Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (323 of 323 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/gl/
This commit is contained in:
ghose 2024-05-28 12:43:20 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent c48bd4b500
commit 3d1c529d7a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 06:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:18+0000\n"
"Last-Translator: ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org>\n" "Last-Translator: ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/" "Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/gl/>\n" "searxng/gl/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n" "X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING'] #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Consultas especiais"
#: searx/templates/simple/preferences.html:237 #: searx/templates/simple/preferences.html:237
msgid "Cookies" msgid "Cookies"
msgstr "Cookies" msgstr "Rastros"
#: searx/templates/simple/results.html:23 #: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers" msgid "Answers"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Información!"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined." msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "actualmente non hai cookies establecidas." msgstr "actualmente non hai rastros establecidos."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Sorry!" msgid "Sorry!"
@ -1074,8 +1074,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer." "computer."
msgstr "" msgstr ""
"Esta é a lista de cookies e os seus valores que SearXNG garda na túa " "Esta é a lista de rastros que SearXNG garda na túa computadora xunto cos "
"computadora." "seus valores."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Con esta lista podes dar conta da transparencia de SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name" msgid "Cookie name"
msgstr "Nome da cookie" msgstr "Nome do rastro"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value" msgid "Value"
@ -1172,16 +1172,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you." "this data about you."
msgstr "" msgstr ""
"Estes axustes gárdanse en cookies, así non temos que almacenar ningún " "Estes axustes gárdanse en rastros, así non temos que almacenar ningún dato "
"dato sobre ti." "sobre ti."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid "" msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you." "track you."
msgstr "" msgstr ""
"Estas cookies son para a túa conveniencia, non utilizamos estas cookies " "Estes rastros son para a túa conveniencia, non utilizamos os rastros para "
"para rastrexarte." "rastrexarte."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save" msgid "Save"
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Restablecer"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atrás" msgstr "Volver"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"