mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2025-01-17 04:45:47 +00:00
92 lines
3.6 KiB
Text
92 lines
3.6 KiB
Text
# translation of gst-plugins-ugly-1.10.0.nl.po to Dutch
|
|
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
|
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2014, 2017.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 23:30+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
|
msgstr "Kan niet van de cd lezen."
|
|
|
|
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen voor lezen."
|
|
|
|
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|
msgstr "De schrijf is geen audio-CD"
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:231 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:238
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
msgstr "Kan DVD niet openen"
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:621
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:628
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
|
msgstr "Kan DVD-titel %d niet openen"
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
|
msgstr "Kan niet naar hoofdstuk %d van DVD-titel %d gaan"
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:635
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
|
|
msgstr "Kan de DVD-titel %d niet openen. Interactieve titels worden door dit element niet ondersteund"
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:990
|
|
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
|
|
msgstr "Kon dvd niet lezen. Dit kan veroorzaakt zijn omdat de dvd versleuteld is en een bibliotheek voor ontcijferen van een dvd niet is geïnstalleerd."
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:993
|
|
msgid "Could not read DVD."
|
|
msgstr "Kon dvd niet lezen"
|
|
|
|
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:395
|
|
msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
|
msgstr "Instellen van de LAME mp3-encoder is mislukt. Controleer uw parameters voor codering."
|
|
|
|
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:427 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:488
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
msgstr "De gevraagde bitsnelheid %d kbits/s voor eigenschap '%s' is niet toegestaan. De bitsnelheid is gewijzigd in %d kbits/s."
|
|
|
|
#: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411
|
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
msgstr "Kan de TwoLAME-encoder niet configureren. Controleer uw encodingparameters."
|
|
|
|
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:446
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
msgstr "Deze stroom bevat geen gegevens."
|
|
|
|
#~ msgid "Internal data stream error."
|
|
#~ msgstr "Fout met interne gegevensstroom."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
|
#~ msgstr "Ongeldige titelinformatie op de DVD."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
#~ msgstr "Kan de titelinformatie van de DVD niet lezen."
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
#~ msgstr "Kan het DVD-apparaat '%s' niet openen."
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
#~ msgstr "Kan op PGC gebaseerd zoeken niet instellen."
|