1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/searxng/searxng.git synced 2024-12-22 09:16:29 +00:00
searxng/searx/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po
2021-08-05 15:17:54 +02:00

1244 lines
36 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the project.
#
# Translators:
# pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
# zubr139, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-31 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"(http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/uk/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
" 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
"% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
" || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: searx/webapp.py:187
msgid "files"
msgstr "файли"
#: searx/webapp.py:188
msgid "general"
msgstr "загальні"
#: searx/webapp.py:189
msgid "music"
msgstr "музика"
#: searx/webapp.py:190
msgid "social media"
msgstr "соцмережі"
#: searx/webapp.py:191
msgid "images"
msgstr "зображення"
#: searx/webapp.py:192
msgid "videos"
msgstr "відео"
#: searx/webapp.py:193
msgid "it"
msgstr "IT"
#: searx/webapp.py:194
msgid "news"
msgstr "новини"
#: searx/webapp.py:195
msgid "map"
msgstr "карти"
#: searx/webapp.py:196
msgid "onions"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:197
msgid "science"
msgstr "наука"
#: searx/webapp.py:201
msgid "timeout"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:202
msgid "parsing error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:203
msgid "HTTP protocol error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:204
msgid "network error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:206
msgid "unexpected crash"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:213
msgid "HTTP error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:214
msgid "HTTP connection error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:220
msgid "proxy error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:221
msgid "CAPTCHA"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:222
msgid "too many requests"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:223
msgid "access denied"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:224
msgid "server API error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:423
msgid "No item found"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:531 searx/webapp.py:932
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Невірні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
#: searx/webapp.py:547
msgid "Invalid settings"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:619 searx/webapp.py:685
msgid "search error"
msgstr "помилка пошуку"
#: searx/webapp.py:728
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} хвилин тому"
#: searx/webapp.py:730
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
#: searx/webapp.py:853
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: searx/answerers/random/answerer.py:65
msgid "Random value generator"
msgstr "Генератор випадкових значень"
#: searx/answerers/random/answerer.py:66
msgid "Generate different random values"
msgstr "Створити різні випадкові значення"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Функції статистики"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
#: searx/engines/openstreetmap.py:155
msgid "Get directions"
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:90
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:97
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Цей запис був змінений"
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr ""
#: searx/engines/qwant.py:196
msgid "Source"
msgstr ""
#: searx/engines/qwant.py:198
msgid "Channel"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Нескінченна прокрутка"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
"кінця"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
"відкритим доступом, коли це можливо"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
msgid "Search on category select"
msgstr "Пошук по обраній категорії"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
"категорій. (Необхідний JavaScript)"
#: searx/plugins/self_info.py:19
msgid "Self Informations"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
"\"user agent\"."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:28
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Гарячі клавіші Vim"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
"JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
" результатів, щоб отримати допомогу."
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Сторінка не знайдена"
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Перейти до %(search_page)s."
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "сторінки пошуку"
#: searx/templates/oscar/about.html:2 searx/templates/oscar/navbar.html:6
msgid "about"
msgstr "про сайт"
#: searx/templates/oscar/advanced.html:4
msgid "Advanced settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
#: searx/templates/oscar/base.html:55
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: searx/templates/oscar/base.html:57
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/results.html:45
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Powered by"
msgstr "Використовується"
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
#: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:54
msgid "Source code"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/base.html:88
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/base.html:56
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "Public instances"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/base.html:89 searx/templates/simple/base.html:57
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/languages.html:2
msgid "Language"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/languages.html:4
#: searx/templates/simple/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "Default language"
msgstr "Стандартна мова"
#: searx/templates/oscar/macros.html:23
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "магнет-посилання"
#: searx/templates/oscar/macros.html:24
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "торрент-файл"
#: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39
#: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75
#: searx/templates/simple/macros.html:44
msgid "cached"
msgstr "архівовано"
#: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59
#: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93
#: searx/templates/simple/macros.html:44
msgid "proxied"
msgstr "проксовано"
#: searx/templates/oscar/macros.html:133
#: searx/templates/oscar/preferences.html:318
#: searx/templates/oscar/preferences.html:336
#: searx/templates/oscar/preferences.html:390
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
#: searx/templates/oscar/macros.html:139
msgid "broken"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/macros.html:141
msgid "supported"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/macros.html:143
msgid "not supported"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/navbar.html:7
#: searx/templates/oscar/preferences.html:89
msgid "preferences"
msgstr "опції"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:11
#: searx/templates/simple/preferences.html:27
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40
msgid "Number of results"
msgstr "Число результатів"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
msgid "Avg."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/oscar/preferences.html:16
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
#: searx/templates/oscar/results.html:36
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
#: searx/templates/simple/preferences.html:30
#: searx/templates/simple/results.html:48
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:37
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
