[translations] Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (234 of 234 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/hu/
This commit is contained in:
Kuka Manó 2022-07-03 10:21:26 +00:00 committed by Weblate
parent a1eb879847
commit 3d3fbc1571

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-02 08:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-02 22:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:21+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/" "Language-Team: Hungarian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"hu/>\n" "hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -282,8 +282,7 @@ msgstr "Hosztnév kicserélése"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10 #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr "" msgstr ""
"Találatok állomásnevének átírása vagy találatok eltávolítása állomásnév " "Találatok hosztnevének átírása vagy találatok eltávolítása hosztnév alapján"
"alapján"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9 #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite" msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -293,19 +292,21 @@ msgstr "Szabad DOI használat"
msgid "" msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available" "when available"
msgstr "Publikácós linkeknél szabad forrás használat, amennyiben lehetséges" msgstr ""
"Ha lehetséges, kerüld el a fizetőkapukat azzal, hogy a kiadvány szabadon "
"elérhető változatát tekinted meg"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19 #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select" msgid "Search on category select"
msgstr "Azonnali keresés kategória választással" msgstr "Keresés kategória választással"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20 #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
msgid "" msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select " "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)" "multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr "" msgstr ""
"Keresés megkezdése kategória kiválasztáskor. Több kategória " "Keresés megkezdése, ha a kategória ki van választva. Több kategória "
"kiválasztásához deaktiválás szükséges. (Javascript szükséges)" "kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript szükséges)"
#: searx/plugins/self_info.py:20 #: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations" msgid "Self Informations"
@ -316,7 +317,7 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"." "contains \"user agent\"."
msgstr "" msgstr ""
"Saját IP cím, user agent megjelenítés az \"ip\", \"user agent\" szavakra " "Saját IP cím, user agent megjelenítése az \"ip\", \"user agent\" szavakra "
"keresve." "keresve."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "Felhasználó követéshez használt találati URL paraméterek eltávol
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3 #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys" msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Vim típusú billentyűzetes navigáció" msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4 #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid "" msgid ""
@ -338,7 +339,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a találatok között. Aktiválás után a \"h" "Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a találatok között. Aktiválás után a \"h"
"\" betű lenyomásával jeleníthető meg részletes segítség a használatról. (Ez " "\" betű lenyomásával jeleníthető meg részletes segítség a használatról. (Ez "
"a funkció JavaScript-et igényel)." "a funkció JavaScriptet igényel)."
#: searx/templates/simple/404.html:4 #: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found" msgid "Page not found"
@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "Rólunk"
#: searx/templates/simple/base.html:49 #: searx/templates/simple/base.html:49
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "Adományozás" msgstr "Támogatás"
#: searx/templates/simple/base.html:52 #: searx/templates/simple/base.html:52
#: searx/templates/simple/preferences.html:99 #: searx/templates/simple/preferences.html:99
@ -372,11 +373,11 @@ msgstr "Az oldalt kiszolgálja"
#: searx/templates/simple/base.html:62 #: searx/templates/simple/base.html:62
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "egy privátszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső" msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
#: searx/templates/simple/base.html:63 #: searx/templates/simple/base.html:63
msgid "Source code" msgid "Source code"
msgstr "Forrás kód" msgstr "Forráskód"
#: searx/templates/simple/base.html:64 #: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "Issue tracker" msgid "Issue tracker"
@ -393,11 +394,11 @@ msgstr "Publikus példányok"
#: searx/templates/simple/base.html:68 #: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Privacy policy" msgid "Privacy policy"
msgstr "Adatbiztonsági feltételek" msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
#: searx/templates/simple/base.html:71 #: searx/templates/simple/base.html:71
msgid "Contact instance maintainer" msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kapcsolat felvétele az egység fenttartójával" msgstr "Kapcsolat felvétele az egység fenntartójával"
#: searx/templates/simple/categories.html:24 #: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search" msgid "Click on the magnifier to perform search"
@ -422,23 +423,24 @@ msgstr "proxy nézet"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:63 #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
msgid "Submit a new issue on Github including the above information" msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "Adjon be egy új problémát Githubon, a feletti információkkal együtt" msgstr ""
"Jelents be egy új problémát GitHubon, amely tartalmazza a fenti információkat"
#: searx/templates/simple/preferences.html:29 #: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS" msgid "No HTTPS"
