mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-10 03:19:40 +00:00
96 lines
3.3 KiB
Text
96 lines
3.3 KiB
Text
# Vietnamese translation for GST Plugins Ugly.
|
|
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
|
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2008.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.9.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-21 00:28+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-25 17:29+1030\n"
|
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
|
|
|
|
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
|
msgstr "Không thể đọc từ đĩa CD."
|
|
|
|
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
msgstr "Không thể mở thiết bị đĩa CD để đọc."
|
|
|
|
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|
msgstr "Đĩa không phải là một đĩa CD âm thanh."
|
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
msgstr "Không thể mở đĩa DVD"
|
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822
|
|
msgid "Invalid title information on DVD."
|
|
msgstr "Đĩa DVD có thông tin tựa đề sai."
|
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968
|
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề đối với đĩa DVD."
|
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
msgstr "Lỗi mở thiết bị đĩa DVD « %s »."
|
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996
|
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
msgstr "Lỗi đặt cách tìm nơi dựa vào PGC."
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
|
msgstr "Không thể mở đĩa DVD tên %d"
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
|
msgstr "Lỗi đi tới chương %d của đĩa DVD tên %d"
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
"element"
|
|
msgstr "Không thể mở đĩa DVD tên %d. Phần tử này không hỗ trợ tên tương tác."
|
|
|
|
#: ext/lame/gstlame.c:624
|
|
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
msgstr "Lỗi cấu hình bộ biên mã LAME. Hãy kiểm tra các tham số biên mã."
|
|
|
|
#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Không cho phép tỷ lệ đã yêu cầu %d kbit/giây cho thuộc tính « %s » nên tỷ lệ "
|
|
"bit bị thay đổi thành %d kbit/g."
|
|
|
|
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
msgstr "Lỗi cấu hình bộ biên mã LAME. Hãy kiểm tra các tham số biên mã."
|
|
|
|
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
msgstr "Luồng này không chứa dữ liệu."
|
|
|
|
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|