searxng/searx/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po

1245 lines
36 KiB
Text
Raw Normal View History

# Ukrainian translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the project.
#
# Translators:
# pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
# zubr139, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-31 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"(http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/uk/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
" 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
"% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
" || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: searx/webapp.py:187
msgid "files"
msgstr "файли"
#: searx/webapp.py:188
msgid "general"
msgstr "загальні"
#: searx/webapp.py:189
msgid "music"
msgstr "музика"
#: searx/webapp.py:190
msgid "social media"
msgstr "соцмережі"
#: searx/webapp.py:191
msgid "images"
msgstr "зображення"
#: searx/webapp.py:192
msgid "videos"
msgstr "відео"
#: searx/webapp.py:193
msgid "it"
msgstr "IT"
#: searx/webapp.py:194
msgid "news"
msgstr "новини"
#: searx/webapp.py:195
msgid "map"
msgstr "карти"
#: searx/webapp.py:196
msgid "onions"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:197
msgid "science"
msgstr "наука"
#: searx/webapp.py:201
msgid "timeout"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:202
msgid "parsing error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:203
msgid "HTTP protocol error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:204
msgid "network error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:206
msgid "unexpected crash"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:213
msgid "HTTP error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:214
msgid "HTTP connection error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:220
msgid "proxy error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:221
msgid "CAPTCHA"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:222
msgid "too many requests"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:223
msgid "access denied"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:224
msgid "server API error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:423
msgid "No item found"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:531 searx/webapp.py:932
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Невірні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
#: searx/webapp.py:547
msgid "Invalid settings"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:619 searx/webapp.py:685
msgid "search error"
msgstr "помилка пошуку"
#: searx/webapp.py:728
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} хвилин тому"
#: searx/webapp.py:730
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
#: searx/webapp.py:853
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: searx/answerers/random/answerer.py:65
msgid "Random value generator"
msgstr "Генератор випадкових значень"
#: searx/answerers/random/answerer.py:66
msgid "Generate different random values"
msgstr "Створити різні випадкові значення"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Функції статистики"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
#: searx/engines/openstreetmap.py:155
msgid "Get directions"
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:90
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:97
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Цей запис був змінений"
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr ""
#: searx/engines/qwant.py:196
msgid "Source"
msgstr ""
#: searx/engines/qwant.py:198
msgid "Channel"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Нескінченна прокрутка"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
"кінця"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
"відкритим доступом, коли це можливо"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
msgid "Search on category select"
msgstr "Пошук по обраній категорії"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
"категорій. (Необхідний JavaScript)"
#: searx/plugins/self_info.py:19
msgid "Self Informations"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
"\"user agent\"."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:28
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Гарячі клавіші Vim"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
"JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
" результатів, щоб отримати допомогу."
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Сторінка не знайдена"
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Перейти до %(search_page)s."
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "сторінки пошуку"
#: searx/templates/oscar/about.html:2 searx/templates/oscar/navbar.html:6
msgid "about"
msgstr "про сайт"
#: searx/templates/oscar/advanced.html:4
msgid "Advanced settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
#: searx/templates/oscar/base.html:55
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: searx/templates/oscar/base.html:57
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/results.html:45
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Powered by"
msgstr "Використовується"
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
#: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:54
msgid "Source code"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/base.html:88
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/base.html:56
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "Public instances"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/base.html:89 searx/templates/simple/base.html:57
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/languages.html:2
msgid "Language"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/languages.html:4
#: searx/templates/simple/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "Default language"
msgstr "Стандартна мова"
#: searx/templates/oscar/macros.html:23
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "магнет-посилання"
#: searx/templates/oscar/macros.html:24
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "торрент-файл"
#: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39
#: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75
#: searx/templates/simple/macros.html:44
msgid "cached"
msgstr "архівовано"
#: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59
#: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93
#: searx/templates/simple/macros.html:44
msgid "proxied"
msgstr "проксовано"
#: searx/templates/oscar/macros.html:133
#: searx/templates/oscar/preferences.html:318
#: searx/templates/oscar/preferences.html:336
#: searx/templates/oscar/preferences.html:390
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
#: searx/templates/oscar/macros.html:139
msgid "broken"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/macros.html:141
msgid "supported"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/macros.html:143
msgid "not supported"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/navbar.html:7
#: searx/templates/oscar/preferences.html:89
msgid "preferences"
msgstr "опції"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:11
#: searx/templates/simple/preferences.html:27
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40
msgid "Number of results"
msgstr "Число результатів"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
msgid "Avg."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/oscar/preferences.html:16
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
#: searx/templates/oscar/results.html:36
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
#: searx/templates/simple/preferences.html:30
#: searx/templates/simple/results.html:48
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:37
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
#: searx/templates/simple/preferences.html:51