msgstr "Nem HTTPS" msgstr "Nincs HTTPS"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31 #: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32 #: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49 #: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report" msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "A híbák történelmének megtekintése és egy hiba bejelentése" msgstr "A hibanapló megtekintése és egy hiba bejelentése"
#: searx/templates/simple/preferences.html:53 #: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67 #: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median" msgid "Median"
msgstr "Középső" msgstr "Medián"
#: searx/templates/simple/preferences.html:54 #: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73 #: searx/templates/simple/stats.html:73
@ -452,7 +454,7 @@ msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83 #: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): " msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "" msgstr "Elbukott ellenőrző tesztek: "
#: searx/templates/simple/preferences.html:85 #: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:" msgid "Errors:"
@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "Automatikus kiegészítés"
#: searx/templates/simple/preferences.html:138 #: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Find stuff as you type" msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Autómatikus kereső kifejezés kiegészítés" msgstr "Automatikus kiegészítés"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
@ -536,7 +538,7 @@ msgstr "Hozzáférési kulcsok"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179 #: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "Felhaszálói felület" msgstr "Felhasználói felület"
#: searx/templates/simple/preferences.html:182 #: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid "Interface language" msgid "Interface language"
@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "Felület nyelve"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190 #: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "Change the language of the layout" msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Felület nyelve" msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
#: searx/templates/simple/preferences.html:195 #: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme" msgid "Theme"
@ -561,32 +563,32 @@ msgstr "Téma stílusa"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214 #: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings" msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "" msgstr ""
"Válaszd ki az \"automatikus\" beállítást hogy kövesse a böngésződ " "Válaszd ki az \"automatikus\" beállítást hogy a böngésződ beállítását "
"beállítását" "használja"
#: searx/templates/simple/preferences.html:217 #: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment" msgid "Center Alignment"
msgstr "" msgstr "Középre rendezés"
#: searx/templates/simple/preferences.html:220 #: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232 #: searx/templates/simple/preferences.html:232
#: searx/templates/simple/preferences.html:244 #: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "On" msgid "On"
msgstr "On" msgstr "Be"
#: searx/templates/simple/preferences.html:221 #: searx/templates/simple/preferences.html:221
#: searx/templates/simple/preferences.html:233 #: searx/templates/simple/preferences.html:233
#: searx/templates/simple/preferences.html:245 #: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Ki"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224 #: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "" msgstr "A találatokat a lap közepén jelenítse meg (Oscar elrendezés)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:229 #: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs" msgid "Results on new tabs"
msgstr "Eredmények új tabon" msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
#: searx/templates/simple/preferences.html:236 #: searx/templates/simple/preferences.html:236
msgid "Open result links on new browser tabs" msgid "Open result links on new browser tabs"
@ -594,11 +596,11 @@ msgstr "Találatok megnyitása új lapon"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241 #: searx/templates/simple/preferences.html:241
msgid "Infinite scroll" msgid "Infinite scroll"
msgstr "Végtelenített találatok" msgstr "Végtelen görgetés"
#: searx/templates/simple/preferences.html:248 #: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "További találatok automatikus betöltése" msgstr "További találatok automatikus betöltése, ha a lap aljára érsz"
#: searx/templates/simple/preferences.html:254 #: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "Inaktivál"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276 #: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG" msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "" msgstr "Képek megjelenítése a SearXNG proxyn keresztül"
#: searx/templates/simple/preferences.html:281 #: searx/templates/simple/preferences.html:281
msgid "Query in the page's title" msgid "Query in the page's title"
@ -645,6 +647,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title" "can record this title"
msgstr "" msgstr ""
"Ha bekapcsolod, a találati oldal fejléce tartalmazza a keresésed. A "
"böngésződ elmentheti ezt"
#: searx/templates/simple/preferences.html:294 #: searx/templates/simple/preferences.html:294
msgid "Engines" msgid "Engines"
@ -652,15 +656,15 @@ msgstr "Keresőmotorok"
#: searx/templates/simple/preferences.html:295 #: searx/templates/simple/preferences.html:295
msgid "Currently used search engines" msgid "Currently used search engines"
msgstr "Jelenleg használt keresők" msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
#: searx/templates/simple/preferences.html:302 #: searx/templates/simple/preferences.html:302
msgid "" msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the " "This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs." "engines listed here via bangs."
