cookie name"
|
||
msgstr "Cookie 名稱"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:440
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "值"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:457
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:321
|
||
msgid ""
|
||
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
||
"this data about you."
|
||
msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:458
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:323
|
||
msgid ""
|
||
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
|
||
"track you."
|
||
msgstr "這些 cookies 僅做為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:462
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:282
|
||
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
|
||
msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:463
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:286
|
||
msgid ""
|
||
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
|
||
"leaking data to the clicked result sites."
|
||
msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:468
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:326
|
||
msgid "save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:469
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:328
|
||
msgid "back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:470
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:327
|
||
msgid "Reset defaults"
|
||
msgstr "重設為預設值"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:45
|
||
msgid "Engines cannot retrieve results"
|
||
msgstr "引擎無法擷取結果"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:66
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "建議"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/results.html:74
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "連結"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:84
|
||
msgid "Search URL"
|
||
msgstr "搜尋網址"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:89
|
||
msgid "Download results"
|
||
msgstr "下載結果"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/results.html:95
|
||
msgid "RSS subscription"
|
||
msgstr "RSS 訂閱"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/results.html:104
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "搜尋結果"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/results.html:109
|
||
#: searx/templates/simple/results.html:113
|
||
msgid "Try searching for:"
|
||
msgstr "嘗試搜尋:"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/results.html:162
|
||
#: searx/templates/oscar/results.html:187
|
||
#: searx/templates/simple/results.html:179
|
||
msgid "next page"
|
||
msgstr "下一頁"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/results.html:169
|
||
#: searx/templates/oscar/results.html:180
|
||
#: searx/templates/simple/results.html:162
|
||
msgid "previous page"
|
||
msgstr "上一頁"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9
|
||
#: searx/templates/simple/search.html:4
|
||
msgid "Search for..."
|
||
msgstr "搜尋……"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/search.html:8
|
||
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
|
||
#: searx/templates/simple/search.html:6
|
||
msgid "Start search"
|
||
msgstr "開始搜尋"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/search.html:9
|
||
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
|
||
#: searx/templates/simple/search.html:5
|
||
msgid "Clear search"
|
||
msgstr "清除搜尋"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:4
|
||
msgid "stats"
|
||
msgstr "統計"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:18 searx/templates/simple/stats.html:21
|
||
msgid "Engine stats"
|
||
msgstr "引擎統計"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:29
|
||
msgid "Scores"
|
||
msgstr "分數"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:30
|
||
msgid "Result count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:33 searx/templates/simple/stats.html:32
|
||
msgid "Reliability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:41
|
||
msgid "Scores per result"
|
||
msgstr "每個結果的分數"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
|
||
msgid "Errors and exceptions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111
|
||
msgid "Exception"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134
|
||
msgid "Checker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137
|
||
msgid "Failed test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138
|
||
msgid "Comment(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
|
||
#: searx/templates/simple/time-range.html:3
|
||
msgid "Anytime"
|
||
msgstr "任何時間"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/time-range.html:8
|
||
#: searx/templates/simple/time-range.html:6
|
||
msgid "Last day"
|
||
msgstr "一天內"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/time-range.html:11
|
||
#: searx/templates/simple/time-range.html:9
|
||
msgid "Last week"
|
||
msgstr "一週內"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/time-range.html:14
|
||
#: searx/templates/simple/time-range.html:12
|
||
msgid "Last month"
|
||
msgstr "一個月內"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/time-range.html:17
|
||
#: searx/templates/simple/time-range.html:15
|
||
msgid "Last year"
|
||
msgstr "一年內"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
|
||
msgid "Heads up!"
|
||
msgstr "注意!"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
|
||
msgid "It look like you are using searx first time."
|
||
msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
|
||
msgid "Information!"
|
||
msgstr "資訊!"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
|
||
msgid "currently, there are no cookies defined."
|
||
msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
|
||
#: searx/templates/simple/stats.html:24
|
||
msgid "There is currently no data available. "
|
||
msgstr "目前無可用資料。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
|
||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
|
||
msgid "Engines cannot retrieve results."
|
||
msgstr "引擎無法擷取結果。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
|
||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
|
||
msgid "Please, try again later or find another searx instance."
|
||
msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
|
||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:18
|
||
msgid "Sorry!"
|
||
msgstr "抱歉!"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18
|
||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
|
||
"categories."
|
||
msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
|
||
msgid "Well done!"
|
||
msgstr "很好!"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
|
||
msgid "Settings saved successfully."
