mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-29 19:50:40 +00:00
54f1c90ac5
Original commit message from CVS: * docs/random/release: The release manager should run 'make download-po' before making a release to make sure translations are up-to-date. * po/LINGUAS: * po/be.po: * po/pl.po: * po/rw.po: Add some new translations.
1075 lines
22 KiB
Text
1075 lines
22 KiB
Text
# Belarusian translation of gstreamer.
|
||
# This file is put in the public domain.
|
||
# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2006.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2007-08-20 13:22+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: gst/gst.c:301
|
||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||
msgstr "Друкуе вэрсыю GStreamer"
|
||
|
||
#: gst/gst.c:303
|
||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||
msgstr "Робіць усе папярэджаньні фатальнымі"
|
||
|
||
#: gst/gst.c:307
|
||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||
msgstr "Друкуе наяўныя катэгорыі адладкі й выходзіць"
|
||
|
||
#: gst/gst.c:311
|
||
msgid ""
|
||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||
msgstr ""
|
||
"Прадвызначаны ўзровень адладкі ад 1 (толькі памылкі) да 5 (усё) ці 0 каб "
|
||
"выключыць вывад"
|
||
|
||
#: gst/gst.c:313
|
||
msgid "LEVEL"
|
||
msgstr "УЗРОВЕНЬ"
|
||
|
||
#: gst/gst.c:315
|
||
msgid ""
|
||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||
msgstr ""
|
||
"Разьмежаваны коскамі сьпіс пар categor_name:level для выстаўленьня "
|
||
"адмысловых узроўняў для асобных катэгорыяў. Напрыклад, GST_AUTOPLUG:5,"
|
||
"GST_ELEMENT_*:3"
|
||
|
||
#: gst/gst.c:318
|
||
msgid "LIST"
|
||
msgstr "СЬПІС"
|
||
|
||
#: gst/gst.c:320
|
||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||
msgstr "Выключае каляровы вывад адладкі"
|
||
|
||
#: gst/gst.c:323
|
||
msgid "Disable debugging"
|
||
msgstr "Выключае адладку"
|
||
|
||
#: gst/gst.c:327
|
||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||
msgstr "Уключае шматслоўную дыягностыку загрузкі ўтулак"
|
||
|
||
#: gst/gst.c:331
|
||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||
msgstr "Падзелены двукроп'ямі сьпіс шляхоў, дзе месьцяцца ўтулкі"
|
||
|
||
#: gst/gst.c:331
|
||
msgid "PATHS"
|
||
msgstr "ШЛЯХІ"
|
||
|
||
#: gst/gst.c:334
|
||
msgid ""
|
||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gst.c:336
|
||
msgid "PLUGINS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gst.c:339
|
||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gst.c:344
|
||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gst.c:365
|
||
msgid "GStreamer Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gst.c:366
|
||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gst.c:750
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gst.c:868
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gst.c:1154
|
||
msgid "Unknown option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:456
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Additional debug info:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дадатковая адладачная інфармацыя:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:139
|
||
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
|
||
msgid ""
|
||
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:144
|
||
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:146
|
||
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:147
|
||
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:149
|
||
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:151
|
||
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:153
|
||
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:155
|
||
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:157
|
||
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:158
|
||
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:160
|
||
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:162
|
||
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:164
|
||
msgid ""
|
||
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
|
||
"disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:179
|
||
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:183
|
||
msgid "Could not initialize supporting library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:184
|
||
msgid "Could not close supporting library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not configure supporting library."
|
||
msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для запісу."
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:199
|
||
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:203
|
||
msgid "Resource not found."
|
||
msgstr "Расурс ня знойдзены."
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:204
|
||
msgid "Resource busy or not available."
|
||
msgstr "Расурс заняты ці недаступны."
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:205
|
||
msgid "Could not open resource for reading."
|
||
msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для чытаньня."
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:206
|
||
msgid "Could not open resource for writing."
|
||
msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для запісу."
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:208
|
||
msgid "Could not open resource for reading and writing."
|
||
msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для чытаньня і запісу."
