searxng/searx/translations/eo/LC_MESSAGES/messages.po
searxng-bot c067c18235 [translations] update
4da16339 - 2021-10-15 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
2021-10-15 20:39:33 +00:00

1290 lines
35 KiB
Text

# Esperanto translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the project.
#
# Translators:
# Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
# Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
# pizzaiolo, 2016
# Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>\n"
"Language: eo\n"
"Language-Team: Esperanto "
"(http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/eo/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: searx/webapp.py:165
msgid "files"
msgstr "dosieroj"
#: searx/webapp.py:166
msgid "general"
msgstr "ĝenerala"
#: searx/webapp.py:167
msgid "music"
msgstr "muziko"
#: searx/webapp.py:168
msgid "social media"
msgstr "sociaj retoj"
#: searx/webapp.py:169
msgid "images"
msgstr "bildoj"
#: searx/webapp.py:170
msgid "videos"
msgstr "videoj"
#: searx/webapp.py:171
msgid "it"
msgstr "komputiko"
#: searx/webapp.py:172
msgid "news"
msgstr "novaĵoj"
#: searx/webapp.py:173
msgid "map"
msgstr "mapo"
#: searx/webapp.py:174
msgid "onions"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:175
msgid "science"
msgstr "scienco"
#: searx/webapp.py:179
msgid "timeout"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:180
msgid "parsing error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:181
msgid "HTTP protocol error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:182
msgid "network error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:184
msgid "unexpected crash"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:191
msgid "HTTP error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:192
msgid "HTTP connection error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:198
msgid "proxy error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:199
msgid "CAPTCHA"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:200
msgid "too many requests"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:201
msgid "access denied"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:202
msgid "server API error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:394
msgid "No item found"
msgstr "Nenio trovita"
#: searx/engines/qwant.py:198 searx/webapp.py:396
msgid "Source"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:506 searx/webapp.py:913
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redakti viajn agordojn"
#: searx/webapp.py:522
msgid "Invalid settings"
msgstr "Nevalidaj agordoj"
#: searx/webapp.py:600 searx/webapp.py:666
msgid "search error"
msgstr "serĉa eraro"
#: searx/webapp.py:709
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
#: searx/webapp.py:711
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
#: searx/webapp.py:834
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: searx/answerers/random/answerer.py:65
msgid "Random value generator"
msgstr "Hazardvalora generilo"
#: searx/answerers/random/answerer.py:66
msgid "Generate different random values"
msgstr "Ĝi generas diversajn hazardajn valorojn"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistikaj funkcioj"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Kalkulas {functions} el la argumentoj"
#: searx/engines/openstreetmap.py:155
msgid "Get directions"
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:90
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:97
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
#: searx/engines/qwant.py:200
msgid "Channel"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Senfina rulumado"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
"eblas"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
msgid "Search on category select"
msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"Serĉi tuj se oni elektas kategorion. Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
"kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
#: searx/plugins/self_info.py:19
msgid "Self Informations"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
"aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:28
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj klavkomandoj (ĜavoSkripto "
"bezonata). Premu \"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ rezultpaĝo."
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Paĝo ne trovita"
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Iri al %(search_page)s."
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "Serĉopaĝo"
#: searx/templates/oscar/about.html:2 searx/templates/oscar/navbar.html:6
msgid "about"
msgstr "pri"
#: searx/templates/oscar/advanced.html:4
msgid "Advanced settings"
msgstr "Altgradaj agordoj"
#: searx/templates/oscar/base.html:55
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: searx/templates/oscar/base.html:57
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/results.html:45
msgid "Error!"
msgstr "Eraro!"
