[translations] Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (234 of 234 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/hu/
This commit is contained in:
Kuka Manó 2022-07-03 10:21:26 +00:00 committed by Weblate
parent a1eb879847
commit 3d3fbc1571

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-02 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-02 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:21+0000\n"
"Last-Translator: Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"hu/>\n"
"Language: hu\n"
@ -282,8 +282,7 @@ msgstr "Hosztnév kicserélése"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
"Találatok állomásnevének átírása vagy találatok eltávolítása állomásnév "
"alapján"
"Találatok hosztnevének átírása vagy találatok eltávolítása hosztnév alapján"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -293,19 +292,21 @@ msgstr "Szabad DOI használat"
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr "Publikácós linkeknél szabad forrás használat, amennyiben lehetséges"
msgstr ""
"Ha lehetséges, kerüld el a fizetőkapukat azzal, hogy a kiadvány szabadon "
"elérhető változatát tekinted meg"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
msgstr "Azonnali keresés kategória választással"
msgstr "Keresés kategória választással"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"Keresés megkezdése kategória kiválasztáskor. Több kategória "
"kiválasztásához deaktiválás szükséges. (Javascript szükséges)"
"Keresés megkezdése, ha a kategória ki van választva. Több kategória "
"kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript szükséges)"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
@ -316,7 +317,7 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Saját IP cím, user agent megjelenítés az \"ip\", \"user agent\" szavakra "
"Saját IP cím, user agent megjelenítése az \"ip\", \"user agent\" szavakra "
"keresve."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "Felhasználó követéshez használt találati URL paraméterek eltávol
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Vim típusú billentyűzetes navigáció"
msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
@ -338,7 +339,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a találatok között. Aktiválás után a \"h"
"\" betű lenyomásával jeleníthető meg részletes segítség a használatról. (Ez "
"a funkció JavaScript-et igényel)."
"a funkció JavaScriptet igényel)."
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "Rólunk"
#: searx/templates/simple/base.html:49
msgid "Donate"
msgstr "Adományozás"
msgstr "Támogatás"
#: searx/templates/simple/base.html:52
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
@ -372,11 +373,11 @@ msgstr "Az oldalt kiszolgálja"
#: searx/templates/simple/base.html:62
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "egy privátszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
#: searx/templates/simple/base.html:63
msgid "Source code"
msgstr "Forrás kód"
msgstr "Forráskód"
#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "Issue tracker"
@ -393,11 +394,11 @@ msgstr "Publikus példányok"
#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Privacy policy"
msgstr "Adatbiztonsági feltételek"
msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
#: searx/templates/simple/base.html:71
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kapcsolat felvétele az egység fenttartójával"
msgstr "Kapcsolat felvétele az egység fenntartójával"
#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
@ -422,23 +423,24 @@ msgstr "proxy nézet"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:63
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "Adjon be egy új problémát Githubon, a feletti információkkal együtt"
msgstr ""
"Jelents be egy új problémát GitHubon, amely tartalmazza a fenti információkat"
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr "Nem HTTPS"
msgstr "Nincs HTTPS"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "A híbák történelmének megtekintése és egy hiba bejelentése"
msgstr "A hibanapló megtekintése és egy hiba bejelentése"
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median"
msgstr "Középső"
msgstr "Medián"
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
@ -452,7 +454,7 @@ msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
msgstr "Elbukott ellenőrző tesztek: "
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "Automatikus kiegészítés"
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Autómatikus kereső kifejezés kiegészítés"
msgstr "Automatikus kiegészítés"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
@ -536,7 +538,7 @@ msgstr "Hozzáférési kulcsok"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
msgstr "Felhaszálói felület"
msgstr "Felhasználói felület"
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid "Interface language"
@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "Felület nyelve"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Felület nyelve"
msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
@ -561,32 +563,32 @@ msgstr "Téma stílusa"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
"Válaszd ki az \"automatikus\" beállítást hogy kövesse a böngésződ "
"beállítását"
"Válaszd ki az \"automatikus\" beállítást hogy a böngésződ beállítását "
"használja"
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment"
msgstr ""
msgstr "Középre rendezés"
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "On"
msgstr "On"
msgstr "Be"
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgstr "Ki"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""
msgstr "A találatokat a lap közepén jelenítse meg (Oscar elrendezés)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Eredmények új tabon"
msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
msgid "Open result links on new browser tabs"
@ -594,11 +596,11 @@ msgstr "Találatok megnyitása új lapon"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Végtelenített találatok"
msgstr "Végtelen görgetés"
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "További találatok automatikus betöltése"
msgstr "További találatok automatikus betöltése, ha a lap aljára érsz"
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid "Privacy"
@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "Inaktivál"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Képek megjelenítése a SearXNG proxyn keresztül"
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
msgid "Query in the page's title"
@ -645,6 +647,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Ha bekapcsolod, a találati oldal fejléce tartalmazza a keresésed. A "
"böngésződ elmentheti ezt"
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
msgid "Engines"
@ -652,15 +656,15 @@ msgstr "Keresőmotorok"
#: searx/templates/simple/preferences.html:295
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Jelenleg használt keresők"
msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"Ez az oldal nem jelen meg a keresés eredményébent, de te tudsz keresni "
"keresőmotorokat a \"bangs\"-al."