msgstr "" msgstr ""
"Ez az oldal nem jelen meg a keresés eredményébent, de te tudsz keresni " "Ez az oldal nem jelenik meg a keresés eredményében, de te tudsz keresni "
"keresőmotorokat a \"bangs\"-al." "keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
#: searx/templates/simple/preferences.html:307 #: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358 #: searx/templates/simple/preferences.html:358
@ -670,7 +674,7 @@ msgstr "Engedélyezés"
#: searx/templates/simple/preferences.html:308 #: searx/templates/simple/preferences.html:308
#: searx/templates/simple/stats.html:25 #: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name" msgid "Engine name"
msgstr "Kereső neve" msgstr "Keresőmotor neve"
#: searx/templates/simple/preferences.html:309 #: searx/templates/simple/preferences.html:309
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
@ -683,7 +687,7 @@ msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:312 #: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Time range" msgid "Time range"
msgstr "Idő szűrés" msgstr "Időintervallum"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313 #: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28 #: searx/templates/simple/stats.html:28
@ -701,7 +705,7 @@ msgstr "Megbízhatóság"
#: searx/templates/simple/preferences.html:353 #: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries" msgid "Special Queries"
msgstr "Speciális Lekérdezések" msgstr "Speciális lekérdezések"
#: searx/templates/simple/preferences.html:359 #: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
@ -721,11 +725,11 @@ msgstr "Példák"
#: searx/templates/simple/preferences.html:365 #: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "" msgstr "Lista a SearXNG \"egyből válaszoló\" moduljairól."
#: searx/templates/simple/preferences.html:376 #: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins." msgid "This is the list of plugins."
msgstr "" msgstr "Ez egy lista a beépülő modulokról."
#: searx/templates/simple/preferences.html:393 #: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies" msgid "Cookies"
@ -736,14 +740,16 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer." "computer."
msgstr "" msgstr ""
"Ez egy lista a sütikről és azok értékeikről amelyeket a SearXNG tárol a "
"számítógépeden."
#: searx/templates/simple/preferences.html:396 #: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "" msgstr "Ennek a listának segítségével elbírálhatod a SearXNG átláthatóságát."
#: searx/templates/simple/preferences.html:401 #: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name" msgid "Cookie name"
msgstr "Süti név" msgstr "Süti neve"
#: searx/templates/simple/preferences.html:402 #: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid "Value" msgid "Value"
@ -762,30 +768,33 @@ msgstr "Megjegyzés: URL-ben tárolt saját beállítások csökkenthetik az ano
#: searx/templates/simple/preferences.html:419 #: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser" msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "" msgstr ""
"Ennek a linknek segítségével átviheted a beállításaidat egy másik böngészőbe"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423 #: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid "" msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices." "preferences across devices."
msgstr "" msgstr ""
"Meghatározhatsz egyéni beállításokat a \"beállítások\" linkben, amelyeket "
"szinkronizálhatsz az eszközeid között."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428 #: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid "" msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you." "this data about you."
msgstr "Ezek a beállítások csak a böngésző cookie-jaiban tárolódnak." msgstr "Ezek a beállítások csak a böngésző sütijeiben tárolódnak."
#: searx/templates/simple/preferences.html:430 #: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid "" msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you." "track you."
msgstr "" msgstr ""
"Ezek a cookie-k csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk a " "Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk a "
"felhasználók követésére." "felhasználók követésére."