#: searx/templates/simple/preferences.html:51
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "Median"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
#: searx/templates/oscar/stats.html:76
#: searx/templates/simple/preferences.html:52
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P80"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:82
msgid "P95"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:67
#: searx/templates/simple/preferences.html:81
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:95
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
msgid "Preferences"
msgstr "Опції"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:100
#: searx/templates/oscar/preferences.html:110
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:101
#: searx/templates/oscar/preferences.html:192
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:102
#: searx/templates/oscar/preferences.html:256
#: searx/templates/simple/preferences.html:290
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:103
#: searx/templates/oscar/preferences.html:295
#: searx/templates/simple/preferences.html:172
msgid "Engines"
msgstr "Пошукові системи"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:104
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
#: searx/templates/oscar/preferences.html:430
#: searx/templates/simple/preferences.html:258
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie-файли"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:122
#: searx/templates/oscar/preferences.html:124
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
msgid "Default categories"
msgstr "Типові категорії"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:132
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
#: searx/templates/simple/preferences.html:300
msgid "Search language"
msgstr "Мова пошуку"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:133
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:140
#: searx/templates/oscar/preferences.html:322
#: searx/templates/oscar/preferences.html:332
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:186
msgid "SafeSearch"
msgstr "БезпечнийПошук"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:141
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Filter content"
msgstr "Фільтр контенту"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:144
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
msgid "Strict"
msgstr "Жорский"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:145
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
msgid "Moderate"
msgstr "Помірний"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:146
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "None"
msgstr "Вимкнений"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:152
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
msgid "Autocomplete"
msgstr "Автозаповнення"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:153
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Шукати підчас набору"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:167
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:168
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:182
msgid "Engine tokens"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:183
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:197
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
msgid "Interface language"
msgstr "Мова інтерфейсу"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:198
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Змінити мову сайту"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:209
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:210
#: searx/templates/simple/preferences.html:240
msgid "Change searx layout"
msgstr "Змінити вигляд сайту"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:221
#: searx/templates/oscar/preferences.html:227
msgid "Choose style for this theme"
msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:221
#: searx/templates/oscar/preferences.html:227
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:230
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:231
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:234
#: searx/templates/oscar/preferences.html:244
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "On"
msgstr "Ввімк."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
#: searx/templates/oscar/preferences.html:245
#: searx/templates/simple/preferences.html:249
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:240
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Результати в нових вкладках"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:252
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:261
#: searx/templates/simple/preferences.html:293
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:262
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Змінити спосіб відправки запитів, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">детальніше про методи запитів</a>"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:272
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
msgid "Image proxy"
msgstr "Проксі для зображень"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Proxying image results through searx"
msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:276
#: searx/templates/simple/preferences.html:308
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:277
#: searx/templates/simple/preferences.html:309
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:303
msgid "Allow all"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:304
msgid "Disable all"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:319
#: searx/templates/oscar/preferences.html:335
#: searx/templates/oscar/stats.html:29
#: searx/templates/simple/preferences.html:183
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Engine name"
msgstr "Назва пошукової системи"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:320
#: searx/templates/oscar/preferences.html:334
#: searx/templates/simple/preferences.html:184
msgid "Shortcut"
msgstr "Гарячі клавіші"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:321
#: searx/templates/oscar/preferences.html:333
msgid "Selected language"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:323
#: searx/templates/oscar/preferences.html:331
#: searx/templates/oscar/time-range.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "Time range"
msgstr "Часовий діапазон"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:324
#: searx/templates/oscar/preferences.html:330
#: searx/templates/oscar/stats.html:32
#: searx/templates/simple/preferences.html:188
#: searx/templates/simple/stats.html:31
msgid "Response time"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:325
#: searx/templates/oscar/preferences.html:329
#: searx/templates/simple/preferences.html:189
msgid "Max time"
msgstr "Максимальний час"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:326
#: searx/templates/oscar/preferences.html:328
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "Reliablity"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:384
msgid "Query"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:391
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:392
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:393
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:394
msgid "Examples"
msgstr "Приклади"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:399
msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:412
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:433
#: searx/templates/simple/preferences.html:261
msgid ""
"This is the list of cookies and their values searx is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Це список cookie-файлів та їх значень, які searx зберігає на вашому "
"комп'ютері."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:434
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
msgid "With that list, you can assess searx transparency."
msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:439
#: searx/templates/simple/preferences.html:268
msgid "Cookie name"
msgstr "Ім'я cookie"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:440
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:457
#: searx/templates/simple/preferences.html:321
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
"зберігати ці відомості про вас."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:458
#: searx/templates/simple/preferences.html:323
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
"використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:462
#: searx/templates/simple/preferences.html:282
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:463
#: searx/templates/simple/preferences.html:286
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:468
#: searx/templates/simple/preferences.html:326
msgid "save"
msgstr "зберегти"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:469
#: searx/templates/simple/preferences.html:328
msgid "back"
msgstr "назад"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:470
#: searx/templates/simple/preferences.html:327
msgid "Reset defaults"
msgstr "Відновити стандартні налаштування"
#: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:45
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:66
msgid "Suggestions"
msgstr "Пропозиції"
#: searx/templates/oscar/results.html:74
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
#: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:84
msgid "Search URL"
msgstr "Посилання на пошук"
#: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:89
msgid "Download results"
msgstr "Завантажити результати"
#: searx/templates/oscar/results.html:95
msgid "RSS subscription"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/results.html:104
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
#: searx/templates/oscar/results.html:109
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Try searching for:"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/results.html:162
#: searx/templates/oscar/results.html:187
#: searx/templates/simple/results.html:179
msgid "next page"
msgstr "наступна сторінка"
#: searx/templates/oscar/results.html:169
#: searx/templates/oscar/results.html:180
#: searx/templates/simple/results.html:162
msgid "previous page"
msgstr "попередня сторінка"
#: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9
#: searx/templates/simple/search.html:4
msgid "Search for..."
msgstr "Шукати..."
#: searx/templates/oscar/search.html:8
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
#: searx/templates/simple/search.html:6
msgid "Start search"
msgstr "Розпочати пошук"
#: searx/templates/oscar/search.html:9
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
#: searx/templates/simple/search.html:5
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:4
msgid "stats"
msgstr "статистика"
#: searx/templates/oscar/stats.html:18 searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "Engine stats"
msgstr "Статистика пошукової системи"
#: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Scores"
msgstr "Влучань"
#: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:30
msgid "Result count"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:33 searx/templates/simple/stats.html:32
msgid "Reliability"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:41
msgid "Scores per result"
msgstr "Влучань за результат"
#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65
msgid "Total"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Processing"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Exception"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113
msgid "Message"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125
msgid "Filename"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126
msgid "Function"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127
msgid "Code"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Checker"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137
msgid "Failed test"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
#: searx/templates/simple/time-range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "За весь час"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:8
#: searx/templates/simple/time-range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "За останній день"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:11
#: searx/templates/simple/time-range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "За останній тиждень"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:14
#: searx/templates/simple/time-range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "За останній місяць"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:17
#: searx/templates/simple/time-range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "За останній рік"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
msgid "Heads up!"
msgstr "Отакої!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using searx first time."
msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Інформація!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
#: searx/templates/simple/stats.html:24
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "В даний час немає доступних даних."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "Please, try again later or find another searx instance."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:18
msgid "Sorry!"
msgstr "Вибачте!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
"або виконайте пошук в декількох категоріях."
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
msgstr "Чудово!"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Налаштування успішно збережені."
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
msgid "Oh snap!"
msgstr "От халепа!"
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
msgid "Something went wrong."
msgstr "Щось пішло не так."
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "показати медіа"
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "приховати медіа"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19
msgid "Author"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Розмір файла"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Байтів"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "КіБ"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "ГіБ"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "ТіБ"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46
msgid "Date"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48
msgid "Type"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27
msgid "Get image"
msgstr "Завантажити зображення"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30
msgid "View source"
msgstr "Переглянути джерело"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
msgid "address"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42
msgid "show map"
msgstr "показати карту"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42
msgid "hide map"
msgstr "приховати карту"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Сідер"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Лічер"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Кількість Файлів"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "показати відео"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "приховати відео"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20
msgid "Length"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/categories.html:6
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Errors:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:173
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
#: searx/templates/simple/preferences.html:185
msgid "Supports selected language"
msgstr "Підтримка обраної мови"
#: searx/templates/simple/preferences.html:216
msgid "User interface"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:24
msgid "Answers"
msgstr "Відповіді"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Час пошуку (сек)"
#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Час завантадення (сек)"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Помилок"
#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
#~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
#~ "щоб посилання відкривались типово в "
#~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Колір"
#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Синій (типово)"
#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Фіолетовий"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Зелений"
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Блакитний"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Помаранчевий"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Червоний"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Категорія"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Заблокувати"
#~ msgid "original context"
#~ msgstr "в контексті"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Плагіни"
#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "Відповідачі"
#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "Середній час"
#~ msgid "show details"
#~ msgstr "показати деталі"
#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "приховати деталі"
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Завантажити більше..."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""