searxng/searx/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po
searxng-bot 1911d63186 [translations] update from Weblate
fffd40d4 - 2022-05-17 - Orwell Not <neteheste@gmail.com>
ae4b92e4 - 2022-05-16 - Linerly <linerly@protonmail.com>
946e5e9c - 2022-05-18 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
c758b17b - 2022-05-16 - tents <remendne@pentrens.jp>
0a73f5ad - 2022-05-19 - Anthony ocic <drake@zmmapperz.net>
36c8c1a2 - 2022-05-15 - Alexandre Flament <alex@al-f.net>
42fec22c - 2022-05-16 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
43d1f4ed - 2022-05-17 - Orwell Not <neteheste@gmail.com>
2022-05-20 07:19:10 +00:00

1304 lines
37 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the project.
#
# Translators:
# Andrey, 2017-2020
# Dima Ivchenko <kvdbve34@gmail.com>, 2020
# dimqua <dimqua@riseup.net>, 2015
# dimqua <dimqua@riseup.net>, 2015,2017
# dimqua <dimqua@riseup.net>, 2017
# John DOe <is-kir@ya.ru>, 2018
# Дмитрий Михирев, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 07:18+0000\n"
"Last-Translator: AHOHNMYC <lqwh2h2cwa@protonmail.com>\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ru/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) "
"|| (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
msgid "others"
msgstr "Другие"
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "Другое"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "Файлы"
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "Общие"
#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "Музыка"
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "Соцсети"
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "Картинки"
#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "Видео"
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "ИТ"
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "Новости"
#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "Карты"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr ".onion"
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "Наука"
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "Программы"
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "Словари"
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "Текст песни"
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "Пакеты"
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "Вопросы-ответы"
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "Репозитории"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "Программная документация"
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "Веб"
#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "автоматически"
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "светлая"
#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "тёмная"
#: searx/webapp.py:164
msgid "timeout"
msgstr "таймаут"
#: searx/webapp.py:165
msgid "parsing error"
msgstr "ошибка разбора"
#: searx/webapp.py:166
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "ошибка протокола HTTP"
#: searx/webapp.py:167
msgid "network error"
msgstr "сетевая ошибка"
#: searx/webapp.py:169
msgid "unexpected crash"
msgstr "непредвиденная ошибка"
#: searx/webapp.py:176
msgid "HTTP error"
msgstr "ошибка HTTP"
#: searx/webapp.py:177
msgid "HTTP connection error"
msgstr "ошибка HTTP-соединения"
#: searx/webapp.py:183
msgid "proxy error"
msgstr "ошибка прокси"
#: searx/webapp.py:184
msgid "CAPTCHA"
msgstr "КАПЧА"
#: searx/webapp.py:185
msgid "too many requests"
msgstr "слишком много запросов"
#: searx/webapp.py:186
msgid "access denied"
msgstr "доступ запрещён"
#: searx/webapp.py:187
msgid "server API error"
msgstr "ошибка API сервера"
#: searx/webapp.py:397
msgid "No item found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: searx/engines/qwant.py:212
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: searx/webapp.py:401
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Не удалось загрузить следующую страницу"
#: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Неправильные параметры, пожалуйста измените ваши настройки"
#: searx/webapp.py:560
msgid "Invalid settings"
msgstr "Неверные настройки"
#: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
msgid "search error"
msgstr "ошибка поиска"
#: searx/webapp.py:757
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} минут(а) назад"
#: searx/webapp.py:759
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} час(ов), {minutes} минут(а) назад"
#: searx/webapp.py:885
msgid "Suspended"
msgstr "Приостановлено"
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
msgstr "Генератор случайных значений"
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
msgid "Generate different random values"
msgstr "Генерирует разные случайные значения"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "Статистические функции"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Применяет функции {functions} к аргументам"
#: searx/engines/openstreetmap.py:156
msgid "Get directions"
msgstr "Запрашивать маршруты"
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (УСТАРЕЛО)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Эта запись была заменена на"
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "Нет доступного примечания для этой публикации."
#: searx/engines/qwant.py:214
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Рассчитывает контрольной суммы от строки."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "контрольная сумма"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "Замена имени сайта"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr "Заменить имя хоста или удалить результаты на основе имени хоста"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Искать Open Access DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr "Пробовать искать бесплатную версию статьи"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
msgstr "Поиск по выбранной категории"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"Выполнять поиск немедленно, если выбрана категория. Отключите для выбора "
"нескольких категорий. (требуется JavaScript)"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
msgstr "Информация"
#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Показывает IP-адрес по запросу \"ip\" и версию браузера по запросу \"user"
" agent\"."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Убрать отслеживание"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Удаление параметров для отслеживания пользователя из URL-адреса"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши в стиле Vim"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Навигация по результатам поиска с помощью горячих клавиш в стиле Vim "
"(требуется JavaScript). Чтобы получить справку, нажмите клавишу \"h\" на "
"главной странице или на страницах результатов."
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"
#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Перейти к %(search_page)s."
