Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (332 of 332 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/de/
This commit is contained in:
Anonymous 2025-01-06 15:52:57 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 8f61727b73
commit e70cea8651
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -22,21 +22,22 @@
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# German <German@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 06:07+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/de/>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/de/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -513,18 +514,18 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
" unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
"Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
"Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht "
"unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur Bilder "
"im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
"ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
"Übereinstimmungen zu erkennen."
"Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt ein "
"grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich Übereinstimmungen zu "
"erkennen."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -569,8 +570,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
"Access-Version vermeiden"
"Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-Access-"
"Version vermeiden"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -581,8 +582,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
" User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
"Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen "
"User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -738,8 +739,8 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
"dem Fehlerbericht an"
"Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in dem "
"Fehlerbericht an"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1118,7 +1119,8 @@ msgstr "Beispiele"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
msgstr ""
"Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
@ -1145,8 +1147,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
"Computer speichert."
"Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem Computer "
"speichert."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1182,8 +1184,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
" Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
"Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen "
"Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1250,16 +1252,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
"damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
"Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, damit "
"wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
"Sie zu überwachen."
"Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um Sie "
"zu überwachen."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1332,8 +1334,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
"Browsers angezeigt"
"Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des Browsers "
"angezeigt"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -2042,4 +2044,3 @@ msgstr "Video verstecken"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""