searxng/searx/translations/vi/LC_MESSAGES/messages.po

1280 lines
31 KiB
Text
Raw Normal View History

2021-07-31 17:12:20 +00:00
# Vietnamese translations for .
2020-07-09 13:15:52 +00:00
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
2021-07-31 17:12:20 +00:00
# This file is distributed under the same license as the project.
#
2019-01-06 10:26:03 +00:00
# Translators:
# dd721411 <dd721411@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-08 08:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
"Language: vi\n"
"Language-Team: Vietnamese "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/vi/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
msgid "others"
msgstr "người khác"
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "khác"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "files"
msgstr "các thư mục"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "general"
msgstr "tổng quát"
#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "music"
msgstr "âm nhạc"
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "social media"
msgstr "mạng xã hội"
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "images"
msgstr "hình ảnh"
#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "videos"
msgstr "phim"
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "it"
msgstr "CNTT"
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "news"
msgstr "tin tức"
#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "map"
msgstr "bản đồ"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "onions"
msgstr "củ hành"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "science"
msgstr "khoa học"
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "Ứng dụng"
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "Từ điển"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "Lời bài hát"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "gói kiện/gói hàng"
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "hỏi đáp"
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "kho"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "wiki về phần mềm"
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "mạng lưới/mạng"
#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "Tự động"
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "Sáng"
#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "Tối"
#: searx/webapp.py:164
msgid "timeout"
msgstr "Hết thời gian"
#: searx/webapp.py:165
msgid "parsing error"
msgstr "Lỗi phân tách"
#: searx/webapp.py:166
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "Lỗi giao thức HTTP"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:167
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "network error"
msgstr "Lỗi mạng"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:169
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "unexpected crash"
msgstr "sập đột ngột"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:176
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "HTTP error"
msgstr "Lỗi HTTP"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:177
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "HTTP connection error"
msgstr "Lỗi kết nối HTTP"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:183
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "proxy error"
msgstr "Lỗi proxy"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:184
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:185
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "too many requests"
msgstr "quá nhiều yêu cầu"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:186
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "access denied"
msgstr "Truy cập bị từ chối"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:187
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "server API error"
msgstr "Lỗi máy chủ API"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:397
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "No item found"
msgstr "Không tìm thấy gì"
#: searx/engines/qwant.py:212
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
#: searx/webapp.py:401
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Không thể tải trang kế tiếp"
#: searx/webapp.py:541 searx/webapp.py:977
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Cài đặt không hợp lệ, xin xem lại tuỳ chỉnh"
#: searx/webapp.py:557
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Invalid settings"
msgstr "Cài đặt không hợp lệ"
#: searx/webapp.py:632 searx/webapp.py:708
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "search error"
msgstr "lỗi tìm kiếm"
#: searx/webapp.py:754
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} phút() trước"
#: searx/webapp.py:756
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} giờ, {minutes} phút trước"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/webapp.py:882
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Suspended"
msgstr "Treo/gián đoạn/chặn"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Random value generator"
msgstr "Trình tạo giá trị ngẫu nhiên"
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Generate different random values"
msgstr "Tạo các giá trị ngẫu nhiên khác nhau"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Statistics functions"
msgstr "Các hàm thống kê"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Tính toán {functions} của các đối số"
#: searx/engines/openstreetmap.py:156
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgid "Get directions"
msgstr "Nhận điều hướng"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/engines/pdbe.py:96
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (HẾT HẠN)"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/engines/pdbe.py:103
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Mục này đã được thay thế bởi"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/engines/pubmed.py:78
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "Không có bản tóm tắt nào cho ấn phẩm này."
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/engines/qwant.py:214
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Channel"
msgstr "Kênh"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "Thay đổi tên máy chủ"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Viết lại DOI Truy Cập Miễn Phí"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Tránh việc trả phí bằng cách chuyển hướng đến các phiên bản truy cập miễn"
" phí của ấn phẩm khi có thể"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Search on category select"
msgstr "Tìm kiếm khi chọn danh mục đơn"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
"Thực thi tìm kiếm ngay khi chọn một danh mục. Tắt đi để chọn nhiều danh "
"mục. (yêu cầu JavaScript)"
#: searx/plugins/self_info.py:20
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Self Informations"
msgstr "thông tin bản thân"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/plugins/self_info.py:21
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "Hiện IP của bạn khi gõ \"ip\" và hiện user agent khi gõ \"user agent\"."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Trình loại bỏ URL theo dõi"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Loại bỏ các đối số theo dõi từ URL trả về"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Các phím tắt Vim-like"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Điều hướng các kết quả tìm kiếm với các phím tắt Vim-like (yêu cầu "
"JavaScript). Nhấn phím \"h\" trên trang chính hoặc trang kết quả để xem "
"trợ giúp."
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/404.html:4
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Page not found"
msgstr "Không tìm thấy trang"
#: searx/templates/simple/404.html:6
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Đi đến %(search_page)s."