"Ez az oldal nem jelenik meg a keresés eredményében, de te tudsz keresni "
"keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
@ -670,7 +674,7 @@ msgstr "Engedélyezés"
#: searx/templates/simple/preferences.html:308
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Kereső neve"
msgstr "Keresőmotor neve"
#: searx/templates/simple/preferences.html:309
msgid "Shortcut"
@ -683,7 +687,7 @@ msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Time range"
msgstr "Idő szűrés"
msgstr "Időintervallum"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28
@ -701,7 +705,7 @@ msgstr "Megbízhatóság"
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"
msgstr "Speciális Lekérdezések"
msgstr "Speciális lekérdezések"
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords"
@ -721,11 +725,11 @@ msgstr "Példák"
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "Lista a SearXNG \"egyből válaszoló\" moduljairól."
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "Ez egy lista a beépülő modulokról."
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies"
@ -736,14 +740,16 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Ez egy lista a sütikről és azok értékeikről amelyeket a SearXNG tárol a "
"számítógépeden."
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "Ennek a listának segítségével elbírálhatod a SearXNG átláthatóságát."
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
msgstr "Süti név"
msgstr "Süti neve"
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid "Value"
@ -762,30 +768,33 @@ msgstr "Megjegyzés: URL-ben tárolt saját beállítások csökkenthetik az ano
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
"Ennek a linknek segítségével átviheted a beállításaidat egy másik böngészőbe"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Meghatározhatsz egyéni beállításokat a \"beállítások\" linkben, amelyeket "
"szinkronizálhatsz az eszközeid között."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr "Ezek a beállítások csak a böngésző cookie-jaiban tárolódnak."
msgstr "Ezek a beállítások csak a böngésző sütijeiben tárolódnak."
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Ezek a cookie-k csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk a "
"Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk a "
"felhasználók követésére."
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Mentés"
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults"
@ -793,7 +802,7 @@ msgstr "Alapbeállítások visszaállítása"
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Vissza"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
@ -830,7 +839,7 @@ msgstr "Keresés erre:"
#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr ""
msgstr "Vissza a lap tetejére"
#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
@ -852,12 +861,12 @@ msgstr "Keresés..."
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr ""
msgstr "alaphelyzet"
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "keresés"
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
@ -869,7 +878,7 @@ msgstr "Pontszámok"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
msgstr "Találatok száma"
#: searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
@ -877,63 +886,63 @@ msgstr "Pontszámok találatonként"
#: searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Összesen"
#: searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Feldolgozás"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Figyelmeztetések"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
msgstr "Hibák és kivételek"
#: searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "Kivétel"
#: searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Üzenet"
#: searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Százalék"
#: searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Paraméter"
#: searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Fájlnév"
#: searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Funkció"
#: searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Kód"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Ellenőrző"
#: searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr ""
msgstr "Elbukott teszt"
#: searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
msgstr "Komment(ek)"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
@ -969,7 +978,7 @@ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
@ -979,28 +988,30 @@ msgstr "Elnézést!"
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr "Nincs megjeleníthető találat."
msgstr ""
"Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy használj másik kifejezést vagy "
"keress több kategóriában."
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "médium mutatása"
msgstr "média mutatása"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "médium elrejtése"
msgstr "média elrejtése"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formátum"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr ""
msgstr "Motor"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
@ -1008,15 +1019,15 @@ msgstr "Forrás megtekintése"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""
msgstr "cím"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "Térkép"
msgstr "térkép megjelenítése"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "Térkép elrejtése"
msgstr "térkép elrejtése"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
@ -1064,11 +1075,11 @@ msgstr "Fájlok száma"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "video mutatása"
msgstr "videó mutatása"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "video elrejtése"
msgstr "videó elrejtése"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"