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:209
|
||
msgid "Could not close resource."
|
||
msgstr "Немагчыма зачыніць расурс."
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:210
|
||
msgid "Could not read from resource."
|
||
msgstr "Немагчыма прачытаць з расурсу."
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:211
|
||
msgid "Could not write to resource."
|
||
msgstr "Немагчыма запісаць у расурс."
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:212
|
||
msgid "Could not perform seek on resource."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:213
|
||
msgid "Could not synchronize on resource."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:215
|
||
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:216
|
||
msgid "No space left on the resource."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:230
|
||
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:235
|
||
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:237
|
||
msgid "Could not determine type of stream."
|
||
msgstr "Немагчыма вызначыць тып плыні."
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:239
|
||
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:241
|
||
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:242
|
||
msgid "Could not decode stream."
|
||
msgstr "Немагчыма дэкадаваць плыню."
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:243
|
||
msgid "Could not encode stream."
|
||
msgstr "Немагчыма закадаваць плыню."
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:244
|
||
msgid "Could not demultiplex stream."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:245
|
||
msgid "Could not multiplex stream."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:246
|
||
msgid "The stream is in the wrong format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No error message for domain %s."
|
||
msgstr "Адсутнічае паведамленьне аб памылцы для маёнтка %s"
|
||
|
||
#: gst/gsterror.c:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:97
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "загаловак"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:97
|
||
msgid "commonly used title"
|
||
msgstr "агульна ўжывальная назва"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||
msgid "artist"
|
||
msgstr "выканаўца"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:101
|
||
msgid "person(s) responsible for the recording"
|
||
msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:105
|
||
msgid "album"
|
||
msgstr "альбом"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:106
|
||
msgid "album containing this data"
|
||
msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:108
|
||
msgid "date"
|
||
msgstr "дата"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:108
|
||
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
|
||
msgstr "дата, калі гэтыя даньні былі створана (як структура GDate)"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:111
|
||
msgid "genre"
|
||
msgstr "жанр"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:112
|
||
msgid "genre this data belongs to"
|
||
msgstr "жанр да ягока належаць гэтыя даньні"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:115
|
||
msgid "comment"
|
||
msgstr "камэнтар"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:116
|
||
msgid "free text commenting the data"
|
||
msgstr "любы тэкс, які камэнтуе гэтыя даньні"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "extended comment"
|
||
msgstr "камэнтар"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
|
||
msgstr "любы тэкс, які камэнтуе гэтыя даньні"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:124
|
||
msgid "track number"
|
||
msgstr "нумр запісу"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:125
|
||
msgid "track number inside a collection"
|
||
msgstr "нумар запісу ў межах калекцыі"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:128
|
||
msgid "track count"
|
||
msgstr "колькасьць запісаў"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:129
|
||
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
|
||
msgstr "колькасьць запісаў ў межах калекцыі да якой гэты запіс належыць"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:133
|
||
msgid "disc number"
|
||
msgstr "нумар дыска"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:134
|
||
msgid "disc number inside a collection"
|
||
msgstr "нумар дыска ў межах калекцыі"
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:137
|
||
msgid "disc count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:138
|
||
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:142
|
||
msgid "location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:143
|
||
msgid "original location of file as a URI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:147
|
||
msgid "description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:148
|
||
msgid "short text describing the content of the data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:151
|
||
msgid "version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:151
|
||
msgid "version of this data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:154
|
||
msgid "ISRC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:156
|
||
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:158
|
||
msgid "organization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:161
|
||
msgid "copyright"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:161
|
||
msgid "copyright notice of the data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:163
|
||
msgid "copyright uri"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:164
|
||
msgid "URI to the copyright notice of the data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:167
|
||
msgid "contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:167
|
||
msgid "contact information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:169
|
||
msgid "license"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:169
|
||
msgid "license of data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:171
|
||
msgid "license uri"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:172
|
||
msgid "URI to the license of the data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:175
|
||
msgid "performer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:176
|
||
msgid "person(s) performing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:179
|
||
msgid "duration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:179
|
||
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:182
|
||
msgid "codec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:183
|
||
msgid "codec the data is stored in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:186
|
||
msgid "video codec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:186
|
||
msgid "codec the video data is stored in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:189
|
||
msgid "audio codec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:189
|
||
msgid "codec the audio data is stored in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:191
|
||
msgid "bitrate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:191
|
||
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:193
|
||
msgid "nominal bitrate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:193
|
||
msgid "nominal bitrate in bits/s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:195
|
||
msgid "minimum bitrate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:195
|
||
msgid "minimum bitrate in bits/s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:197