#: searx/templates/simple/404.html:6
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "search page"
msgstr "tìm kiếm trang"
#: searx/templates/simple/base.html:45
msgid "preferences"
msgstr "tuỳ chỉnh"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/base.html:54
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Powered by"
msgstr "Được cung cấp bởi"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/base.html:54
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "một trình tìm kiếm đa nguồn, dễ tuỳ biến và tôn trọng quyền riêng tư"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/base.html:55
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Source code"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/base.html:56
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Các thông số về trình tìm kiếm"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Public instances"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/base.html:59
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Nhấp vào hình kính lúp để tiến hành tìm kiếm"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "Author"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/macros.html:45
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "cached"
msgstr "đã lưu cache"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/macros.html:45
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "proxied"
msgstr "đã proxy"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/new_issue.html:63
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Median"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "P80"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "P95"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Tuỳ chỉnh"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Default categories"
msgstr "Các danh mục mặc định"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Search language"
msgstr "Ngôn ngữ tìm kiếm"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "Default language"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Bạn muốn tìm kiếm bằng ngôn ngữ nào?"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
msgid "Autocomplete"
msgstr "Gợi ý tự động"
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Tìm kiếm ngay khi gõ"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:301
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "SafeSearch"
msgstr "Tìm Kiếm An Toàn"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Strict"
msgstr "Nghiêm ngặt"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Moderate"
msgstr "Vừa phải"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "None"
msgstr "Không"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Filter content"
msgstr "Lọc các nội dung"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Trình xử lý DOI Truy Cập Miễn Phí"
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgstr ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
"Chuyển hướng đến các phiên bản truy cập miễn phí của ấn phẩm khi có thể "
"(yêu cầu phần mở rộng)"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Engine tokens"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Access tokens for private engines"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
msgstr "Giao diện người dùng"
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Interface language"
msgstr "Ngôn ngữ giao diện"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Thay đổi ngôn ngữ giao diện"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Hiện kết quả trên các thẻ mới"
#: searx/templates/simple/preferences.html:222
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "On"
msgstr "Bật"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:226
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Mở kết quả trên những thẻ trình duyệt mới"
#: searx/templates/simple/preferences.html:231
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Cuộn liên tục"
#: searx/templates/simple/preferences.html:238
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Tự động tải trang kế tiếp khi cuộn đến cuối trang hiện tại"
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "Privacy"
msgstr "Quyền riêng tư"
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
msgid "HTTP Method"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
"Thay đổi cách thức các cụm từ tìm kiếm được gửi đi, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">tìm hiểu thêm về các phương thức tìm kiếm</a>"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:259
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy hình ảnh"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
#: searx/templates/simple/preferences.html:274
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Enabled"
msgstr "Đã"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:263
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Disabled"
msgstr "Đã tắt"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:271
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Engines"
msgstr "Các trình tìm kiếm"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Các trình tìm kiếm đang được dùng"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:297
#: searx/templates/simple/preferences.html:348
msgid "Allow"
msgstr "Cho phép"
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
#: searx/templates/simple/stats.html:25
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Engine name"
msgstr "Tên trình tìm kiếm"
#: searx/templates/simple/preferences.html:299
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Shortcut"
msgstr "Lối tắt"
#: searx/templates/simple/preferences.html:300
msgid "Supports selected language"
msgstr "Có hỗ trợ ngôn ngữ được chọn"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Time range"
msgstr "Khoảng thời gian"
#: searx/templates/simple/preferences.html:303
#: searx/templates/simple/stats.html:28
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Response time"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:304
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Max time"
msgstr "Thời gian tối đa"
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:343
msgid "Special Queries"
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Keywords"
msgstr "Các từ khoá"
#: searx/templates/simple/preferences.html:350
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: searx/templates/simple/preferences.html:351
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: searx/templates/simple/preferences.html:352
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Examples"
msgstr "Các ví dụ"
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
msgid "Cookies"
msgstr "Các cookie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:385
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
2019-01-06 10:26:03 +00:00
"computer."
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Cookie name"
msgstr "Tên cookie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:392
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "URL tìm kiếm của tuỳ chỉnh được lưu hiện tại"
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Ghi chú: việc định rõ cài đặt cá nhân trong URL tìm kiếm có thể làm suy "
"giảm mức độ riêng tư vì nó chuyển dữ liệu đến các trang kết quả được nhấp"
" chọn."
#: searx/templates/simple/preferences.html:413
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Những cài đặt này được lưu trữ trong các cookie, điều này cho phép chúng "
"tôi không phải lưu các dữ liệu về bạn."
#: searx/templates/simple/preferences.html:415
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Những cookie này chỉ phục vụ cho chính bạn, chúng tôi không sử dụng chúng"
" để theo dõi bạn."
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid "Save"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Reset defaults"
msgstr "Đưa về mặc định"
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
msgid "Back"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Các đáp án"
#: searx/templates/simple/results.html:39
msgid "Number of results"
msgstr "Số lượng kết quả"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Error!"
msgstr "Lỗi!"
