mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-25 03:01:03 +00:00
485 lines
9.7 KiB
Text
485 lines
9.7 KiB
Text
# translation of gst-plugins-bad-0.10.10.2.po to Turkish
|
||
# This file is put in the public domain.
|
||
#
|
||
# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:51+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||
msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||
msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'."
|
||
|
||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||
msgstr "PGC temelli arama ayarı yapılamadı."
|
||
|
||
msgid "No file name specified for writing."
|
||
msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||
msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor."
|
||
|
||
msgid "Internal data stream error."
|
||
msgstr "İç veri akım hatası."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||
msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"."
|
||
|
||
msgid "Internal data flow error."
|
||
msgstr "İç veri akış hatası."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||
msgstr "Aygıt \"%s\" bulunamadı."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||
msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||
msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||
msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
|
||
|
||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||
msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||
msgstr ""
|
||
"Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses "
|
||
"Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor."
|
||
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Gürlük"
|
||
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "Ana"
|
||
|
||
msgid "Front"
|
||
msgstr "Ön"
|
||
|
||
msgid "Rear"
|
||
msgstr "Arka"
|
||
|
||
msgid "Headphones"
|
||
msgstr "Kulaklıklar"
|
||
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Merkez"
|
||
|
||
msgid "LFE"
|
||
msgstr "LFE"
|
||
|
||
msgid "Surround"
|
||
msgstr "Surround"
|
||
|
||
msgid "Side"
|
||
msgstr "Yan"
|
||
|
||
msgid "Built-in Speaker"
|
||
msgstr "Varsayılan Hoparlör"
|
||
|
||
msgid "AUX 1 Out"
|
||
msgstr "AUX 1 Çıkış"
|
||
|
||
msgid "AUX 2 Out"
|
||
msgstr "AUX 2 Çıkış"
|
||
|
||
msgid "AUX Out"
|
||
msgstr "AUX Çıkış"
|
||
|
||
msgid "Bass"
|
||
msgstr "Bas"
|
||
|
||
msgid "Treble"
|
||
msgstr "Tiz"
|
||
|
||
msgid "3D Depth"
|
||
msgstr "3D Derinlik"
|
||
|
||
msgid "3D Center"
|
||
msgstr "3D Merkez"
|
||
|
||
msgid "3D Enhance"
|
||
msgstr "3D Genişlik"
|
||
|
||
msgid "Telephone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
msgid "Microphone"
|
||
msgstr "Mikrofon"
|
||
|
||
msgid "Line Out"
|
||
msgstr "Hat Çıkışı"
|
||
|
||
msgid "Line In"
|
||
msgstr "Hat girişi"
|
||
|
||
msgid "Internal CD"
|
||
msgstr "Dahili CD"
|
||
|
||
msgid "Video In"
|
||
msgstr "Vidyo Girişi"
|
||
|
||
msgid "AUX 1 In"
|
||
msgstr "AUX 1 Giriş"
|
||
|
||
msgid "AUX 2 In"
|
||
msgstr "AUX 2 Giriş"
|
||
|
||
msgid "AUX In"
|
||
msgstr "AUX Giriş"
|
||
|
||
msgid "PCM"
|
||
msgstr "PCM"
|
||
|
||
msgid "Record Gain"
|
||
msgstr "Kayıt Kazancı"
|
||
|
||
msgid "Output Gain"
|
||
msgstr "Çıkış Kazancı"
|
||
|
||
msgid "Microphone Boost"
|
||
msgstr "Mikrofon güçlendirme"
|
||
|
||
msgid "Loopback"
|
||
msgstr "Döngü"
|
||
|
||
msgid "Diagnostic"
|
||
msgstr "Yapılandırma"
|
||
|
||
msgid "Bass Boost"
|
||
msgstr "Bass Boost"
|
||
|
||
msgid "Playback Ports"
|
||
msgstr "Çalma Portları"
|
||
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Giriş"
|
||
|
||
msgid "Record Source"
|
||
msgstr "Kayıt Kaynağı"
|
||
|
||
msgid "Monitor Source"
|
||
msgstr "Hoparlör Kaynağı"
|
||
|
||
msgid "Keyboard Beep"
|
||
msgstr "Klavye Biplemesi"
|
||
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "Hoparlör"
|
||
|
||
msgid "Simulate Stereo"