#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "страница поиска"
#: searx/templates/simple/base.html:45
msgid "preferences"
msgstr "Настройки"
#: searx/templates/simple/base.html:54
msgid "Powered by"
msgstr "Основано на"
#: searx/templates/simple/base.html:54
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "открытая метапоисковая система, уважающая приватность"
#: searx/templates/simple/base.html:55
msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"
#: searx/templates/simple/base.html:56
msgid "Issue tracker"
msgstr "Сообщить о проблеме"
#: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Статистика по поисковым системам"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Public instances"
msgstr "Публичные зеркала"
#: searx/templates/simple/base.html:59
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Сопровождающий текущего зеркала"
#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Нажмите на лупу, чтобы выполнить поиск"
#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr "веб-архив"
#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "через прокси"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:63
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr "Без HTTPS"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Просмотр журнала ошибок и отправка отчета об ошибках"
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median"
msgstr "Медиана"
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
msgid "P80"
msgstr "P80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
msgid "P95"
msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "Проваленные проверки: "
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr "Ошибки:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
msgid "Default categories"
msgstr "Категории по умолчанию"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
msgid "Search language"
msgstr "Язык поиска"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "Default language"
msgstr "Язык по умолчанию"
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Какой язык предпочтителен для поиска?"
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
msgid "Autocomplete"
msgstr "Подсказки"
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Показывать предложения по мере ввода запроса"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:301
msgid "SafeSearch"
msgstr "Безопасный поиск"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
msgid "Strict"
msgstr "Строгий"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
msgid "Moderate"
msgstr "Умеренный"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "None"
msgstr "Отключен"
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Filter content"
msgstr "Отбирает только пристойные результаты"
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Источник Open Access DOI"
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
"Перенаправлять на открытые версии публикаций при их наличии (требуется "
"плагин)"
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
msgstr "Токены движка"
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Доступные токены для частных движков"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
msgstr "Внешний вид"
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid "Interface language"
msgstr "Язык интерфейса"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Языка этого сайта"
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Изменить расположение элементов SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr "Стиль темы"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Выберите \"автоматически\" для использования настроек вашего браузера"
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Новые вкладки"
#: searx/templates/simple/preferences.html:222
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "On"
msgstr "Включено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:226
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Открывать результаты поиска в новых вкладках"
#: searx/templates/simple/preferences.html:231
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Бесконечная прокрутка"
#: searx/templates/simple/preferences.html:238
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Автоматически загружать следующую страницу при прокрутке"
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
msgid "HTTP Method"
msgstr "Метод HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Способ отправки запросов. <a "
"href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/HTTP#Методы\" "
"rel=\"external\">Подробнее о методах HTTP</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:259
msgid "Image proxy"
msgstr "Прокси для картинок"
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
#: searx/templates/simple/preferences.html:274
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:263
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Проксировать изображения в результатах методами SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:271
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Поисковый запрос в заголовке страницы"
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Добавить поисковый запрос в заголовок страницы с результатами. Браузер "
"может сохранять этот заголовок"
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Engines"
msgstr "Поисковые системы"
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Используемые поисковые системы"
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"Результаты из этого раздела не отображаются в общих, но вы можете "
"использовать эти поисковые движки через восклицательный знак."
#: searx/templates/simple/preferences.html:297
#: searx/templates/simple/preferences.html:348
msgid "Allow"
msgstr "Использовать"
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Поисковая система"
#: searx/templates/simple/preferences.html:299
msgid "Shortcut"
msgstr "Сокращение"
#: searx/templates/simple/preferences.html:300
msgid "Supports selected language"
msgstr "Выбор языка"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
msgid "Time range"
msgstr "Временной диапазон"
#: searx/templates/simple/preferences.html:303
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Время отклика"
#: searx/templates/simple/preferences.html:304
msgid "Max time"
msgstr "Максимальное время"
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Надёжность"
#: searx/templates/simple/preferences.html:343
msgid "Special Queries"
msgstr "Особые запросы"
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: searx/templates/simple/preferences.html:350
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: searx/templates/simple/preferences.html:351
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: searx/templates/simple/preferences.html:352
msgid "Examples"
msgstr "Пример"
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Модули SearXNG с мгновенным ответом."
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Список плагинов."
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/preferences.html:385
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr "Список cookies и их значений, которые SearXNG хранит в вашем браузере."
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "SearXNG ничего от вас не скрывает."
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
msgid "Cookie name"
msgstr "Cookie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:392
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "URL с сохраненными настройками"
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Внимание: использование URL с параметрами может привести к утечке данных "
"на сайты, открытые из результатов поиска."
#: searx/templates/simple/preferences.html:409
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:413
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Все настройки сохраняются в cookie вашего браузера. Это позволяет нам не "
"хранить о вас никаких данных на серверах."
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Cookie нужны исключительно для вашего удобства, мы не используем cookie "
"для слежки."
