Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (333 of 333 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nl/
This commit is contained in:
artens 2025-02-05 13:04:50 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 3549e01c01
commit 463ea44dc8
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-04 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-05 16:27+0000\n"
"Last-Translator: artens <artens@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/nl/>\n"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Lengte"
#: searx/templates/simple/macros.html:41
msgid "Views"
msgstr "Kijkers"
msgstr "Aantal keer bekeken"
#: searx/templates/simple/macros.html:42
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "geproxyt"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
msgstr "Maak een nieuwe issue aan op Github"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
@ -726,18 +726,18 @@ msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
"tegenkom"
"Ik bevestig dat er geen eerder gemelde bug is ingediend over het probleem "
"dat ik tegenkom"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
"probleemrapport"
"Indien dit een openbaar benaderbare installatie is, specificeer de URL in "
"het probleemrapport"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
msgstr "Maak een nieuwe issue aan op Github met de bovenstaande informatie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Code"
#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr "Controleur"
msgstr "Validatie"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Tijdspanne"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Altijd"
msgstr "Enig moment"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
@ -1045,15 +1045,15 @@ msgstr "Gisteren"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "Vorige week"
msgstr "Afgelopen week"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Vorige maand"
msgstr "Afgelopen maand"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Vorig jaar"
msgstr "Afgelopen jaar"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
msgid "Switch to another instance:"
msgstr "Verbind met een andere instance:"
msgstr "Verbind met een ander bronsysteem:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
msgid "Search for another query or select another category."
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Beschrijving"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"direct antwoord\"-modules."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Auto-aanvullen"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Zoek tijdens het typen"
msgstr "Zoeken tijdens het typen"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Centreren"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
msgstr "Laat de resultaten gecentreerd op de pagina zien (Oscar layout)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
@ -1170,33 +1170,35 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
"voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
"Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan privacy "
"verminderen, omdat het gegevens door kan geven aan de aangeklikte "
"resultaatwebsites."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
msgstr "URL om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
"gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
"Aangepaste instellingen in de instellingen URL kunnen worden gebruikt om "
"instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
msgstr "Kopie instellingen sleutel"
msgstr "Kopieer sleutelwaarde (hash) instellingen"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
msgstr ""
"Voeg gekopieerde sleutelwaarde instellingen (zonder de URL) in om te "
"herstellen"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
msgstr "Instellingen sleutel"
msgstr "Instellingen sleutelwaarde (hash)"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
@ -1204,27 +1206,27 @@ msgstr "Digitaal Object Identificatienummer"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Open Access DOI herschrijven"
msgstr "Open Access DOI bronzoeker"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
msgstr "Selecteer gebruikte dienst door DOI bronzoeker"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
"Deze tab bestaat niet in de gebruikers interface, maar u kunt in deze "
"machines zoeken via hun !bang."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
msgstr "Schakel alles in"
msgstr "Alles inschakelen"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
msgid "Disable all"
msgstr "Schakel alles uit"
msgstr "Alles uitschakelen"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
msgid "!bang"
@ -1244,7 +1246,7 @@ msgstr "Max. duur"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
msgid "Favicon Resolver"
msgstr "Favicon Oplosser"
msgstr "Favicon bronzoeker"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
msgid "Display favicons near search results"
@ -1284,7 +1286,7 @@ msgstr "Sneltoetsen"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
msgid "Vim-like"
msgstr "Vim-achtig"
msgstr "zoals Vim"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
msgid ""
@ -1304,7 +1306,7 @@ msgstr "Gebruik SearXNG als Afbeeldingsresultaten proxy"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Oneindig scrollen"
msgstr "Oneindige lijst"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
msgstr "Met welke taalinstelling wil je zoeken?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
@ -1328,23 +1330,23 @@ msgstr "HTTP Methode"
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid "Change how forms are submitted"
msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
msgstr "Wijzig hoe formulieren worden ingediend"
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
msgstr "Toon de zoekopdracht in paginatitel"
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
"browser kan deze titel mogelijk opslaan"
"Indien aangevinkt, toont de paginatitel je zoekopdracht. Je browser kan deze "
"titel mogelijk opslaan"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
msgstr "Open resultaten op nieuw tabblad"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links on new browser tabs"
@ -1363,8 +1365,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit "
"om meerdere categorieën te selecteren."
"Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie wordt geselecteerd. Schakel "
"functie uit om meerdere categorieën te selecteren."
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"