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Powered by"
msgstr "Funkciigita per"
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
#: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:54
msgid "Source code"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:56 searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "Engine stats"
msgstr "Statistikoj pri la motoro"
#: searx/templates/oscar/base.html:89
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "Public instances"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:58
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/languages.html:2
msgid "Language"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/languages.html:4
#: searx/templates/simple/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:119
msgid "Default language"
msgstr "Defaŭlta lingvo"
#: searx/templates/oscar/macros.html:23
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "magnetligilo"
#: searx/templates/oscar/macros.html:24
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "torentodosiero"
#: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39
#: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75
#: searx/templates/simple/macros.html:48
msgid "cached"
msgstr "kaŝmemorigita"
#: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59
#: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93
#: searx/templates/simple/macros.html:48
msgid "proxied"
msgstr "prokurata"
#: searx/templates/oscar/macros.html:133
#: searx/templates/oscar/preferences.html:319
#: searx/templates/oscar/preferences.html:337
#: searx/templates/oscar/preferences.html:391
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
#: searx/templates/simple/preferences.html:289
msgid "Allow"
msgstr "Permesi"
#: searx/templates/oscar/macros.html:139
msgid "broken"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/macros.html:141
msgid "supported"
msgstr "subtenata"
#: searx/templates/oscar/macros.html:143
msgid "not supported"
msgstr "nesubtenata"
#: searx/templates/oscar/navbar.html:7
#: searx/templates/oscar/preferences.html:90
msgid "preferences"
msgstr "agordoj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:12
#: searx/templates/simple/preferences.html:28
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40
msgid "Number of results"
msgstr "Nombro da rezultoj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
msgid "Avg."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
#: searx/templates/oscar/preferences.html:18
#: searx/templates/oscar/results.html:36
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/simple/preferences.html:30
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/results.html:48
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
#: searx/templates/simple/preferences.html:52
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "Median"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
#: searx/templates/oscar/stats.html:76
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P80"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:40
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:82
msgid "P95"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:68
#: searx/templates/simple/preferences.html:82
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:96
#: searx/templates/simple/preferences.html:100
msgid "Preferences"
msgstr "Agordoj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:101
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
#: searx/templates/simple/preferences.html:106
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:102
#: searx/templates/oscar/preferences.html:193
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:103
#: searx/templates/oscar/preferences.html:257
#: searx/templates/simple/preferences.html:215
msgid "Privacy"
msgstr "Privateco"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:104
#: searx/templates/oscar/preferences.html:296
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Engines"
msgstr "Motoroj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:431
#: searx/templates/simple/preferences.html:324
msgid "Cookies"
msgstr "Kuketoj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:123
#: searx/templates/oscar/preferences.html:125
#: searx/templates/simple/preferences.html:109
msgid "Default categories"
msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:133
#: searx/templates/simple/preferences.html:116
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
msgid "Search language"
msgstr "Serĉolingvo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:134
#: searx/templates/simple/preferences.html:125
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:141
#: searx/templates/oscar/preferences.html:323
#: searx/templates/oscar/preferences.html:333
#: searx/templates/simple/preferences.html:144
#: searx/templates/simple/preferences.html:255
msgid "SafeSearch"
msgstr " SekuraSerĉo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:142
#: searx/templates/simple/preferences.html:152
msgid "Filter content"
msgstr "Filtri enhavon"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:145
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
msgid "Strict"
msgstr "Strikta"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:146
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "Moderate"
msgstr "Modera"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:147
#: searx/templates/simple/preferences.html:149
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:153
#: searx/templates/simple/preferences.html:130
msgid "Autocomplete"
msgstr "Aŭtomate kompletigi"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:154
#: searx/templates/simple/preferences.html:139
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:168
#: searx/templates/simple/preferences.html:158
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:169
#: searx/templates/simple/preferences.html:168
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr "Direkti al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:183
msgid "Engine tokens"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:184
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:198
#: searx/templates/simple/preferences.html:176
msgid "Interface language"
msgstr "Fasada lingvo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:199
#: searx/templates/simple/preferences.html:184
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:210
#: searx/templates/simple/preferences.html:189
msgid "Theme"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:211
#: searx/templates/simple/preferences.html:197
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
msgid "Choose style for this theme"
msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
msgid "Style"
msgstr "Stilo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:231
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:232
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
#: searx/templates/oscar/preferences.html:245
#: searx/templates/simple/preferences.html:205
msgid "On"
msgstr "Ŝaltita"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:236
#: searx/templates/oscar/preferences.html:246
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:202
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:242
#: searx/templates/simple/preferences.html:209
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj retumilaj langetoj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:262
#: searx/templates/simple/preferences.html:218
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:263
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">sciu pli pri peto-metodoj</a> "
#: searx/templates/oscar/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:230
msgid "Image proxy"
msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:274
#: searx/templates/simple/preferences.html:237
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:277
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:278
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:304
msgid "Allow all"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:305
msgid "Disable all"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:320
#: searx/templates/oscar/preferences.html:336
#: searx/templates/oscar/stats.html:29
#: searx/templates/simple/preferences.html:252
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Engine name"
msgstr " Motora nomo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:321
#: searx/templates/oscar/preferences.html:335
#: searx/templates/simple/preferences.html:253
msgid "Shortcut"
msgstr "Fulmoklavo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:322
#: searx/templates/oscar/preferences.html:334
msgid "Selected language"
msgstr "Elekti lingvon"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:324
#: searx/templates/oscar/preferences.html:332
#: searx/templates/oscar/time-range.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:256
msgid "Time range"
msgstr "Tempa intervalo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:325
#: searx/templates/oscar/preferences.html:331
#: searx/templates/oscar/stats.html:32
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
#: searx/templates/simple/stats.html:31
msgid "Response time"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:326
#: searx/templates/oscar/preferences.html:330
#: searx/templates/simple/preferences.html:258
msgid "Max time"
msgstr "Maksimuma tempo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:327
#: searx/templates/oscar/preferences.html:329
#: searx/templates/oscar/stats.html:33
#: searx/templates/simple/preferences.html:259