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "Median"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
#: searx/templates/oscar/stats.html:76
#: searx/templates/simple/preferences.html:52
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P80"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:82
msgid "P95"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:67
#: searx/templates/simple/preferences.html:81
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:95
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
msgid "Preferences"
msgstr "Опції"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:100
#: searx/templates/oscar/preferences.html:110
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:101
#: searx/templates/oscar/preferences.html:192
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:102
#: searx/templates/oscar/preferences.html:256
#: searx/templates/simple/preferences.html:290
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:103
#: searx/templates/oscar/preferences.html:295
#: searx/templates/simple/preferences.html:172
msgid "Engines"
msgstr "Пошукові системи"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:104
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
#: searx/templates/oscar/preferences.html:430
#: searx/templates/simple/preferences.html:258
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie-файли"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:122
#: searx/templates/oscar/preferences.html:124
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
msgid "Default categories"
msgstr "Типові категорії"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:132
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
#: searx/templates/simple/preferences.html:300
msgid "Search language"
msgstr "Мова пошуку"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:133
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:140
#: searx/templates/oscar/preferences.html:322
#: searx/templates/oscar/preferences.html:332
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:186
msgid "SafeSearch"
msgstr "БезпечнийПошук"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:141
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Filter content"
msgstr "Фільтр контенту"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:144
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
msgid "Strict"
msgstr "Жорский"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:145
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
msgid "Moderate"
msgstr "Помірний"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:146
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "None"
msgstr "Вимкнений"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:152
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
msgid "Autocomplete"
msgstr "Автозаповнення"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:153
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Шукати підчас набору"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:167
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:168
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:182
msgid "Engine tokens"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:183
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:197
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
msgid "Interface language"
msgstr "Мова інтерфейсу"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:198
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Змінити мову сайту"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:209
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:210
#: searx/templates/simple/preferences.html:240
msgid "Change searx layout"
msgstr "Змінити вигляд сайту"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:221
#: searx/templates/oscar/preferences.html:227
msgid "Choose style for this theme"
msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:221
#: searx/templates/oscar/preferences.html:227
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:230
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:231
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:234
#: searx/templates/oscar/preferences.html:244
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "On"
msgstr "Ввімк."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
#: searx/templates/oscar/preferences.html:245
#: searx/templates/simple/preferences.html:249
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:240
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Результати в нових вкладках"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:252
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:261
#: searx/templates/simple/preferences.html:293
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:262
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Змінити спосіб відправки запитів, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">детальніше про методи запитів</a>"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:272
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
msgid "Image proxy"
msgstr "Проксі для зображень"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Proxying image results through searx"
msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:276
#: searx/templates/simple/preferences.html:308
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:277
#: searx/templates/simple/preferences.html:309
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:303
msgid "Allow all"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:304
msgid "Disable all"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:319
#: searx/templates/oscar/preferences.html:335
#: searx/templates/oscar/stats.html:29
#: searx/templates/simple/preferences.html:183
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Engine name"
msgstr "Назва пошукової системи"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:320
#: searx/templates/oscar/preferences.html:334
#: searx/templates/simple/preferences.html:184
msgid "Shortcut"
msgstr "Гарячі клавіші"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:321
#: searx/templates/oscar/preferences.html:333
msgid "Selected language"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:323
#: searx/templates/oscar/preferences.html:331
#: searx/templates/oscar/time-range.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "Time range"
msgstr "Часовий діапазон"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:324
#: searx/templates/oscar/preferences.html:330
#: searx/templates/oscar/stats.html:32
#: searx/templates/simple/preferences.html:188
#: searx/templates/simple/stats.html:31
msgid "Response time"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:325
#: searx/templates/oscar/preferences.html:329
#: searx/templates/simple/preferences.html:189
msgid "Max time"
msgstr "Максимальний час"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:326
#: searx/templates/oscar/preferences.html:328
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "Reliablity"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:384
msgid "Query"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:391
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:392
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:393
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:394
msgid "Examples"
msgstr "Приклади"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:399
msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:412
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:433
#: searx/templates/simple/preferences.html:261
msgid ""
"This is the list of cookies and their values searx is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Це список cookie-файлів та їх значень, які searx зберігає на вашому "
"комп'ютері."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:434
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
msgid "With that list, you can assess searx transparency."
msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:439
#: searx/templates/simple/preferences.html:268
msgid "Cookie name"
msgstr "Ім'я cookie"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:440
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:457
#: searx/templates/simple/preferences.html:321
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
"зберігати ці відомості про вас."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:458
#: searx/templates/simple/preferences.html:323
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
"використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:462
#: searx/templates/simple/preferences.html:282
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:463
#: searx/templates/simple/preferences.html:286
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:468
#: searx/templates/simple/preferences.html:326
msgid "save"
msgstr "зберегти"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:469
#: searx/templates/simple/preferences.html:328
msgid "back"
msgstr "назад"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:470
#: searx/templates/simple/preferences.html:327
msgid "Reset defaults"
msgstr "Відновити стандартні налаштування"
#: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:45
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:66
msgid "Suggestions"
msgstr "Пропозиції"
#: searx/templates/oscar/results.html:74
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
#: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:84
msgid "Search URL"
msgstr "Посилання на пошук"
#: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:89
msgid "Download results"
msgstr "Завантажити результати"
#: searx/templates/oscar/results.html:95
msgid "RSS subscription"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/results.html:104
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
#: searx/templates/oscar/results.html:109
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Try searching for:"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/results.html:162
#: searx/templates/oscar/results.html:187
#: searx/templates/simple/results.html:179
msgid "next page"
msgstr "наступна сторінка"
#: searx/templates/oscar/results.html:169
#: searx/templates/oscar/results.html:180
#: searx/templates/simple/results.html:162
msgid "previous page"
msgstr "попередня сторінка"
#: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9
#: searx/templates/simple/search.html:4
msgid "Search for..."
msgstr "Шукати..."
#: searx/templates/oscar/search.html:8
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
#: searx/templates/simple/search.html:6
msgid "Start search"
msgstr "Розпочати пошук"
#: searx/templates/oscar/search.html:9
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
#: searx/templates/simple/search.html:5
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:4
msgid "stats"
msgstr "статистика"
#: searx/templates/oscar/stats.html:18 searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "Engine stats"
msgstr "Статистика пошукової системи"
#: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Scores"
msgstr "Влучань"
#: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:30
msgid "Result count"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:33 searx/templates/simple/stats.html:32
msgid "Reliability"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:41
msgid "Scores per result"
msgstr "Влучань за результат"
#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65
msgid "Total"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Processing"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Exception"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113
msgid "Message"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125
msgid "Filename"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126
msgid "Function"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127
msgid "Code"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Checker"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137
msgid "Failed test"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
#: searx/templates/simple/time-range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "За весь час"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:8
#: searx/templates/simple/time-range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "За останній день"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:11
#: searx/templates/simple/time-range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "За останній тиждень"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:14
#: searx/templates/simple/time-range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "За останній місяць"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:17
#: searx/templates/simple/time-range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "За останній рік"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
msgid "Heads up!"
msgstr "Отакої!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using searx first time."
msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Інформація!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
#: searx/templates/simple/stats.html:24
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "В даний час немає доступних даних."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "Please, try again later or find another searx instance."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:18
msgid "Sorry!"
msgstr "Вибачте!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
"або виконайте пошук в декількох категоріях."
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
msgstr "Чудово!"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Налаштування успішно збережені."
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
msgid "Oh snap!"
msgstr "От халепа!"
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
msgid "Something went wrong."
msgstr "Щось пішло не так."
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "показати медіа"
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "приховати медіа"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19
msgid "Author"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Розмір файла"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Байтів"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "КіБ"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "ГіБ"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "ТіБ"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46
msgid "Date"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48
msgid "Type"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27
msgid "Get image"
msgstr "Завантажити зображення"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30
msgid "View source"
msgstr "Переглянути джерело"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
msgid "address"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42
msgid "show map"
msgstr "показати карту"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42
msgid "hide map"
msgstr "приховати карту"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Сідер"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Лічер"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Кількість Файлів"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "показати відео"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "приховати відео"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20
msgid "Length"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/categories.html:6
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Errors:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:173
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
#: searx/templates/simple/preferences.html:185
msgid "Supports selected language"
msgstr "Підтримка обраної мови"
#: searx/templates/simple/preferences.html:216
msgid "User interface"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:24
msgid "Answers"
msgstr "Відповіді"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Час пошуку (сек)"
#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Час завантадення (сек)"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Помилок"
#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
#~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
#~ "щоб посилання відкривались типово в "
#~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Колір"
#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Синій (типово)"
#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Фіолетовий"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Зелений"
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Блакитний"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Помаранчевий"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Червоний"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Категорія"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Заблокувати"
#~ msgid "original context"
#~ msgstr "в контексті"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Плагіни"
#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "Відповідачі"
#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "Середній час"
#~ msgid "show details"
#~ msgstr "показати деталі"
#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "приховати деталі"
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Завантажити більше..."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""