|
||
msgstr "Stereo Benzeşimi"
|
||
|
||
msgid "Stereo"
|
||
msgstr "Stereo"
|
||
|
||
msgid "Surround Sound"
|
||
msgstr "Surround Ses"
|
||
|
||
msgid "Microphone Gain"
|
||
msgstr "Mikrofon Kazancı"
|
||
|
||
msgid "Speaker Source"
|
||
msgstr "Hoparlör Kaynağı"
|
||
|
||
msgid "Microphone Source"
|
||
msgstr "Mikrofon Kaynağı"
|
||
|
||
msgid "Jack"
|
||
msgstr "Jack"
|
||
|
||
msgid "Center / LFE"
|
||
msgstr "Merkez / LFE"
|
||
|
||
msgid "Stereo Mix"
|
||
msgstr "Stereo Karışım"
|
||
|
||
msgid "Mono Mix"
|
||
msgstr "Mono Karışım"
|
||
|
||
msgid "Input Mix"
|
||
msgstr "Giriş Karışımı"
|
||
|
||
msgid "SPDIF In"
|
||
msgstr "SPDIF Girişi"
|
||
|
||
msgid "SPDIF Out"
|
||
msgstr "SPDIF Çıkışı"
|
||
|
||
msgid "Microphone 1"
|
||
msgstr "Mikrofon 1"
|
||
|
||
msgid "Microphone 2"
|
||
msgstr "Mikrofon 2"
|
||
|
||
msgid "Digital Out"
|
||
msgstr "Sayısal Çıkış"
|
||
|
||
msgid "Digital In"
|
||
msgstr "Sayısal Giriş"
|
||
|
||
msgid "HDMI"
|
||
msgstr "HDMI"
|
||
|
||
msgid "Modem"
|
||
msgstr "Modem"
|
||
|
||
msgid "Handset"
|
||
msgstr "Elde taşıma"
|
||
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Diğer"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Yok"
|
||
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Açık"
|
||
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Kapalı"
|
||
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "Hızlı"
|
||
|
||
msgid "Very Low"
|
||
msgstr "Çok düşük"
|
||
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Düşük"
|
||
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Yüksek"
|
||
|
||
msgid "Very High"
|
||
msgstr "Çok Yüksek"
|
||
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Yapım"
|
||
|
||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||
msgstr "Ön panel Mikrofonu"
|
||
|
||
msgid "Front Panel Line In"
|
||
msgstr "Ön Panel Hat Girişi"
|
||
|
||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||
msgstr "Ön Panel Kulaklıkları"
|
||
|
||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||
msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı"
|
||
|
||
msgid "Green Connector"
|
||
msgstr "Yeşil Konnektör"
|
||
|
||
msgid "Pink Connector"
|
||
msgstr "Pembe Konnektör"
|
||
|
||
msgid "Blue Connector"
|
||
msgstr "Mavi Konnektör"
|
||
|
||
msgid "White Connector"
|
||
msgstr "Beyaz Konnektör"
|
||
|
||
msgid "Black Connector"
|
||
msgstr "Siyah Konnektör"
|
||
|
||
msgid "Gray Connector"
|
||
msgstr "Gri Konnektör"
|
||
|
||
msgid "Orange Connector"
|
||
msgstr "Portakal rengi Konnektör"
|
||
|
||
msgid "Red Connector"
|
||
msgstr "Kırmızı Konnektör"
|
||
|
||
msgid "Yellow Connector"
|
||
msgstr "Sarı Konnektör"
|
||
|
||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||
msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektörü"
|
||
|
||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||
msgstr "Pembe Ön Panel Könnektörü"
|
||
|
||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||
msgstr "Mavi Ön Panel Konnektörü"
|
||
|
||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||
msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektörü"
|
||
|
||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||
msgstr "Siyah Ön Panel Konnektörü"
|
||
|
||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||
msgstr "Gri Ön Panel Konnektörü"
|
||
|
||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||
msgstr "Portakal rengi Ön Panel Konnektörü"
|
||
|
||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||
msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektörü"
|
||
|
||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||
msgstr "Sarı Ön Panel Konnektörü"
|
||
|
||
msgid "Spread Output"
|
||
msgstr "Çıkışı Yay"
|
||
|
||
msgid "Downmix"
|
||
msgstr "Sonuç Karışımı"
|
||
|
||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||