|
||
msgid "maximum bitrate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:197
|
||
msgid "maximum bitrate in bits/s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:200
|
||
msgid "encoder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:200
|
||
msgid "encoder used to encode this stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:203
|
||
msgid "encoder version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:204
|
||
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:206
|
||
msgid "serial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:206
|
||
msgid "serial number of track"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:208
|
||
msgid "replaygain track gain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:208
|
||
msgid "track gain in db"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||
msgid "replaygain track peak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||
msgid "peak of the track"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:212
|
||
msgid "replaygain album gain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:212
|
||
msgid "album gain in db"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||
msgid "replaygain album peak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||
msgid "peak of the album"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||
msgid "replaygain reference level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:217
|
||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:219
|
||
msgid "language code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:222
|
||
msgid "image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:222
|
||
msgid "image related to this stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:224
|
||
msgid "preview image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:224
|
||
msgid "preview image related to this stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:226
|
||
msgid "beats per minute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:226
|
||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/gsttaglist.c:266
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/parse/grammar.y:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/parse/grammar.y:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/parse/grammar.y:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/parse/grammar.y:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/parse/grammar.y:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not link %s to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/parse/grammar.y:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no element \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/parse/grammar.y:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
|
||
#: gst/parse/grammar.y:704
|
||
msgid "link without source element"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
|
||
msgid "link without sink element"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/parse/grammar.y:659
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/parse/grammar.y:669
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/parse/grammar.y:677
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gst/parse/grammar.y:698
|
||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
|
||
msgid "Internal clock error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
|
||
msgid "Internal data flow error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
|
||
msgid "Internal data flow problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
|
||
msgid "Internal data stream error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
|
||
msgid "Filter caps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
|
||
msgid ""
|
||
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
|
||
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||
msgid "No file name specified for writing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
|
||
msgid "No file name specified for reading."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||
msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для чытаньня."
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||
msgstr "Немагчыма закадаваць плыню."
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
|
||
msgid "caps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
|
||
msgid "detected capabilities in stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
|
||
msgid "minimum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
|
||
msgid "maximum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-inspect.c:250
|
||
msgid "Implemented Interfaces:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-inspect.c:292
|
||
msgid "readable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-inspect.c:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "writable"
|
||
msgstr "загаловак"
|
||
|
||
#: tools/gst-inspect.c:302
|
||
msgid "controllable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-inspect.c:926
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total count: "
|
||
msgstr "колькасьць запісаў"
|
||
|
||
#: tools/gst-inspect.c:927
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d plugin"
|
||
msgid_plural "%d plugins"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: tools/gst-inspect.c:929
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d feature"
|
||
msgid_plural "%d features"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: tools/gst-inspect.c:1240
|
||
msgid "Print all elements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-inspect.c:1242
|
||
msgid ""
|
||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||
" Useful in connection with external "
|
||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-inspect.c:1322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-inspect.c:1327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:394
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:441
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"INFO:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "buffering... %d \r"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:538
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:573
|
||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:575
|
||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:577
|
||
msgid "Output messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:579
|
||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:579
|
||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:582
|
||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:582
|
||
msgid "FILE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:585
|
||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:587
|
||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:659
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:663
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:690
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:696 tools/gst-launch.c:751
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:701
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:710
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:726
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:731
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:734
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:745
|
||
msgid "Execution ended after %"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/gst-launch.c:765
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||
msgstr ""
|