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: searx/templates/simple/preferences.html:424
msgid "Reset defaults"
msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
#: searx/templates/simple/preferences.html:425
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Ответы"
#: searx/templates/simple/results.html:39
msgid "Number of results"
msgstr "Количество результатов"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Поисковые системы не могут получить результат"
#: searx/templates/simple/results.html:68
msgid "Suggestions"
msgstr "Предложения"
#: searx/templates/simple/results.html:90
msgid "Search URL"
msgstr "Ссылка на поиск"
#: searx/templates/simple/results.html:96
msgid "Download results"
msgstr "Загрузить результаты"
#: searx/templates/simple/results.html:120
msgid "Try searching for:"
msgstr "Попробуйте поискать:"
#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr "Наверх"
#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
msgstr "предыдущая страница"
#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
msgstr "следующая страница"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr "Показать главную страницу"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "Искать..."
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "очистить"
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "поиск"
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "На данный момент данные недоступны. "
#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "Попаданий"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr "Подсчёт результатов"
#: searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
msgstr "Попаданий за результат"
#: searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "Ошибки и исключения"
#: searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr "Исключение"
#: searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr "Процент"
#: searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr "Checker"
#: searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr "Неудачный тест"
#: searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr "Комментарии"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Когда угодно"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Последние сутки"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "Последняя неделя"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Последний месяц"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Последний год"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Информируем!"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "в данный момент cookie-файлы не установлены."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "Поисковые системы не могут получить результат."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
"Пожалуйста, попробуйте еще раз позднее, либо перейдите на другое зеркало "
"SearXNG."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
msgstr "Грусть-печаль!"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"мы не нашли никаких результатов. Попробуйте изменить поисковый запрос или"
" поищите в других категориях."
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "показать медиа"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "скрыть медиа"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "Этот сайт не предоставил какое-либо описание."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
msgid "Engine"
msgstr "Движок"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
msgid "View source"
msgstr "Перейти к источнику"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "адрес"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "показать карту"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "скрыть карту"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "magnet-ссылка"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "торрент-файл"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Раздают"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Качают"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Размер файла"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Байт"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "КиБ"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "МиБ"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "ГиБ"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "ТиБ"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Количество файлов"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "показать видео"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "скрыть видео"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Время поиска (сек)"
#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Загрузка страниц (сек)"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Ошибки"
#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr "Требуется капча"
#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "Заменять в ссылках HTTP на HTTPS если это возможно"
#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "По умолчанию результаты открываются в "
#~ "том же окне. Этот плагин переопределяет"
#~ " поведение по умолчанию для открытия "
#~ "ссылок в новых вкладках/окнах. (Требуется "
#~ "JavaScript)"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Цвет"
#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Синий (по умолчанию)"
#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Фиолетовый"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Зеленый"
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Бирюзовый"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Оранжевый"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Красный"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Категория"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Блокировать"
#~ msgid "original context"
#~ msgstr "исходный контекст"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Плагины"
#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "Ответчики"
#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "Среднее время"
#~ msgid "show details"
#~ msgstr "показать подробности"
#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "скрыть подробности"
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Загрузить еще…"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Загрузка..."
#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "Изменить вид сайта"
#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "Проксировать найденные изображения с помощью searx"
#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "Это список модулей мгновенного ответа searx."
#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Это список cookie-файлов и их значения,"
#~ " которые searx хранит на Вашем "
#~ "компьютере."
#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "С помощью этого списка можно изменить прозрачность searx."
#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Похоже, вы используете searx впервые."
#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr "Пожалуйста, попробуйте позже или воспользуйтесь другим сервером searx."
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Темы"
#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr "Надежность"
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Cпособ"
#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""
#~ "На этой вкладке отсутсвуют результаты, "
#~ "но вы можете использовать поисковики "
#~ "перечисленные ниже."
#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "Дополнительные настройки"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрыть"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Язык"
#~ msgid "broken"
#~ msgstr "сломанный"
#~ msgid "supported"
#~ msgstr "поддерживается"
#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "не поддерживается"
#~ msgid "about"
#~ msgstr "О сайте"
#~ msgid "Avg."
#~ msgstr "примерно"
#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "Внешний вид"
#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr "Цветовое решение для выбранной темы"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Стиль"
#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr "Дополнительные настройки"
#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr "Развернуть дополнительные настройки на главной странице"
#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr "Выбрать все"
#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr "Выключить все"
#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr "Выбранный язык"
#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Запрос"
#~ msgid "save"
#~ msgstr "Сохранить"
#~ msgid "back"
#~ msgstr "Назад"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Ссылки"
#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr "RSS-подписка"
#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Результаты поиска"
#~ msgid "next page"
#~ msgstr "следующая страница"
#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "предыдущая страница"
#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "Начать поиск"
#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr "Очистить запрос"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Очистить"
#~ msgid "stats"
#~ msgstr "статистика"
#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "Вот чёрт!"
#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr "Похоже, вы используете SearXNG впервые."
#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "Отлично!"
#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "Настройки успешно сохранены."
#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "Вот черт!"
#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "Что-то пошло не так."
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Дата"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Тип"
#~ msgid "Get image"
#~ msgstr "Скачать картинку"