msgstr "Sanal Karıştırıcı Girişi"
|
||
|
||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||
msgstr "Sanal Karıştırıcı Çıkışı"
|
||
|
||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||
msgstr "Sanal Karıştırıcı Kanalları"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %d Function"
|
||
msgstr "%s İşlev"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Function"
|
||
msgstr "%s İşlev"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||
"application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından "
|
||
"kullanılıyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||
"the device."
|
||
msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor."
|
||
|
||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||
msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||
"System is not supported by this element."
|
||
msgstr ""
|
||
"Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe "
|
||
"tarafından desteklenmiyor."
|
||
|
||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||
msgstr "Bu ses aygıtı çalma işlevini desteklemiyor."
|
||
|
||
msgid "Audio playback error."
|
||
msgstr "Ses çalma hatası."
|
||
|
||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||
msgstr "Bu ses aygıtı kayıt işlevini desteklemiyor."
|
||
|
||
msgid "Error recording from audio device."
|
||
msgstr "Ses aygıtı ile kayıtta hata."
|
||
|
||
#~ msgid "%s %d"
|
||
#~ msgstr "%s %d"
|
||
|
||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||
#~ msgstr "İç saat hatası."
|
||
|
||
#~ msgid "PCM 1"
|
||
#~ msgstr "PCM 1"
|
||
|
||
#~ msgid "PCM 2"
|
||
#~ msgstr "PCM 2"
|
||
|
||
#~ msgid "PCM 3"
|
||
#~ msgstr "PCM 3"
|
||
|
||
#~ msgid "PCM 4"
|
||
#~ msgstr "PCM 4"
|
||
|
||
#~ msgid "Green connector function"
|
||
#~ msgstr "Yeşil konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Green front panel connector function"
|
||
#~ msgstr "Yeşil ön panel konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Pink connector function"
|
||
#~ msgstr "Pembe konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Pink front panel connector function"
|
||
#~ msgstr "Pembe ön panel konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Blue connector function"
|
||
#~ msgstr "Mavi konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Blue front panel connector function"
|
||
#~ msgstr "Mavi ön panel konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Orange connector function"
|
||
#~ msgstr "Portakal konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Orange front panel connector function"
|
||
#~ msgstr "Portakal ön panel konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Black connector function"
|
||
#~ msgstr "Siyah konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Black front panel connector function"
|
||
#~ msgstr "Siyah ön panel konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Gray connector function"
|
||
#~ msgstr "Gri konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Gray front panel connector function"
|
||
#~ msgstr "Gri ön panel konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "White connector function"
|
||
#~ msgstr "Beyaz konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "White front panel connector function"
|
||
#~ msgstr "Beyaz ön panel konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Red connector function"
|
||
#~ msgstr "Kırmızı konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Red front panel connector function"
|
||
#~ msgstr "Kırmızı ön panel konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Yellow connector function"
|
||
#~ msgstr "Sarı konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
|
||
#~ msgstr "Sarı ön panel konnektör işlevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||
#~ msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması"
|