#: searx/templates/simple/results.html:46
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Các trình tìm kiếm không nhận được kết quả"
#: searx/templates/simple/results.html:68
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Suggestions"
msgstr "Các gợi ý"
#: searx/templates/simple/results.html:90
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Search URL"
msgstr "URL Tìm kiếm"
#: searx/templates/simple/results.html:96
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Download results"
msgstr "Tải về các kết quả"
#: searx/templates/simple/results.html:120
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgid "Try searching for:"
msgstr "Thử tìm kiếm:"
#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
msgstr ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Search for..."
msgstr "Tìm kiếm về..."
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Hiện không có dữ liệu nào."
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/stats.html:26
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Scores"
msgstr "Điểm số"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Result count"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:38
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Scores per result"
msgstr "Điểm số cho từng kết quả"
#: searx/templates/simple/stats.html:62
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Total"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:63
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:64
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Processing"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:102
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:102
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:108
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Exception"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:110
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Message"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:112
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:114
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:122
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Filename"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:123
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Function"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:124
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Code"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:131
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Checker"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:134
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Failed test"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:135
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Anytime"
msgstr "Bất kỳ lúc nào"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Last day"
msgstr "Hôm trước"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Last week"
msgstr "Tuần trước"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Last month"
msgstr "Tháng trước"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Last year"
msgstr "Năm ngoái"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Information!"
msgstr "Thông tin!"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "hiện tại không có cookie nào."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "Các trình tìm kiếm không nhận được kết quả."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Sorry!"
msgstr "Xin lỗi!"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
"chúng tôi không tìm thấy kết quả nào. Xin gõ cụm từ khác hoặc tìm kiếm "
"trong nhiều danh mục hơn."
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "hiện nội dung"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "ẩn nội dung"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
msgid "Format"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
msgid "Engine"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "View source"
msgstr "Xem nguồn"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "address"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "show map"
msgstr "hiện bản đồ"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "hide map"
msgstr "ẩn bản đồ"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "liên kết magnet"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "tập tin torrent"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Seeder"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Leecher"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Kích thước tập tin"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiB"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
2019-01-06 10:26:03 +00:00
msgid "Number of Files"
msgstr "Số lượng tập tin"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "hiện"
2019-01-06 10:26:03 +00:00
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "ẩn phim"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Thời gian trình tìm kiếm (giây)"
#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Tải trang (giây)"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Các lỗi"
#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "Viết lại các liên kết HTTP thành HTTPS khi có thể"
#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "Theo mặc định thì các kết quả "
#~ "được mở trên cùng một cửa sổ. "
#~ "Phần mở rộng này sẽ ghi đè "
#~ "lên hành vi mặc định đó để "
#~ "mở các liên kết trên các thẻ/cửa"
#~ " sổ mới. (yêu cầu JavaScript)"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Màu sắc"
#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Xanh lam (mặc định)"
#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Tím"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Xanh lục"
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Lục lam"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Cam"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Đỏ"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Danh mục"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Chặn"
#~ msgid "original context"
#~ msgstr "ngữ cảnh gốc"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Các phần mở rộng"
#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "Trình trả lời nhanh"
#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "Thời gian trung bình"
#~ msgid "show details"
#~ msgstr "hiện chi tiết"
#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "ẩn chi tiết"
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Tải thêm..."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "Thay đổi giao diện searx"
#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "Proxy kết quả hình ảnh qua searx"
#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "Đây là danh sách các module trả lời nhanh của searx"
#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Đây là danh sách các cookie và "
#~ "giá trị của chúng mà searx đang"
#~ " lưu trữ trên máy tính của bạn."
#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "Với danh sách này, bạn có thể đánh giá tính minh bạch của searx."
#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Có vẻ như bạn mới sử dụng searx lần đầu."
#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr "Xin thử lại lần nữa hoặc tìm một server searx khác"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Nền"
#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Phương pháp"
#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "Cài đặt nâng cao"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Đóng"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr ""
#~ msgid "broken"
#~ msgstr ""
#~ msgid "supported"
#~ msgstr "có hỗ trợ"
#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "không hỗ trợ"
#~ msgid "about"
#~ msgstr "thông tin về"
#~ msgid "Avg."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr "Chọn phong cách cho nền này"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Phong cách"
#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr "Ngôn ngữ được chọn"
#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Truy vấn"
#~ msgid "save"
#~ msgstr "lưu"
#~ msgid "back"
#~ msgstr "trở về"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Các liên kết"
#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Kết quả tìm kiếm"
#~ msgid "next page"
#~ msgstr "trang tiếp theo"
#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "trang liền trước"
#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "Bắt đầu tìm kiếm"
#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr ""
#~ msgid "stats"
#~ msgstr "các thông số"
#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "Cẩn thận!"
#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "Tốt lắm!"
#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "Lưu cài đặt thành công."
#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "Quái quỷ thật!"
#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "Đã có sự cố."
#~ msgid "Date"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Type"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Get image"
#~ msgstr "Xem hình ảnh"