gstreamer/po/uk.po
2013-07-29 13:52:24 +02:00

131 lines
4.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation to gst-plugins-bad
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 13:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Не вдалося прочитати дані щодо записів на DVD."
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Не вдалося відкрити пристрій DVD «%s»."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Не вдалося позиціювання на основі програмної послідовності."
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"Не вдалося прочитати DVD. Причиною може бути те, що DVD зашифровано, а "
"бібліотеку розшифрування DVD не встановлено."
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Не вдалося прочитати DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не вказано назви файла для запису."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для запису."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Спроба запису до файла «%s» завершилася невдало"
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
msgid "Failed to query sndio capabilities"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not configure sndio"
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання."
#, fuzzy
msgid "Could not start sndio"
msgstr "Не вдалося прочитати DVD."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних."
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Пристрою «%s» не існує."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення «%s»."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Не вдалося отримати параметри пристрою відтворення «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання."
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
msgstr ""
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""