mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-10 03:19:40 +00:00
99 lines
3.8 KiB
Text
99 lines
3.8 KiB
Text
# Bulgarian translation of gst-plugins-ugly.
|
||
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.8.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-03-21 00:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 09:56+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
|
||
msgid "Could not read from CD."
|
||
msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."
|
||
|
||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280
|
||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||
msgstr "Не може да се чете от устройството за CD-та."
|
||
|
||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287
|
||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||
msgstr "Дискът не е аудио CD."
|
||
|
||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981
|
||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||
msgid "Could not open DVD"
|
||
msgstr "DVD-то не може да бъде отворено"
|
||
|
||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822
|
||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||
msgstr "Неправилна заглавна информация в DVD."
|
||
|
||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968
|
||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||
msgstr "Заглавната информация в DVD не може да бъде прочетена."
|
||
|
||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||
msgstr "Устройството за DVD — „%s“, не може да бъде отворено."
|
||
|
||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996
|
||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||
msgstr "Не може да се зададе търсене на базата на PGC."
|
||
|
||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||
msgstr "Част %d от DVD-то не може да бъде отворена"
|
||
|
||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||
msgstr "Не може да се премине към раздел %d от част %d на DVD-то"
|
||
|
||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||
"element"
|
||
msgstr ""
|
||
"Част %d от DVD-то не може да бъде отворена. Интерактивни части не се "
|
||
"поддържат от този елемент"
|
||
|
||
#: ext/lame/gstlame.c:624
|
||
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кодерът LAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за кодиране."
|
||
|
||
#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поисканата честота в битове %d kbit/s за свойството „%s“ не е позволена. Тя "
|
||
"бе променена на %d kbit/s."
|
||
|
||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кодерът LAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за кодиране."
|
||
|
||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329
|
||
msgid "This stream contains no data."
|
||
msgstr "Потокът не съдържа данни."
|
||
|
||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302
|
||
msgid "Internal data stream error."
|
||
msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|