#: searx/templates/simple/stats.html:32
msgid "Reliability"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:385
msgid "Query"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:392
#: searx/templates/simple/preferences.html:290
msgid "Keywords"
msgstr "Ŝlosilvortoj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:393
#: searx/templates/simple/preferences.html:291
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:394
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:395
#: searx/templates/simple/preferences.html:293
msgid "Examples"
msgstr "Ekzemploj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:400
#: searx/templates/simple/preferences.html:296
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:413
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:434
#: searx/templates/simple/preferences.html:326
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:435
#: searx/templates/simple/preferences.html:327
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:440
#: searx/templates/simple/preferences.html:332
msgid "Cookie name"
msgstr "Nomo de kuketo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:441
#: searx/templates/simple/preferences.html:333
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:458
#: searx/templates/simple/preferences.html:354
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
"konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:459
#: searx/templates/simple/preferences.html:356
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:463
#: searx/templates/simple/preferences.html:345
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:464
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
"privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:469
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "save"
msgstr "konservi"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:470
#: searx/templates/simple/preferences.html:361
msgid "back"
msgstr "antaŭen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:471
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
msgid "Reset defaults"
msgstr "Reagordi al defaŭlto"
#: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:45
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn"
#: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:66
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestoj"
#: searx/templates/oscar/results.html:74
msgid "Links"
msgstr "Ligiloj"
#: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:84
msgid "Search URL"
msgstr "Serĉi URL"
#: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:89
msgid "Download results"
msgstr "Elŝuti rezultojn"
#: searx/templates/oscar/results.html:95
msgid "RSS subscription"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/results.html:104
msgid "Search results"
msgstr "Serĉrezultoj"
#: searx/templates/oscar/results.html:109
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Try searching for:"
msgstr "Provu serĉi:"
#: searx/templates/oscar/results.html:162
#: searx/templates/oscar/results.html:187
#: searx/templates/simple/results.html:179
msgid "next page"
msgstr " sekva paĝo"
#: searx/templates/oscar/results.html:169
#: searx/templates/oscar/results.html:180
#: searx/templates/simple/results.html:162
msgid "previous page"
msgstr " antaŭa paĝo"
#: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9
#: searx/templates/simple/search.html:4
#: searx/templates/simple/simple_search.html:4
msgid "Search for..."
msgstr "Serĉi..."
#: searx/templates/oscar/search.html:8
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
#: searx/templates/simple/search.html:6
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "Start search"
msgstr "Komenci serĉon"
#: searx/templates/oscar/search.html:9
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
#: searx/templates/simple/search.html:5
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:4
msgid "stats"
msgstr "statistikoj"
#: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Scores"
msgstr "Poentaroj"
#: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:30
msgid "Result count"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:41
msgid "Scores per result"
msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65
msgid "Total"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Processing"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Exception"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113
msgid "Message"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125
msgid "Filename"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126
msgid "Function"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127
msgid "Code"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Checker"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137
msgid "Failed test"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
#: searx/templates/simple/time-range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Iam ajn"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:8
#: searx/templates/simple/time-range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Pasinta tago"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:11
#: searx/templates/simple/time-range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "Pasinta semajno"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:14
#: searx/templates/simple/time-range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Pasinta monato"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:17
#: searx/templates/simple/time-range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Pasinta jaro"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
msgid "Heads up!"
msgstr "Atentu!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using SearXNG first time."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Informoj!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
#: searx/templates/simple/stats.html:24
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:18
msgid "Sorry!"
msgstr "Pardonu!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
"kategorioj."
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
msgstr "Bonfarite!"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
msgid "Oh snap!"
msgstr "Ho ve!"
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
msgid "Something went wrong."
msgstr "Io fuŝiĝis."
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19
msgid "Author"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Dosiergrandeco"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Bitokoj"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46
msgid "Date"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48
msgid "Type"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27
msgid "Get image"
msgstr "Akiri bildon"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30
msgid "View source"
msgstr "Vidi fonton"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
msgid "address"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42
msgid "show map"
msgstr "montri mapon"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42
msgid "hide map"
msgstr "kaŝi mapon"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Fonto"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Ricevanto"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Nombro da Dosieroj"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "montri videojn"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "kaŝi videojn"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20
msgid "Length"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/categories.html:6
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
#: searx/templates/simple/preferences.html:84
msgid "Errors:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:173
msgid "User interface"
msgstr "Fasado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "Currently used search engines"
msgstr " Aktuale uzataj serĉiloj"
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid "Supports selected language"
msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
#: searx/templates/simple/results.html:24
msgid "Answers"
msgstr "Respondoj"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Motora tempo (s)"
#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Eraroj"
#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
#~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
#~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
#~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
#~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Koloro"
#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Viola"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Verda"
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Bluverda"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Oranĝa"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Ruĝa"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategorio"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Bloki"
#~ msgid "original context"
#~ msgstr "originala kunteksto"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Aldonaĵoj"
#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "Respondiloj"
#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "Mezkvanta tempo"
#~ msgid "show details"
#~ msgstr "montri detalojn"
#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "kaŝi detalojn"
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
#~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
#~ "en via komputilo."
#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Temoj"
#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""