#: searx/templates/simple/preferences.html:433 #: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Mentés"
#: searx/templates/simple/preferences.html:434 #: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults" msgid "Reset defaults"
@ -793,7 +802,7 @@ msgstr "Alapbeállítások visszaállítása"
#: searx/templates/simple/preferences.html:435 #: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Vissza"
#: searx/templates/simple/results.html:23 #: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers" msgid "Answers"
@ -830,7 +839,7 @@ msgstr "Keresés erre:"
#: searx/templates/simple/results.html:152 #: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top" msgid "Back to top"
msgstr "" msgstr "Vissza a lap tetejére"
#: searx/templates/simple/results.html:170 #: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
@ -852,12 +861,12 @@ msgstr "Keresés..."
#: searx/templates/simple/search.html:10 #: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear" msgid "clear"
msgstr "" msgstr "alaphelyzet"
#: searx/templates/simple/search.html:11 #: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7 #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search" msgid "search"
msgstr "" msgstr "keresés"
#: searx/templates/simple/stats.html:21 #: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. " msgid "There is currently no data available. "
@ -869,7 +878,7 @@ msgstr "Pontszámok"
#: searx/templates/simple/stats.html:27 #: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count" msgid "Result count"
msgstr "" msgstr "Találatok száma"
#: searx/templates/simple/stats.html:38 #: searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result" msgid "Scores per result"
@ -877,63 +886,63 @@ msgstr "Pontszámok találatonként"
#: searx/templates/simple/stats.html:62 #: searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "" msgstr "Összesen"
#: searx/templates/simple/stats.html:63 #: searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP" msgid "HTTP"
msgstr "" msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:64 #: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "" msgstr "Feldolgozás"
#: searx/templates/simple/stats.html:102 #: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr "Figyelmeztetések"
#: searx/templates/simple/stats.html:102 #: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions" msgid "Errors and exceptions"
msgstr "" msgstr "Hibák és kivételek"
#: searx/templates/simple/stats.html:108 #: searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception" msgid "Exception"
msgstr "" msgstr "Kivétel"
#: searx/templates/simple/stats.html:110 #: searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr "Üzenet"
#: searx/templates/simple/stats.html:112 #: searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr "Százalék"
#: searx/templates/simple/stats.html:114 #: searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr "Paraméter"
#: searx/templates/simple/stats.html:122 #: searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr "Fájlnév"
#: searx/templates/simple/stats.html:123 #: searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr "Funkció"
#: searx/templates/simple/stats.html:124 #: searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Kód"
#: searx/templates/simple/stats.html:131 #: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker" msgid "Checker"
msgstr "" msgstr "Ellenőrző"
#: searx/templates/simple/stats.html:134 #: searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test" msgid "Failed test"
msgstr "" msgstr "Elbukott teszt"
#: searx/templates/simple/stats.html:135 #: searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)" msgid "Comment(s)"
msgstr "" msgstr "Komment(ek)"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime" msgid "Anytime"
@ -969,7 +978,7 @@ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr "" msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!" msgid "Sorry!"
@ -979,28 +988,30 @@ msgstr "Elnézést!"
msgid "" msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more " "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories." "categories."
msgstr "Nincs megjeleníthető találat." msgstr ""
"Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy használj másik kifejezést vagy "
"keress több kategóriában."
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media" msgid "show media"
msgstr "médium mutatása" msgstr "média mutatása"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media" msgid "hide media"
msgstr "médium elrejtése" msgstr "média elrejtése"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description." msgid "This site did not provide any description."
msgstr "" msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Formátum"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "" msgstr "Motor"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source" msgid "View source"
@ -1008,15 +1019,15 @@ msgstr "Forrás megtekintése"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address" msgid "address"
msgstr "" msgstr "cím"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map" msgid "show map"
msgstr "Térkép" msgstr "térkép megjelenítése"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map" msgid "hide map"
msgstr "Térkép elrejtése" msgstr "térkép elrejtése"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link" msgid "magnet link"
@ -1064,11 +1075,11 @@ msgstr "Fájlok száma"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video" msgid "show video"
msgstr "video mutatása" msgstr "videó mutatása"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video" msgid "hide video"
msgstr "video elrejtése" msgstr "videó elrejtése"
#~ msgid "Engine time (sec)" #~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Keresési idő (másodperc)" #~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"