|
||
msgstr "設定成功儲存。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
|
||
msgid "Oh snap!"
|
||
msgstr "糟糕!"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
|
||
msgid "Something went wrong."
|
||
msgstr "發生了一點問題。"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
|
||
msgid "show media"
|
||
msgstr "顯示媒體"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
|
||
msgid "hide media"
|
||
msgstr "隱藏媒體"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
|
||
msgid "Filesize"
|
||
msgstr "檔案大小"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
|
||
msgid "Bytes"
|
||
msgstr "位元組"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
|
||
msgid "kiB"
|
||
msgstr "kiB"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
|
||
msgid "MiB"
|
||
msgstr "MiB"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
|
||
msgid "GiB"
|
||
msgstr "GiB"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
|
||
msgid "TiB"
|
||
msgstr "TiB"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27
|
||
msgid "Get image"
|
||
msgstr "取得圖片"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30
|
||
msgid "View source"
|
||
msgstr "檢視來源"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
|
||
msgid "address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42
|
||
msgid "show map"
|
||
msgstr "顯示地圖"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42
|
||
msgid "hide map"
|
||
msgstr "隱藏地圖"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
||
msgid "Seeder"
|
||
msgstr "播種者"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
||
msgid "Leecher"
|
||
msgstr "接收者"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
|
||
msgid "Number of Files"
|
||
msgstr "檔案數量"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
|
||
msgid "show video"
|
||
msgstr "顯示影片"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
|
||
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
|
||
msgid "hide video"
|
||
msgstr "隱藏影片"
|
||
|
||
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "長度"
|
||
|
||
#: searx/templates/simple/categories.html:6
|
||
msgid "Click on the magnifier to perform search"
|
||
msgstr "在磁鐵上點選以執行搜尋"
|
||
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
|
||
msgid "Errors:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:173
|
||
msgid "Currently used search engines"
|
||
msgstr "目前使用的搜尋引擎"
|
||
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:185
|
||
msgid "Supports selected language"
|
||
msgstr "支援選定的語言"
|
||
|
||
#: searx/templates/simple/preferences.html:216
|
||
msgid "User interface"
|
||
msgstr "使用者介面"
|
||
|
||
#: searx/templates/simple/results.html:24
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "答案"
|
||
|
||
#~ msgid "Engine time (sec)"
|
||
#~ msgstr "引擎時間(秒)"
|
||
|
||
#~ msgid "Page loads (sec)"
|
||
#~ msgstr "頁面載入(秒)"
|
||
|
||
#~ msgid "Errors"
|
||
#~ msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#~ msgid "CAPTCHA required"
|
||
#~ msgstr "需要 CAPTCHA"
|
||
|
||
#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
|
||
#~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Results are opened in the same "
|
||
#~ "window by default. This plugin "
|
||
#~ "overwrites the default behaviour to open"
|
||
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
|
||
#~ "required)"
|
||
#~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
|
||
|
||
#~ msgid "Color"
|
||
#~ msgstr "顏色"
|
||
|
||
#~ msgid "Blue (default)"
|
||
#~ msgstr "藍色(預設值)"
|
||
|
||
#~ msgid "Violet"
|
||
#~ msgstr "紫色"
|
||
|
||
#~ msgid "Green"
|
||
#~ msgstr "綠色"
|
||
|
||
#~ msgid "Cyan"
|
||
#~ msgstr "青色"
|
||
|
||
#~ msgid "Orange"
|
||
#~ msgstr "橘色"
|
||
|
||
#~ msgid "Red"
|
||
#~ msgstr "紅色"
|
||
|
||
#~ msgid "Category"
|
||
#~ msgstr "分類"
|
||
|
||
#~ msgid "Block"
|
||
#~ msgstr "封鎖"
|
||
|
||
#~ msgid "original context"
|
||
#~ msgstr "原始內容"
|
||
|
||
#~ msgid "Plugins"
|
||
#~ msgstr "外掛程式"
|
||
|
||
#~ msgid "Answerers"
|
||
#~ msgstr "答案"
|
||
|
||
#~ msgid "Avg. time"
|
||
#~ msgstr "平均時間"
|
||
|
||
#~ msgid "show details"
|
||
#~ msgstr "顯示詳情"
|
||
|
||
#~ msgid "hide details"
|
||
#~ msgstr "隱藏詳情"
|
||
|
||
#~ msgid "Load more..."
|
||
#~ msgstr "載入更多……"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading..."
|
||
#~ msgstr "正在載入……"
|
||
|